星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入星球大战
搜索
查看: 8307|回复: 10

[小说] 《克隆人战争》小说节选

[复制链接]

220

主题

2478

帖子

15

精华

副管理员

原力
523
水晶
0

帝国克隆人汉化组

发表于 2009-2-12 02:48 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.randomhouse.com/delre ... ews&name=sw0708
Star Wars: The Clone Wars
星球大战:克隆人战争
作者 Karen Traviss
Del Rey | 精装本 | 2008 7月| $20.00 | 978-0-345-50898-0 (0-345-50898-X)


Excerpt节选



One
We have to get access to those hyperspace routes that the Separatist droids haven’t seized yet. Without that, we’ll never be able to take the Outer Rim worlds. Unfortunately, that means we need the cooperation of the Hutts.
Chancellor Palpatine, on the logistics problems facing the Grand Army of the Republic
“我们必须掌握分离主义机器人尚未控制的那些超空间航线。如果办不到这一点,我们将永远无法占领外环星域的星球。不幸的是,这意味着我们必须与赫特人合作。”
帕尔帕廷议长在谈到共和国大军面对的后勤保障问题时如是说。

Ziro the Hutt’s palace, uscru district, Coruscant
科洛桑,Uscru娱乐区,赫特人齐罗的宫殿。

“Could you kill a child?”
“你会杀一个孩子吗?”

Count Dooku thought it was an odd question, coming as it did from Ziro. The Hutt had been perfectly happy to go along with the idea of kidnapping his nephew’s baby son. But if he’d thought through the reality of grabbing Jabba’s gangland power, then wiping out all rivals, even baby heirs, had to be high on his list of priorities.
杜库伯爵觉得这是个奇怪的问题,竟然是从齐罗口里问出来的。这个赫特人对绑架自己侄孙的想法毫无愧疚。不过,如果他充分考虑了吞并贾巴黑帮势力的计划,那么扫清一切竞争者,哪怕不放过未成年的家族子嗣,自然是他需要优先执行的大事。

Maybe it wasn’t. And that would be a fatal mistake.
也许他没这么想。那样的话,齐罗就犯了致命的错误。

“Could you?” Dooku responded casually. “Isn’t he almost your flesh and blood too?”
“你会吗?”杜库漫不经心地回道。“他难道不算是你同族血脉吗?”

Ziro blinked, passing the nictitating membranes across his eyes with slow deliberation. It was the Hutt equivalent of raising a sarcastic eyebrow. The private chamber was deserted, with not even a serving droid to overhear them.
齐罗眨眨眼睛,让瞬膜故意慢慢翻过眼球。这对赫特人来说,相当于讽刺地一挑眉毛。内殿只有他们两个,连服侍机器人也不会听到他们的谈话。

“You don’t understand us, even if you speak our language far better than most realize,” Ziro said at last. “He’s Jabba’s bloodline. Not mine. So I do whatever it takes, and my priority is my own offspring.”
“你并不了解我们,虽然你说我们的语言说的很流利,”齐罗最后说,“他是贾巴的血脉。不是我的。所以我会不惜一切代价,我只优先考虑我自己的后代。”

Ziro might have been playing the hard case, or he might have been serious. If he was serious, then Dooku hoped for his sake that he was ready to kill Jabba, too, because his nephew would send every assassin in Hutt space after him if he found out his uncle was responsible.
齐罗可能只是在装狠,也可能是认真的。如果他是认真的,杜库真心希望他也作好杀掉贾巴的准备,因为如果贾巴发现自己的叔叔是幕后黑手,一定会派出赫特太空的每一个刺客来取齐罗性命。

“Try not to be too hasty,” Dooku said. Don’t blow this before I get what I need. The ploy was buying time. “Extract maximum leverage from this.”
“不要太着急,”杜库说。不能在我达到目的之前就搞砸了。得拖延些时间。“我们要从中获取最大的利益。”

“You don’t have to explain long-term strategy to a Hutt,” Ziro rasped.
“你不用在赫特人面前谈什么长远计划。” 齐罗刺耳地说。

Dooku tried to stop himself from falling into a chain of reasoning with Ziro. It would bring the delicate edifice of his own operation crashing down if he said anything that made Ziro wonder if this kidnapping was going to achieve anything for him. Dooku wasn’t convinced that taking Rotta would dislodge or even weaken Jabba’s grip on power, but Ziro thought it would reduce his nephew to mere clay in his hands—which was all Dooku needed.
杜库提醒自己不要跟齐罗纠缠太多。如果他说错什么话,让齐罗怀疑这次绑架对杜库有什么好处,他精心勾划的整个计划就会落空。杜库并不认为绑架罗塔就能掏空或削弱贾巴的势力,但是齐罗却认为,这样做,他的侄子就会沦落为可以随手把玩的纸老虎——这正是杜库需要的。

Dooku was certain of one thing, though: harming the Huttlet would unleash a tidal wave of incredible vengeance, and Jabba was going to be around a long, long time to make sure he found everyone involved in the kidnapping and punished them in his uniquely inventive way.
不过有一点杜库很确定:只要这个赫特人小孩被伤到一根毫毛,定会激起惊涛骇浪般的报复行动。贾巴会毕其一生来耐心寻找涉及绑架的每一个人,以他独创性的方式让他们都得到应有的惩罚。

Dooku was counting on it. He wanted the Hutt in the Separatist camp, and the way to do that was to frame the Jedi for Rotta’s disappearance.
杜库正好可以利用这一点。他要让赫特人加入分离主义阵营,办法就是陷害绝地,让他们去为罗塔的失踪背黑锅。

But if Ziro’s cover is blown—then he has to be silenced. We can’t have Jabba realizing he’s been maneuvered by us . . .
但如果齐罗暴露了——就必须杀之灭口。我们不能让贾巴发现齐罗是我们操纵的傀儡。

It would be too bad if anything happened to Ziro. After Jabba was signed up, Ziro’s fate was inevitable; he would have to be silenced before he implicated Dooku.
如果齐罗有个三长两短就太不幸了(?)。贾巴加入分离派之后,齐罗只有死路一条,必须在他牵连到杜库之前将他灭口。

Either Hutt would do, though, in a pinch. It didn’t matter if it was Jabba or Ziro who denied hyperspace passage to Republic forces. Dooku wasn’t selling ideology, and he was sure neither Hutt was buying.
不过在紧要关头,这两个赫特人只要有一个人能为杜库所用就够了。不管是贾巴还是齐罗,只要有人能拒绝让共和国军队使用他境内的超空间航道就行。杜库不是在传播政治理想,他很清楚这两个赫特人都不会对政治感兴趣。

“Of course not,” he said, smiling at a being he would kill without hesitation if he threatened his plans. He had no doubt that Ziro would do the same to him. “But you do have to consider what you’ll do with Rotta in the longer term.”
“当然,”他微笑着答道。如果眼前这个家伙威胁到他的计划,他会眼睛也不眨一下就把他杀掉。他确信齐罗也会这么做。“但是你的确需要考虑,以后打算怎么处置罗塔。”

Ziro eased his bulk across the marble floor onto a platform strewn with shimmersilk cushions that he swept out of the way. Hutts needed smooth surfaces to move properly; carpeting and upholstery didn’t go well with a lubricating layer of slime. But Ziro surrounded himself with the finest examples of furnishing anyway. It was as if he wanted to show the rest of the galaxy how powerful he was in terms that other species could understand. Dooku didn’t despise that. He felt the faintest pang of pity. It explained the Hutts’ need to flaunt Twi’lek dancers and other glamorous humanoids, so radically, physically different that no Hutt could possibly have found them attractive. They collected them because humanoids coveted them, and so it sent the message clearly: I possess everything you lust after, so I have power over you.
齐罗庞大的身躯穿过大理石地板,爬上一旁的平台,把上面铺的闪光丝垫子推到一边。赫特人只有在光滑的表面上才能自如移动,毯子和布料饰物会降低他们体表黏液层的润滑效果。但是齐罗还是在身边堆满了最豪华的装饰。他似乎想以其他种族都能理解的方式,向全银河系展示自己的权势。杜库并不因此看不起赫特人。他感到一丝痛苦的怜悯。这解释了为什么赫特人需要炫耀自己的提列克舞女和其他漂亮迷人的人形种族,她们与赫特人的差异可谓天壤之别,不可能对赫特人产生吸引力。他们收集这些女性,是因为人形种族对她们垂涎三尺,言下之意很清楚:我拥有你渴望的每一样东西,因此我的权势在你之上。

It all came from fear. Hutts felt threatened at a subliminal level. Once Dooku worked that out, it had been far easier to deal with them by pressing gently on their paranoia.
这种虚荣源于恐惧。赫特人潜意识里总感觉受到威胁。杜库一旦了解这一点,只要有意无意地刺激他们的妄想症,就能轻而易举地对付他们。

“Rotta should be on Teth soon,” Dooku said, taking a slow turn to look at the doors. He could hear raised voices in the chamber beyond. He sensed anxiety; no unusual thing in a Hutt’s palace with a capricious boss. Maybe the servants couldn’t find whatever overpriced delicacy he’d sent them to procure. “Plenty of time to consider your position at your leisure.”
“罗塔应该很快就会到泰思了。” 杜库缓缓转身看向门口。他听见外殿内有人抬高了说话声。他感到有人很焦虑,不过,在赫特人的宫殿里,主子又如此反复无常,这自然是常事。也许是仆人们没有找到主子打发他们去采办的什么奢侈的菜肴。“你在闲暇的时候有很多时间来考虑你的处境。”

“I’m expecting confirmation any moment. Tell me, why do you hate your Jedi family so much?”
“我随时等着确认的消息。话说,你为什么这么恨你的绝地同胞呢?”

“They’re not my family, and haven’t been for a very long time,” Dooku said. “Does it matter?”
“他们不是我的同胞,很久以前就不是了。”杜库说,“这有什么关系?”

“Motivation is everything in business.”
“动机是生意的一切。”

“Lord Ziro, I suspect you really have no need to ask. Would you put your future in their hands?”
“齐罗大人,我怀疑你真的没有必要问了。你愿意把你的未来交到他们手里吗?”

“I wouldn’t trust the Republic to do anything for Hutts except try to stop us from making a living.”
“我不相信共和国会为赫特人做任何事情,他们只会阻止我们赚钱谋生。”

Ziro saw Jedi and Republic as one entity. Dooku had reached a similar conclusion years before. “And anyone who doesn’t want to be part of their happy Republic family must be a tyrant or an anarchist. If a world wants to leave, it’s accused of being undemocratic, because the will of its inhabitants doesn’t suit Coruscant. Such a beautifully embroidered veil of irony.”
齐罗把绝地和共和国看成了一个整体。杜库多年以前也得出了相似的结论。“任何不愿加入他们共和国幸福大家庭的人,必定是暴君或无政府主义者。如果一颗星球想离开,它就被指控为不民主,因为其住民的意愿与科洛桑不一致。真是一幅精美绝伦的讽刺面纱。”

“You don’t have to sell me on Separatism, Dooku. I don’t care about your politics, but I know in which sauce my gorog is marinated.” Ziro seemed the braggart in Jabba’s extended clan, but sometimes Dooku saw hints of a subtler intelligence underneath. He kept a cautious eye on that. “You help me get what I want, I help you get what you want.”
“你不必向我兜售分离主义思想,杜库。我不关心你的政治观点,但我清楚我的高格蛙沾的是什么酱。” 齐罗看起来是贾巴大家族里的吹牛大王,但是杜库有时也能觉察到他深藏的智慧。他对此一直留有戒心。“你帮我得到我想要的,我帮你得到你想要的。”

“Welcome to politics,” said Dooku. “Don’t delude yourself that it has to have party labels.”
“欢迎加入政治游戏,”杜库说,“不要以为参与政治就必须有党派的标签。”

Dooku steeled himself to relax. The doors suddenly snapped apart; two droids strode in at a brisk pace, and Dooku slid quietly into a shadowed alcove to watch unnoticed from the sidelines.
杜库命令自己放松下来。突然,门被撞开,两个机器人迈着大步快速走来,杜库悄悄闪进壁龛的阴影里,在一旁暗中观察。

“Exalted Lord,” one said in a flat monotone. “We have bad news. Your nephew’s son has been kidnapped by criminals.”
“大人,”一名机器人用平板单调的声音说道,“有个坏消息。您的侄孙被犯罪分子绑架了。”

Ziro reared up in feigned shock, then settled down again with a noise like slapping a wet stone. “It’s an outrage! Have they demanded a ransom? This is an insult to all Hutts! Organize a search team. We’ll find the scum who did this to poor Jabba.”
齐罗故作震惊地挺身而起,又重新落下,发出一声拍打湿石头似的声音。“真是天理难容!他们有没有要赎金?这是所有赫特人的奇耻大辱!组织搜索队。可怜的贾巴,我们一定要揪出那个卑鄙小人。”

Ziro wasn’t a bad actor, all things considered. But even if he’d rehearsed it, his choice of words was revealing. Dooku noted that it was more about loss of face rather than concern for the child’s safety. But Hutts didn’t think like humans, and the social rules of organized crime were not those of middle-class Coruscant. He tried not to judge when his own species had so little to boast about at times.
总体说来,齐罗不是一个差劲的演员,但就算之前他小心演练,选词还是露了马脚。杜库注意到齐罗只是把绑架看作是一件耻辱的事情,而并未表现出对孩子人身安全的关心。但是赫特人跟人类的思维毕竟不同,而且犯罪组织的社会准则,也与科洛桑中产阶级的社会准则完全不同。他尽量不作评价,因为他自己的种族有时也好不到哪里去。

Dooku listened, waiting for the droid to leave. Now to the next stage. Now to making sure that we lure the Jedi to Teth . . .
杜库一边听着,一边等待机器人离开。现在进入第二阶段。现在要确保把绝地引到泰思星去。

“There has been no ransom demand yet, Lord,” the droid said. “Most unusual.”
“目前为止还没有接到赎金要求,大人,”机器人说,“这很不同寻常。”

“I’ll see the scum fed to a rancor.” Ziro held out an imperious hand to the second droid. Dooku couldn’t quite see the other droid around the edge of the alcove. “Get me the comlink. Let me console my nephew. I expect all Hutts to rally around and help him.”
“我要亲眼看着那个卑鄙小人被兰克兽生吞活剥。” 齐罗向第二个机器人傲慢地伸出一只手。杜库从壁龛的角上看不太清楚另一个机器人。“拿通讯器来。我要安慰安慰我的侄子。我希望所有的赫特人都能团结一致地帮助他。”

He’s really getting into the role . . .
他还真是入戏了……

“Lord Jabba is said to be inconsolable. He has asked the Republic to help—to send Jedi to find the child.”
“听说贾巴大人伤心欲绝,无法安慰。他已经请求共和国帮助——请共和国派出绝地武士找回他的孩子。”

Dooku was a hard man to surprise, but the thought of Jabba—Jabba—throwing himself on the sympathy of the Jedi hit him like a punch.
很少有什么事情能让杜库感到惊讶。但是一想到贾巴——贾巴竟然屈尊寻求绝地武士的同情,这让他大吃一惊。

Why would the head of one of the most powerful criminal organizations in the galaxy, who could buy any number of bounty hunters and an intelligence network that many governments might envy, beg the Jedi for help?
为什么?他掌握着银河系最强大犯罪组织之一,完全可以雇佣无数的赏金猎人,建立起连许多政府都难以企及的情报网络,为什么他会去乞求绝地的帮助?

It was an inexplicable move for a species—a gang lord—so concerned about loss of face, about looking weak, about being seen to be an easy target.
那么害怕丢面子,害怕表现得软弱,害怕被人看成是好欺负的目标,对于这样一个种族,这样一个犯罪头目,这实在是难以解释的一步。

Not Jabba. And it will be explicable, if I think about it . . .
贾巴绝不是这样。其中一定有原因,如果我细想的话……

The Hutt was up to something appropriately slippery. Dooku wasn’t sure what that might be, so he was instantly on his guard. But it was the most perfect stroke of luck—unnaturally perfect—for Jabba to ask the Jedi to walk into his setup and implicate themselves in the kidnapping.
赫特人一定暗藏玄机。杜库不确定那具体是什么,他立刻提高了警惕。不过这也是千载难逢的良机,简直太过完美,让贾巴请来的绝地走入他设好的陷阱,再把他们牵扯进绑架事件。

Some would say it was meant to be.
简直可以说这是天意。

And while Dooku didn’t believe in luck half as much as he believed in the less random patterns of conspiracy, plot and counterplot, he wasn’t about to pass up an opportunity.
杜库根本不相信幸运,他相信更切实的阴谋策划,计谋与计谋的对抗,他不会放过这个机会。

He hoped the Jedi Council would do the decent, upstanding, moral thing, and say yes.
他希望绝地委员会会体面,正直,道德地,答应贾巴的请求。

He was certain that they would.
他确信他们一定会的。
________________________________________
Excerpted from Star Wars: The Clone Wars byKaren Traviss Copyright © 2008 by Karen Traviss. Excerpted by permission of Del Rey, a division of Random House, Inc. All rights reserved. No part of this excerpt may be reproduced or reprinted without permission in writing from the publisher.
节选自小说《星球大战:克隆人战争》,作者Karen Traviss。
________________________________________

101

主题

961

帖子

4

精华

中环

原力
210
水晶
0

绝地共和国绝地伊

发表于 2009-5-20 17:45 | 显示全部楼层
Star Wars: The Clone Wars有几本??出版全了吗??
For  the  great  unknown!

127

主题

730

帖子

9

精华

中环

原力
161
水晶
0

克隆人汉化组

发表于 2009-5-21 07:13 | 显示全部楼层
Star Wars: The Clone Wars有几本??出版全了吗??
军情六处007 发表于 2009-5-20 17:45


不算那些剧照配简单文字的儿童读物
TCW小说目前已经出版了三本:
Star Wars: The Clone Wars (电影改编小说)
The Clone Wars: Wild Space
The Clone Wars: No Prisoners

只要TCW动画没结束,小说就会陆续出下去
所以现在无法断言总共会有多少本
只能说已经公布的有五本

101

主题

961

帖子

4

精华

中环

原力
210
水晶
0

绝地共和国绝地伊

发表于 2009-5-22 13:19 | 显示全部楼层
其他两本名字是什么??是不是有本ORDER66?
For  the  great  unknown!

127

主题

730

帖子

9

精华

中环

原力
161
水晶
0

克隆人汉化组

发表于 2009-5-23 00:31 | 显示全部楼层
其他两本名字是什么??是不是有本ORDER66?
军情六处007 发表于 2009-5-22 13:19


两码事
ORDER 66 是《共和国突击队》中的第四本
而本帖中的书是特指CGI动画衍生出来的小说

32

主题

320

帖子

11

精华

外环星域

原力
337
水晶
0

邦联

发表于 2009-5-24 12:40 | 显示全部楼层
光是看看节选的就好精彩了~不过很贵啊
没有所谓命运这个东西,一切无非是考验、惩罚或补偿。

220

主题

2478

帖子

15

精华

副管理员

原力
523
水晶
0

帝国克隆人汉化组

 楼主| 发表于 2009-5-28 19:29 | 显示全部楼层
所以要找下载版...= =
Never  again  will  a  citizen  of  this  galaxy  watch  a  moonrise  in  quite  the  same  way.  He  will  stare  at  that  moon,  and  remember  that  the  Empire  is  firmly  in  control. ----Grand  Moff  Tarkin

14

主题

118

帖子

3

精华

外环星域

原力
117
水晶
0

共和国

发表于 2009-6-3 17:47 | 显示全部楼层
共和国突击队有四本?我只找到三本……跪求第四本……
PS:本来我想翻译的,后来发现太难了

2380

主题

4414

帖子

122

精华

管理员

原力
4562
水晶
2

遇战疯人克隆人汉化组

发表于 2009-6-3 19:37 | 显示全部楼层
《Republic commando 4: Order 66》下载地址:http://hungry-ewok.ru/sw/eng/rc_4_o66.zip
消灭西斯,自由属于人民!
Death  to  Sith,  Freedom  to  People!

14

主题

118

帖子

3

精华

外环星域

原力
117
水晶
0

共和国

发表于 2009-6-3 23:05 | 显示全部楼层
非常感谢南大!

5

主题

202

帖子

1

精华

外环星域

原力
24
水晶
0
发表于 2009-7-6 01:45 | 显示全部楼层
小弟就等着看汉化了~感谢各位达人~
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2019-9-16 21:23 , Processed in 0.214589 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表