星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入星球大战
搜索
楼主: 天行者则恒

[小说] 索龙之手,翻译

[复制链接]

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-23 20:58 | 显示全部楼层
Leia sighed. "It wouldn't have been over, Councilor. It won't be over until the whole truth is known and those responsible punished."
莉娅叹息道。“不会结束的,议员,这事不会结束除非真相为人所知而责任人得到惩罚。”
"That is indeed all that is left to us now," Fey'lya said, standing up. "Thank you for your courtesy in giving me this private briefing, Councilor Organa Solo. I will go now to prepare my defense."
“这的确是现状了,”费力亚说着站起来,“奥德朗索洛议员,多谢你的好意将此事提前与我告知。我现在要去准备辩护词了。”
"You're not on trial here, Councilor," Leia reminded him.
“没人会在这指责你的,议员。”莉娅提醒他。
Fey'lya's fur flattened. "I will be," he said softly. "As will the entire Bothan race. You will see."
费力亚的毛又立起来了。“会有人的,”他道,“所有博萨人都会被审判的,看着办吧。”
***

The Dona Laza tapcafe was about as crowded as Shada Dukal had ever seen it, packed almost literally wall-to-wall with beings of a dozen different species and every social class from lower-middle on down. "Popular place tonight," she commented to her boss, sitting close beside her at the table.
豆那莱滋的咖啡馆是沙德杜克所见的最挤的地方,各种各样的种族,不同的社会阶层挤在一起。“今晚真热闹,”她对坐在她身边她的老板评价说,
"It's their turn at the floating Boga Minawk tournament," Mazzic explained, idly stroking the back of Shada's hand, "You wouldn't believe how crazy they go for the game around here."
“今晚是他们玩漂流伯格米呢卡的时候,”麦滋随手拍了拍沙德的手背,“你是不会知道他们对这种游戏有多么疯狂。”
"You suppose that's why he chose this place?" Shada asked, "Because of the crowd?"
“你认为这就是他选择这个地方的原因?”沙德问道,“因为人群?”
"Don't worry, Cromf will bring him in okay," Mazzic soothed her. "Pass him enough money and he becomes positively reliable. Especially when the second half of the payment doesn't come until delivery."
“别担心嘛,卡尔弗会把他安安全全的带过来的,”麦滋安慰她,“只要你给他足够的钱,他就会变为一个相当可靠的人。如果你留一部分钱以后再付,他就更可靠了。”
Shada looked at the beings pressing around their table. "I'm more concerned about whether we'll be able to pull him out of here quietly with this many people watching."
沙德看看在他们桌子周围挤来挤去的人,“我更关心的是这么多人看着,我们怎么把他带出去。”
"There's no rush on that," Mazzic said. "Considering all the trouble we've gone to, we ought to at least hear this deep dark secret be wants to tell us. After that, we can see about putting the restraints on him."
“别着急嘛,”麦滋说“考虑到我们以前经历过那么多麻烦,我们至少先听完他想告诉我们的那个黑暗的秘密。再看看该怎样对待他。”
Shada looked at him out of the corner of her eye. "Karrde won't be happy about that," she warned. "He was very specific about Lak Jit not talking to anyone."
沙德瞟了他一眼。“卡尔达对此不会开心的,”她警告道,“他特别小心不想让莱克杰特和任何人说上话。”
"We're not on Talon Karrde's paylist," Mazzic reminded her tartly. "What with Cromf's finder's fee, we're not going to break even on this as it is. If this little secret has any market value, we deserve to get a cut of it."
“塔隆卡尔达又没给我们付过钱,”麦滋尖刻的说“卡尔弗找人的工资也不是他付的。况且即使是他付的钱,这活我们照干不误,如果莱克杰特的秘密能買出价钱,我们应该去分一笔红利。”
Shada turned away from him, a wave of blackness flowing over her already dark mood. That was always what it came down to in the world of smuggling: profit, and more profit, and doing whatever scheming and back-blading it took to get as much of it as possible. Concepts like loyalty and honor&mdash
沙德不再看着他,本来阴郁的心情变得更加沉重。这就是走私界的规矩,利益至上,越高越至上。只要能得到利益,什么手段都可以,什么脏活都可以干,至于忠诚之类的事,早就被抛在脑后。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-24 22:35 | 显示全部楼层
"Oh, come on, Shada," Mazzic chided, stroking her hand again. "These bursts of personal guilt have got to stop. This is how the game is played. You know that."
“哦,行了,沙德,”麦滋责备道,又拍了拍她的手,“这种内疚感必须消失。你要知道,游戏就是这么玩的。”
"Sure," Shada murmured. She knew, all right. What hurt the most was that for the past twelve years she'd been a willing participant in it. Willing, and very able.
“是啊,”沙德小声说道,是的,没错。最让他伤心的是在过去的十二年中她自愿的变成了这种活动的参与者,自愿,并且十分有能力。
Sometimes, late at night, she wondered what had happened to the galaxy. Or perhaps it was just her.
有时在深夜的时候,她会想银河怎么会变成这样,或者是,她怎么会变成这样。
At the near edge of the crowd a young Garoos appeared, easing himself and his loaded tray gingerly between a pair of loud and wildly gesticulating Ishori. He made it without spilling the drinks, and wilted into the seat across from Mazzic. "Wheh!" he half-whistled, picking up one of the four drinks from the tray, his purple-tinged gill flaps undulating rhythmically as he breathed. "Dint think I was gon make it."
在接近人群边缘的地方一个年轻的加尔人出现了,他小心翼翼的端着托盘通过一群指指点点的伊瑟瑞人。他最后保住了他的饮料,然后一屁股坐在了麦滋旁边。“好了,”他吹着口哨,从托盘上的四瓶饮料中端起一杯,他脑后紫色的飘带随呼吸而有规律的摇摆。“我办成了。”
"And a fine job you did, too, Cromf," Mazzic assured him, selecting two of the other glasses and setting one in front of Shada. "Any sign of our quarry yet?"
“干得不错,卡尔弗,”麦滋鼓励道,拿了两杯饮料,顺手给了沙德一杯,“我们的猎物呢?”
"I dint see him," Cromf said, sipping carefully at his drink and looking nervously around him. One ear cluster opened briefly as someone nearby gave a raucous laugh, then closed down again. "I don't like this, Maz'k. Too man' here watch."
“我看到他了,”卡尔弗说道,对着饮料小啜一口,紧张的环顾四周。当听到周围人疯狂的笑声时,他将耳朵微微打开一点,然后又关上了,“我不喜欢这个,麦滋,这里人太多了。”
"Don't worry," Mazzic soothed. "You just get him to the table. We'll do the rest."
“别担心了,”麦滋让他放心,“你把他带到这里,剩下的我们来干。”
Beside Shada's left ear, one of the decorative lacquered needles twisted into her hair gave two soft clicks. "Signal from Griv," she told Mazzic. "Possible make."
在沙德的左耳边的那装饰漂亮的耳针突然连扎了她两下。“格瑞武发来信号,”她告诉麦滋,“活应该干完了。”
"Good," Mazzic said. "Go get him, Cromf-side entrance. Concentrate on the other half of your finder's fee."
“很好,”麦滋说道。“去把他带过来吧,卡尔弗,走侧门,小心别丢掉你找人的工资的另一半。”
The Garoos half-whistled as he got up from the table and disappeared again into the crowd. Shada took a deep breath, settling into combat mode and gave the area around them a final examination. If the Devaronian smelled trouble and tried to bolt, he would probably head to his left
加尔人吹着口哨从桌子边站起来然后消失在人群之中。沙德深吸一口气,做好了战斗准备,最后一次检查了一下周围的人群。如果迪沃尼亚人发现周围环境有问题的话,他肯定会立马逃跑。
And then Cromf was back, a horn-headed Devaronian in tow. "Wheh!" he half-whistled, sitting down beside Mazzic. "Crowd in here. This Lak Jit. This smug' Maz'k."
然后卡尔弗便回来了,拉着那头上长角的迪沃尼亚人。“好了,”他吹着口哨坐了下来“这里真挤,这位是莱克杰特,这位是走私者麦滋。”
"Pleased to meet you, Lak Jit," Mazzic said, offering him the fourth glass from the tray. "You drink Vistulo brandale, I trust?"
“很高兴碰到你,莱克杰特,”麦滋说道,将第四杯饮料递给他“我相信你应该会喝维斯图落产的白兰戴尔酒吧?”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-26 21:16 | 显示全部楼层
"When someone else is paying," Lak Jit said, taking the seat across from Mazzic. "I want you to know first, Mazzic, that though what I am about to tell you is true, I know I cannot ask for money in exchange. I no longer have tangible proof, only the evidence of my own eyes."
“我喜欢喝别人付钱的酒,”莱克杰特说道,坐在了麦滋对面“我希望你知道这点,麦滋,虽然我要和你说的事情是真的,我知道我无法得到报酬。我已经不再拥有证据,只不过是我亲眼看过。
"I understand," Mazzic said, setting his hand down in the center of the table. He withdrew it, revealing the short stack of high-denomination coins. "Still, a respectable gentleman should be willing to pay for value received."
“我明白了,”麦滋说道,将手伸到桌子底下。他抽出手,拿出了一沓高面额的钞票“然而,一名受人尊敬绅士还是会为他收到的货付他该付的钱的。”
Lak Jit smiled his thin Devaronian smile and reached for the coins&mdash
莱克杰特露出了迪沃尼亚人特有的笑容接着便够向钞票。
And found his wrist locked solidly in Mazzic's grip. "For value received," Mazzic reminded him coldly. Reaching out with the other hand, he slid the stack of coins back to the edge of the table in front of him. "Now," he said, releasing the Devaronian's wrist. "Let's hear what you have."
接着他的手腕便被麦滋牢牢的抓住。“为他收到的货付钱,”麦滋冷冷的提醒他。他的另一只手又在他面前将钱塞到了桌子底下。“现在,”他松开了迪沃尼亚人的手腕。“我们来听听你要说的吧。”
Lak Jit hunched forward to lean across the table. "Understand that what I am about to tell you is both private and exclusive," he murmured. "No one else outside the New Republic government knows this."
莱克杰特从桌子上凑了过来“你要知道我即将告诉你的十分机密并且是独家的,”他小声说道。“新共和国政府机构以外没有人知道这些。”
"Of course," Mazzic said dryly, his tone making it clear to Shada that he didn't believe that any more than she did. The Devaronian had probably already sold this same "exclusive" information to a half-dozen other people. "Let's hear it."
“那肯定了,”麦滋干干的说,他的语气沙德明白他和她一样,不相信对方的话。迪沃尼亚人可能已经将同样“独家”的消息買给七八个人了“我们听听吧。”
Lak Jit glanced around and hunched a little closer. "It concerns Caamas," he said. "There exists evidence that it was indeed agents of the then Senator Palpatine who engineered its destruction."
莱克杰特环顾四周然后又往前靠了一点。“这和卡马斯有关,”他说道“有证据表明的确是帕尔帕廷派人去毁灭了卡马斯。”
Beneath the table, Shada felt her hand curl into a hard fist. Caamas. It had been a long time since she'd thought about that world. A long time since she'd tried to block its name and the childhood memories it evoked of her own world of Emberlene from her mind. Now, suddenly, it was all coming back.
沙德感觉她桌子底下的手紧缩成了拳头。卡马斯。她已经很长时间没有想起这颗星球了。她一直想忘记这颗星球和它带来的对在恩伯苓童年的回忆。现在,突然间,回忆都回来了。
She wouldn't have expected Mazzic to be equally moved. And he wasn't. "Hardly groundbreaking news," he said with a shrug. "That's been the leading theory practically since the last Caamasi firestorm burned itself out."
她并不指望麦滋会有同样的反应。他的确没有。“这并不是什么大新闻,”他耸耸肩“自从卡马斯毁灭之后大家一直都在这么说。”
"But this is proof," Lak Jit insisted. "A record recovered from the Emperor's personal storehouse on Wayland."
“但这次有证据,”莱克杰特坚持道“一个皇帝在伟兰的私人仓库里有一份记录。”
"A document you don't happen to have."
“一份你恰好没有的文件。”
"But there's more," the Devaronian hissed, leaning forward until his horns were almost touching Mazzic's forehead. "We now know how it was that the planet was so easily destroyed. The shield generators were deliberately sabotaged." He jabbed a finger onto the table for emphasis. "By a group of Bothans."
“但是还有更多的呢。”迪沃尼亚人嘶嘶的说道,又往前靠了一些直到他的角几乎已经碰到了麦滋的额头“我们现在知道为什么那颗星球被如此容易的毁灭了,它的行星护盾被蓄意毁灭了,”他将手指在桌上点点来强调重点。“一群博萨人干的。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-26 21:19 | 显示全部楼层
Mazzic shot Shada a glance. "Really," he said, his voice still nonchalant but with a definite note of interest beneath it. "You know their names?"
麦滋看了沙德一眼。“真的啊,”他说道,口气依然显得漠不关心但底下确藏着强烈的兴趣。“你知道他们的名字吗?”
"Unfortunately not," Lak Jit said. "That part of the document was too badly damaged for my humble datapad to read." He leaned back again in his chair. "But I suggest it doesn't matter. Either way, the Bothans are in for an exceedingly rough time. A clever businessman should be able to make a profit from knowledge of such imminent instability." He gestured to the stack of coins in front of Mazzic. "Wouldn't you agree?"
“不知道,”莱克杰特道“文件的那一部分受损实在过于严重,我简陋的读卡器读不出来。”他坐回他的椅子。“但是我认为这无关紧要,不管怎么说,博萨人现在面对着一段十分困难的时期。一个聪明的商人肯定可以从即将到来的不稳定时期大赚一笔。”他望向麦滋身前的钱,“你赞成吗?”
"I would indeed," Mazzic said, looking at Shada and twitching an eyebrow. "Very well. Shada, would you assist our friend?"
“我会的,”麦滋说道,看着沙德眨了眨眼。“很好,沙德,你能不能帮帮我们的朋友?”
"No need," Lak Jit said. Leaning forward over the table again, he reached out for the coins&mdash
“没必要。”莱克杰特说着,便去够钞票。
And rising half from her seat, Shads jabbed the knuckles of her right hand at the base of his leftmost horn.
沙德半站起身对着他的左角便是一拳。
He went down without a whimper, dropping face first onto the table, his leftmost horn almost but not quite knocking over Mazzic's drink. A Barabel and a couple of Duros glanced over and then looked away; passed-out customers were apparently a common sight at the Dona Laza. Wheh!" Cromf wheezed, staring bulge-eyed at the limp form. "Is he not-?"
他毫无声息的倒了下去,他的左角差点撞翻了麦滋的饮料。一名巴拉布人和一对杜罗人(译者注,凯德贝恩的种族)回头看了一眼接着便转头不看了。喝多了的顾客在豆那莱滋餐馆显然十分常见。“好啦,”卡尔弗喘息道,眼睛瞪的大大的“他没有……”
"Of course not," Mazzic said, reaching over to tap the needle-shaped signaler in Shada's hair three times. "No one's paying us to kill anyone."
“当然没有,”麦滋说道,他探过身按了沙德头上耳针状的信号发射器三下。“没人付钱让我们杀他。”
Pushing his way through the crowd, Griv appeared at the table. "Ready?" he asked.
格瑞武挤过人群出现在桌旁“准备好了吗?”他问道。
"Ready," Mazzic nodded, scooping up the stack of coins. He handed Cromf four of them, dropped the rest into his inside pocket. "Get him out to the speeder."
“准备好了,”麦滋点了点头。他从钞票中抽出四张给了卡尔弗,剩下的塞回口袋。
Griv hoisted the Devaronian to his shoulder and pushed his way back into the crowd. Well, that was a waste of time," Mazzic commented, standing up and courteously offering Shada a hand. "Maybe we can bargain up Karrde's bounty a little. Try to at least come out even."
格瑞武将迪沃尼亚人扛在肩头穿过人群。“浪费时间,”麦滋评论道,礼貌的伸出手拉沙德起身。“也许我们可以找卡尔达要点赏金。至少去试试吧。”
"We're not going to do anything with this?" Shada asked.
“对这个消息我们怎么处理?”沙德问道。
"Don't be silly," he chided, taking her arm and guiding her into the crowd. "Who's going to care about a planet destroyed almost half a century ago?"
“别蠢了,”他哼道,拉着她穿过人群。“谁会在乎一颗半个世纪之前毁灭的星球?”
Shada's stomach tightened. Caamas . . . and Emberlene. "No one," she agreed bitterly. "No one at all."
沙德感觉心里一紧。卡马斯……还有恩伯苓。“没人,”她苦涩的回答。“没人会的。”
***

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-26 21:20 | 显示全部楼层
It took a while-at least two complete read-throughs each, Disra estimated as he slowly paced the floor behind his ivrooy desk, trying to look impatient rather than apprehensive. But eventually the last of the four Imperial captains finished reading and lifted his eyes from his datapad. "With all due respect, Your Excellency, I find this proposal incredible," Captain Trazzen of the Obliterator said, his soft voice belying his reputation for viciousness. "Surely you realize that you can't simply pull four Imperial Star Destroyers out of a sector fleet and expect the remaining forces to adequately defend their territory."
他们每个人至少都读了两遍,狄斯拉在乳白色的桌子后慢慢的估计着时间,试图用不耐烦藏住自己的焦虑。但是最后几位舰长都读完了。“阁下请恕我直言,我认为这些提议毫无意义。”毁灭者号的舰长塔曾说道,他的嗓音中可以感觉到他那出名的残暴。“你肯定也应该意识到你不能将四艘歼星舰从星区防御部队中抽出后还能让剩余部队保护好领地。”
"I agree," Captain Nalgol of the Tyrannic put in, fingering the Kuat family crest ring he always wore. "In addition-and also with due respect-I would go so far as to question your authority to even order these two missions. All incursions into New Republic space are supposed to be under the direct command of Supreme Fleet Commander Pellaeon."
“我赞成,”暴君号的耐格舰长说道,摆弄着他总是戴着的夸特人头饰。“除此之外,恕我直言,所有对共和国领土的入侵行动都应该由最高舰队指挥官佩雷恩直接指挥。”
"Perhaps," Disra said. "Perhaps not. We'll put that aside for a moment. Are there other questions?"
“也许,”狄斯拉说道,“也许不是,我们先把这个放到一边,还有什么问题吗?”
"I have one," Captain Dorja of the Relentless spoke up. "This mission to Morishim that you want me to go on. What exactly is this courier ship I'm being asked to intercept?"
“我也有,”无情号的多尔加舰长先开口了。“你想让我去默尔森星系去执行任务,你是请求我去拦截谁的信使?”
Disra lifted his eyebrows. "Being 'asked,' Captain? Being 'asked'?"
狄斯拉瞪大了眼“请求?舰长?请求?”
"Yes, Your Excellency," Dorja said stiffly. "Captain Nalgol is correct: you are supreme commander of the Braxant Sector Fleet only with regard to operations within Braxant sector. Missions to Morishim and Bothawui do not fall under this authority."
“是的,阁下,”多尔加固执的说“耐格舰长说的对。你是波尔贤特星区的最高指挥官,你只有权指挥该星区内的行动。你无权指挥去博萨乌星系和默尔森星系的军事行动。”
"I see." Disra looked at the fourth captain. "You've been rather quiet, Captain Argona."
“我知道了,”狄斯拉看向第四名舰长。“阿尔戈舰长似乎很安静啊。”
"The Ironhand is of course under your command, Your Excellency, and we'll go wherever you send us," Argona said quietly. "At the same time, I have to concur with Captain Trazzen's assessment. Sending away four of the sector fleet's thirteen Star Destroyers is not something to be done lightly."
“不论去哪,铁腕号都听从阁下的指挥,”阿尔戈平静的说。“与此同时,我必须赞成塔曾舰长的评估,将十三艘保卫星系的歼星舰中抽走四艘可不是什么小举动。”
"Especially with three of them on this long-term mission to the Bothawui system," Trazzen added. "The nature of which, I remind you, precludes any chance of a quick recall."
“尤其是其中三艘将被派到博萨乌星系长期执行任务,”塔曾补充道。“我必须提醒你这将必然使我们无法快速回援。”
"Indeed," Argona said. "You'd have to physically send couriers out there to contact us. In an emergency, the extra days that would cost could prove disastrous."
“对,”阿尔戈说“你必须不断派信使联系我们。在紧急情况下,无法联系会造成毁灭性后果。”
"Nothing worthwhile is ever gained without risk," Disra said coldly. "I'm beginning to think that perhaps the wrong choice has been made in offering these missions to you. If you'd prefer to bow out of a history-making military campaign-"
“没有什么有价值的东西可以不冒风险就获得,”狄斯拉冷冷的说,“我开始考虑我可能不该把这几个任务派给你们。如果你们不想参加这场有时代意义的军事行动……”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-26 21:21 | 显示全部楼层
"No."
“不,”
The voice had come from the direction of Disra's secret passageway. The captains turned&mdash
说话声是从狄斯拉的秘密走廊里传来的。舰长们纷纷转身。
And Grand Admiral Thrawn stepped into the office. There was a gasp from someone, choked off into a stunned silence. "Excuse me, Admiral?" Disra asked carefully. "I said they will not be excused from this mission, Your Excellency," Thrawn said, his voice calm and cool as he walked to the desk and sat down in Disra's chair. "I had my reasons for choosing these particular Star Destroyers and their captains. Those reasons have not changed."
索龙元帅走进办公室。每个人都开始喘息,他们被震惊的目瞪口呆。“抱歉,元帅。”狄斯拉小心的说。“阁下,我说过他们不会找理由不参加这些任务的。”索龙说道,他的口气平静而冷静。“我有选这些舰长参加任务的原因,一些不变的原因。”
For a moment his glowing eyes focused on the captains as they stood at obviously confused attention before him, measuring and evaluating each in turn. Then, leaning back in his seat, he smiled slightly. "Observe, Your Excellency," he said, looking up at Disra and waving a hand at the officers. "Utterly stunned by my unexpected appearance; yet already they are largely recovered. Quick and flexible minds, combined with utter loyalty to the Empire. That is the combination I need. The combination I will have."
他用发着红光挨个打量着面前的每一位舰长,一个个的评估着他们。然后他微微一笑,靠回椅子。“阁下,观察吧。”他说着,看向狄斯拉对着舰长们做了个手势。“他们被我意外的出现而完全震惊,然而他们快速的恢复过来。敏捷而灵活的思维,还有对帝国的绝对忠诚,这是我需要的组合。我希望帝国军人拥有的组合。”
"Of course, Admiral," Disra said.
“这是自然,元帅,”狄斯拉说道。
Thrawn turned his attention back to the captains. "You have questions, of course," he said. "Unfortunately, the one foremost in all your minds cannot at this time be answered. As I make preparations to return to open command, the method which allowed me to survive the assassination attempt ten years ago must remain confidential. I must also ask that for the moment my return be kept a secret, to be shared only with your senior officers, and that only after you've left Imperial space. Other than that-" He cocked his head slightly to the side. "I believe there were some questions about command authority?"
索龙将他的注意力转回了舰长身上。“你们当然有问题,”他说“不过,你们心中最首要的问题无法解答。在我准备恢复全面指挥之时,我从十年前的那场刺杀中逃脱的方法必须保持机密。我也要求你们对我的回归保持沉默,只有在离开帝国空间后才能和你们的高级军官分享这一消息。不然的话……”他微微一扬头“我相信你们对指挥权限抱有疑问?”
"No questions, Admiral," Trazzen said, his voice almost reverent. "Not anymore."
“没有问题,元帅。”塔曾说道,语气近乎虔诚“再也没有。”
"Good." Thrawn cocked a blue-black eyebrow at Nalgol. "I take it from your expression, Captain Nalgol, that you don't concur with your colleague?"
“很好,”索龙向耐格一扬他那蓝黑色的眼皮。“耐格舰长,从你的表情来看,你似乎不赞成你的同事?”
Nalgol cleared his throat self-consciously, his finger squeezing his ring as if trying to extract confidence from the carved crest. "I certainly don't question your authority, Admiral Thrawn," he said. "But I would very much appreciate some clarification. I'm familiar with the Bothawui system, and I can think of no reason why it should be of any serious military value to the Empire. Certainly not worth tying up three Star Destroyers for."
耐格清了清嗓子来恢复感知,他的手指紧抓着头饰似乎想从其中获取自信。“我并不质疑你的指挥权,索龙元帅,”他说道“但我很想澄清一下。我很熟悉博萨乌星系,我并不认为它对帝国有着很高的军事价值。显然不值得派三艘歼星舰去那执行任务。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-26 21:36 | 显示全部楼层
"Your evaluation is quite correct," Thrawn agreed. "It's not the system itself that interests me, but events which in the near future will be taking place over the Bothan homeworld. Events which I intend to turn to the Empire's advantage."
“你估算的正确,”索龙赞成道“并不是星系本身的价值。但是是在未来在博萨人的母星即将发生的事让我感兴趣。一场将要让帝国转败为胜的事情。”
"Yes, sir," Nalgol said. "But-"
“是的,先生,”耐格说。“但是……”
"In time, all will be clear," Thrawn said. "For now, I must ask that you trust my judgment."
“届时,一切终将明了,”索龙说道“但是现在,请相信我的判断。”
Nalgol drew himself to his full height. "Always, Admiral." He stepped forward and offered his hand across the desk. "And if I may say so, welcome back. The Empire has sorely missed your leadership."
耐格挺直腰版站了起来。“我会一直这么做的,元帅。”他向前走了几步将一只手伸向前去。“请允许我这么说,欢迎归来。帝国十分怀念你的领导。”
"As I have missed the privilege of command," Thrawn said, rising to his feet and gripping the proffered hand briefly. "The refitting of your three Star Destroyers is already under way, and should be completed within two days." He shifted his attention to Dorja. "As for your mission, Captain Dorja, the Imperial courier you're to intercept at Morishim is scheduled to leave in twenty hours. Will you have enough time to return to the Relentless and reach the system ahead of it?"
我也十分怀念指挥的日子,”索龙说着站了起来轻轻的握住了对方伸来的手。“你们三艘歼星舰的改装已经正在进行,两天之内就能完成。”他将注意力转回多尔加身上“至于你的任务嘛。多尔加舰长,你要拦截的帝国信使将在二十小时之内出发,你能够带领无情号在他之前赶到该星系吗?”
"Easily, Admiral." Dorja's lip twitched in what passed for a smile with him these days. "And if I may, sir, I'd like to echo Captain Nalgol's sentiments. I'm honored to once again serve under your direct command."
“轻而易举,元帅。”多尔加的嘴唇露出笑容。“请允许我重复耐格舰长的话。我十分荣幸可以再次回到你的直接指挥下。”
Disra looked at Dorja, his chest suddenly feeling tight. Dorja had served directly under Thrawn?
狄斯拉望向多尔加,感觉心中一紧。多尔加是在索龙的嫡系部队中服役?
"I'm pleased to once again lead you, Captain,." Thrawn said gravely. "During my time on the Chimaera I often felt that you had more leadership potential than circumstances allowed you to develop. Perhaps we'll have the opportunity now to judge that evaluation."
“我很高兴可以再次领导你,舰长。”索龙严肃的说。“我在吐火兽号上时经常感觉环境没能让你发挥出来你全部的指挥潜力。也许我们现在有机会再次评估你的潜力。”
Dorja fairly glowed. "I'll do my best to prove you right, sir."
多尔加有些兴高采烈“我会证明你的正确,长官。”
"I can ask no more than your best," Thrawn said. "And will accept nothing less," he added, looking at each of the captains in turn. "You have your orders. Dismissed."
“我并不强求你超常发挥,”索龙说道,“我只接受最好的你,”他补充道,挨个看着每一位舰长“你们收到命令了,解散。”
"Yes, Admiral," Trazzen said for all of them. They turned and left, with what seemed to Disra to be a markedly more spirited step than that with which they'd entered the office half an hour earlier. The double doors swung ponderously shut behind them&mdash
“是,元帅,”塔曾替他们说道,他们转身离开,在狄斯拉眼里看来他们的脚步似乎都比一个半小时前走进办公室时要精神。双层门在他们身后重重的关上了。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-26 21:39 | 显示全部楼层
"A fine group of gentlemen," Flim declared, digging a fingerinto the collar of his white Grand Admiral's uniform. "A bit gullible, perhaps, but fine gentlemen all the same."
“一群绅士,”浮林宣布道,伸手打理元帅服的衣领。“有点好骗,但都是绅士。”
"Oh, they're fine, all right," Disra snarled, glaring at the secret door the con man had made his grand entrance through. "They're also extremely dangerous. Tierce? Where are you?"
“哦,他们不错。”狄斯拉咆哮道。看着卫士让元帅出现的暗门“他们也很危险,蒂尔斯,人呢?”
"Right here," Tierce said, stepping out of the secret door, "What's the matter?"
“就在这,”蒂尔斯说道,走出暗门“怎么了?”
"What's the matter?" Disra snapped. "Bad enough that three of the four captains you picked for these missions aren't particularly loyal to me. But someone who served directly with Thrawn? Are you insane?"
“怎么了,”狄斯拉哼道“你挑选的四个舰长中有三个都对我不是绝对忠诚,而是直接受索龙领导?你疯了吗。”
"Don't be insulting," Tierce said coldly, joining the others by the desk "I had to bring in someone like Dorja on this. A junior student of tactics could tell you that."
“别这么无礼,”蒂尔斯冷冷的说,走到桌子边“我必须让多尔加这种人参与,即使一个会一点用兵的军校学生都能看得出来。”
"I don't think tactically," Disra shot back. "At least, not according to you. That's why your expertise is necessary, remember ?"
“我不认为从战术上考虑比较好,”多尔反驳道“至少不是听你指挥,是我要使用你的专业知识,你记得吗?”
"Calm down, Your Excellency," Flim interjected, carefully popping the glowing surface insert out of his left eye. "Sooner or later, it was inevitable that I face someone who personally knew Thrawn. What better time or place than here, where all four of them could have been dealt with quietly and discreetly if necessary?"
“冷静冷静,阁下,”浮林插嘴了,小心的将红色发光的植入物从他左眼中拿出。“我迟早要面对与索龙有私交的人。如果必要的话,他们四个人都可以被安静而秘密的处理掉,那还有什么地方和时间比这里更好呢?”
"Exactly," Tierce said. "And as to my choice of commanders, those not personally loyal to you are precisely the ones we need to work Flim's magic on."
“是的,”蒂尔斯说道,“在我选择指挥官时,那些对你不忠诚的舰长才是我们测试浮林骗术的人选。””
"And have you considered what they might do once they're out of range of that magic?" Disra countered. "What if they decide they're not really convinced after all and do some checking?"
“你考虑过他们看不到到浮林的时候会干什么吗?”狄斯拉批评道,“如果他们没有被说服而决定去自己做些检查呢。”
"Oh, they're going to," Tierce assured him. "That was why I wanted Nalgol to be in this first group. He comes from a long line of Kuat nobility, and I knew he'd be wearing his poison injector ring."
“哦,他们会去检查的,”蒂尔斯确认了他的话,“这就是为什么我让耐格在第一批见到索龙的人里面。他是来自一个历史悠久的夸特贵族家庭。我知道他平时一直戴着他的毒刺戒指。”
Flim paused midway through popping out the other surface insert. "His what?"
浮林把另一个植入物拆下的动作突然停了下来。“他的啥?”
"His poison injector ring," Tierce repeated. "Poisoning one's enemies is a centuries-old tradition there. Oh, relax-Nalgol hasn't carried any poison in that ring for years."
“他的毒刺戒指。”蒂尔斯重复道“上百年以来一直有一个这样毒死敌人的方法。哦,放心吧。耐格已经好多年都没有给戒指上毒了。”
"I'm glad you think so," Flim said irritably, examining his hand closely where Nalgol had gripped it. "It wasn't your hand he came over and-"
“我很高兴你这么说,”浮林暴躁的说,小心的检查耐格刚才握过的手“你的手又没有放这当他过来……”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-8-28 11:22 | 显示全部楼层
"I said relax," Tierce said again, and this time there was an edge to his voice. "He wasn't putting anything in. He was taking something out."
“我说了放松,”蒂尔斯重复道,现在他的口气有点勉强“他并没有刺入什么,他拿走了一点东西。”
"A small skin sample, to be exact," Disra said, finally catching on. "Which he'll undoubtedly take straight over to the archives to compare against the genetic profile in Thrawn's ID records."
“一个皮肤样本,具体的说,”狄斯拉终于明白了“然后他肯定会去档案室与索龙ID记录里的基因进行比较。”
"Exactly," Tierce said. "And once he's convinced-and he'll certainly share his findings with the others-there will be literally nothing they won't do for us."
“对,”蒂尔斯说道。“等到他相信的时候,他肯定会与其他人分享他的发现……到那时,他们会愿意为我们做任何事。”
"I wondered why you were so insistent we get those ID records altered last night," Disra said. "Not exactly a large margin of error built into that operation."
“我当时还在想你为什么坚持要偷偷的入侵ID记录系统进行调换,”狄斯拉说道,“没有这个操作的话并不会有很大误差。”
"Especially considering the two of us were taking all the risks," Flim seconded, still cradling his hand. "You weren't even in the room with us."
“尤其是考虑是我们两个人在冒险,”浮林赞成道,还抱着他的手“你甚至都没有和我们呆在一起。”
"Calm down, both of you," Tierce said, a hint of contempt in his tone. "There's a long way yet to go on this. I hope you're not losing your nerve already."
“你们两个人冷静一点,”蒂尔斯说道,口气中带着轻蔑。“这样的时间还长的很,我希望你们俩别已经吓破膽了。”
"Don't worry about our nerve, Major," Disra bit out. "You just worry about this strategy of yours actually working."
“别担心我们的膽了,少校,”狄斯拉骂道“你担心担心你的战略管不管用吧。”
"It will," Tierce assured him. "Trust me. Whatever the preliminary skirmishes, the opening battle of the Rebellion's final civil war will be fought over Bothawui. The Caamas Document will insure that. We want to orchestrate the details of that blow-up as best we can; and we want an Imperial presence at Bothawui to make sure the damage to both sides is as extensive as possible."
“它会管用的,”蒂尔斯向他保证。“相信我吧。不管一开始的冲突是在哪的,叛军内战的第一场战役肯定是会在博萨乌星系爆发。卡马斯文件会确保这一点。我们会尽量安排好这场内战。我们希望利用在博萨乌部署的帝国军队让双方的损失都达到最大。”
"Well, whatever we do, we'd. better do it quickly," Disra warned. "Pellaeon's already three-quarters of the way to making my connection to the Cavrilhu Pirates and their associates. If he does a check and finds my sector fleet missing four Star Destroyers, he's going to be all over me."
“好吧,不管要干什么,干快一点,”狄斯拉警告道。“佩雷恩已经差不多在检查我们与卡尔胡海盗组织以及其他相关团体的关系方面干了四分之三。如果他做一个检查,然后发现我星区的舰队少了四艘歼星舰。他会来找我算帐的。”
"There's not much we can do about the timetable," Tierce reminded him. "The three heading to the Bothawui system won't be in attack position for several weeks."
“我们对时间表做不了多少调整,”蒂尔斯提醒他“三艘去博萨乌的歼星舰几周之内都不会发起攻击的。”
"Then perhaps we should scrap the comet aspect," Disra said. "They can form up around some other marker."
“那么我们也许应该对这个战斗机划进行调整,”狄斯拉说道。“他们可以在其他地方集结嘛。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-1 20:33 | 显示全部楼层
更正一下,该章中的默尔森均应改为莫尔森

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-9 06:57 | 显示全部楼层
"There isn't one," Tierce said patiently. "At least, nothing that would be safe for them to use. You'll just have to use your native charm to keep Pellaeon at bay."
“没有其他地方了,”蒂尔斯耐心的说。“至少没有一个安全的集结地点了。你就尽量用你在本地的的魅力让佩雷恩别离开船舶吧。”
"I'll do my best," Disra said sarcastically. "And what sort of charm would you suggest I use on Captain Zothip?"
“我会尽力的,”狄斯拉挖苦的说,“那你让我用怎样的魅力来安慰托赛普船长呢。”
"What's wrong with Captain Zothip?" Flim asked.
“托赛普船长怎么了?”浮林问道。
"Major Tierce called and told him we were cutting off their supply of clones," Disra growled. "Zothip is rather upset."
“蒂尔斯少校联系他告诉他我们将不再向他提供克隆人,”狄斯拉咆哮道。“托赛普很不高兴。”
"We've been through this once already," Tierce said with an air of strained patience. We need those clones ourselves now. Zothip has no cause to complain-he's benefited well enough from having them aboard his ships. Anyway, what are you worried about? That he'll come here and demand satisfaction?"
“我们已经争执过这个了,”蒂尔斯还是勉强保持住了耐心。“我们现在自己需要这些克隆人了。托赛普没什么好抱怨的。他们在他船上干活已经给了他足够的好处了。不管怎样讲,你有什么好担心的?担心他过来要求达成他的满意?”
"You don't know Zothip," Disra said heavily.
“你不了解托赛普,”狄斯拉沉重的说。
"He's scum from the fringe," Tierce said, dismissing the pirate with a twist of his lip. "Buy him off or calm him down-I don't care which,"
“他就是外环的一个人渣,”蒂尔斯说道,一句话就把海盗打发了“给他点钱或是安慰安慰他。我不在乎你怎么做。”
"I'm less worried about Zothip than I am about your attitude," Disra countered. "From now on, major decisions like this are going to be made jointly. I won't have you tearing down things I've built and then handing me the pieces to put back together."
“比起托普赛,我更担心你的态度,”狄斯拉评论说“从现在起,这样的重要决定必须一起来完成。我不会让你毁坏掉我辛辛苦苦建立的东西然后让我重建。”
For a long moment Tierce just looked at him. "Let's get one thing straight right now, Disra," he said at last, his voice icy smooth. "I'm in command of the military aspects of this operation, All of them. That's what you offered me, and that's what I'm taking. Your part right now-your only part right now-is to supply the ships and men I need, and to handle any political aspects that crop up."
蒂尔斯很长一段时间就只是望着他。“我们现在把这事说清楚吧,狄斯拉,”他最后说道,他的声音冰冷而温柔。“我负责指挥军事方面的事情。你现在的任务,你唯一的任务,就是向我提供我需要的人员和船只,并且处理政治方面的问题。”
Disra glared again at him. But it was a glare whose edge he could feel blunting. Just what sort of monster had he created here? "Is that all I am to you?" he asked Tierce quietly. "Your supply officer?"
狄斯拉又望向他。但是他感觉到了自己的迟钝。他为自己惹来了一头野兽吗?“这就是我对你的地位?”他小声地问蒂尔斯。“你的军需官?”
Tierce smiled, a cold twitch of the corner of his lip. "Afraid you've lost control of this scheme you've created? Don't be. My goal here-my only goal-is to avenge the Emperor's death and wipe the Rebellion off every map of the galaxy. After that, my job is done. Ruling the new Empire that emerges will be entirely up to you."
蒂尔斯笑了,嘴角冷冷的上扬。“害怕失去对你创造的计划的控制了?不需要。我这里的目标。我唯一的目标,就是为皇帝的死而复仇,将叛军从银河中抹除。在那之后,我的大业就完成了,整个兴起的帝国都会由你统治。”
For a moment Disra eyed him, trying to read past his stony expression, trying not to let wishful thinking color his judgment. If the man was lying. . .
狄斯拉盯着他看了很长时间,试图看穿他那毫无表情的脸,试图不让自己的愿望干扰自己的判断。如果这个人在撒谎……

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-11 10:32 | 显示全部楼层
No. Tierce was a soldier; an uncommonly good one, but a soldier nonetheless. He had nowhere near the political skills or experience Disra himself possessed. Even if he grew to like the taste of power, he would still need Disra after the fighting was over.
不,蒂尔斯是一名士兵,一名好的不同寻常的士兵,但只是一名士兵。他的政治能力不可能和狄斯拉相比。即使他喜欢上了掌控权利的感觉,在战斗结束之后他依旧需要狄斯拉。
"Most triumvirates are unstable, Your Excellency," Film spoke up. "I know; I've seen many of them rise and collapse among pirate and smuggler organizations in the fringe. But this one is different. None of us can make it work without both of the others."
“大多数三人小组都是不稳定的,阁下,”浮林开口了。“我知道这一点。我看见外环的许多海盗与走私者之间崛起的三人小组最后都垮台了,但是我们是不一样的,我们中间没有人可以甩掉其他两个人单干。”
"He's right," Tierce agreed. "So shut up your whining and do your part. Or it'll be penal colonies for all of us."
“他是对的,”蒂尔斯同意“所以你闭嘴然后干好你的活。不然我们就等着被流放吧。”
"Agreed," Disra said reluctantly. "My apologies, Major. It won't happen again."
“我同意,”狄斯拉不情愿的说。“我很抱歉,少校,这种情况不会再发生了。”
"Good," Tierce said briskly. "Back to business. I'm going to need a copy of the decryption algorithm you used to slice into the Emperor's and Thrawn's private records."
“很好,”蒂尔斯轻松地说。“回到正事。我需要一份你进入皇帝和索龙的私人记录时所用的解密钥匙。”
Disra frowned. "What for?"
狄斯拉愣住了。“干什么?”
"So that I can pull a complete list of the sleeper cells Thrawn planted around the Rebellion," Tierce explained. "We're going to need all the trained Imperial soldiers and pilots we can get our hands on."
“这样我就可以拿到索龙在叛军境内安排的所有睡眠仓的列表,”蒂尔斯解释说“我们需要所有我们可以拿到的训练好的帝国士兵和飞行员。”
That seemed reasonable enough. "All right," Disra said. "But I can pull the list for you."
这个理由似乎很充分。“好的,”狄斯拉说道。“但我可以把这个列表拿出来给你。”
"It would be useful if I could get into those files myself whenever I needed to," Tierce pointed out.
“我如果随时都可以自己去查看那些记录是更加有用的,”蒂尔斯指出。
"It would also be useful for me to know a few things that you don't," Disra countered. "For the sake of balance and all."
“我知道一些你不知道的事也是很有用的,”狄斯拉评论说。“为了我们之间的平衡和整个大局。”
Tierce shook his head. "Fine. Go ahead and play your little games. Just get me that list."
蒂尔斯摇了摇头。“行。你继续玩你的小把戏吧。把列表给我就行了。”
Disra inclined his head in an ironic bow. "Immediately, Major."
狄斯拉微微一点头讽刺的剧了一躬。“我立刻就去,少校。”
No, there would be no more outbursts, Disra decided as he walked back across the office to the secret tunnel. But that didn't mean he wouldn't keep a close eye on his partners in this triumvirate. And if they both still needed him, the time might well come when he no longer needed them.
不,再也不会有什么爆发了,狄斯拉穿过办公室走向秘密通道时想到。但是这并不意味他不会仔细盯着他们三人小组里的其他两个人。如果他们依旧需要他,也许会有他不需要他们的情况。”
It was something to think about.
这是一件值得思考的事情。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-11 13:37 | 显示全部楼层
CHAPTER
第六章
6
She was short, she was furry, she was loud, and she was determined to sell him a melon. "Sorry," Wedge Antilles said, moving away as best he could in the press of the crowded Morishim marketplace, holding his hands palms outward in front of him. "Not interested in wk'ou melons today, thanks."
她很矮,她浑身长着长毛,她说话大声的要命,然而她下定决心要卖给他一个瓜。“抱歉,”韦奇安蒂列斯说道,尽量的从默尔斯集市上的人群中挤过去来甩掉她,他用手在身前拨开道路。“谢了,但今天我对乌克瓜不感兴趣。”
Either the female Morish didn't understand Basic or else she wasn't ready. to concede defeat quite yet. She followed along with him behind her produce table, paralleling his retreat, thrusting the double-bulbous, pale red melon toward him and jabbering away nonstop in her own language. "Not today," Wedge repeated firmly, looking around and trying to catch a glimpse of any of his Rogue Squadron teammates in the crowd of shoppers. Janson and Tycho were supposed to know a little of the Morish language, but neither of them was anywhere to be seen.
这个女默尔斯人要么是听不懂基本语要么就是不打算认输。她推着她的推车紧跟在他身后。强行将那个葫芦状的,淡红色的瓜递给他,用她的语言喋喋不休。“今天我不買,”韦奇坚定的说,环顾四周想要在购物者中找到他侠盗中队的队员,詹森和特考应该是会一点默尔斯语的,但他们俩都不在他视野之内。
But there was a gap freshly opened up in the pedestrian traffic pattern beside him. "Maybe tomorrow," he called to the wk'ou seller, and made his escape.
但是他突然在行人中间发现了一条间隙。“明天再说吧,”他对卖乌克瓜的人说道,成功的跑了。
"For a big bad X-wing warrior, you're sure rotten at saying no," Janson's voice said from behind him.
“对于一名糟糕的X战机飞行英雄,你实在不会拒绝别人啊。”詹森在他身边说道。
"I didn't buy it, did I?" Wedge countered, turning to face his grinning teammate. "Where were you when I needed you?"
“我没说要買,好吗?”韦奇说道,转头看向他那笑嘻嘻的队员,“我需要你的时候你在哪。”
"Oh, I caught most of the show," Janson said, grinning a little wider. "I especially liked the part where you gave her that palms-outward sign."
“哦,我看完了你的大部分表演,”詹森说道,笑的更厉害了“我特别喜欢你那个将摆手的动作。”
Wedge felt his eyes narrow. "That doesn't mean no' here?"
韦奇眯起了眼睛“在这里那不是“不”的意思吗?”
"Not quite," Janson said, clearly enjoying himself. "It means you don't want it at that price but that she might want to try a better offer."
“不是完全这个意思,”詹森说道,显然十分享受“这里的意思是你觉得价格太高而不買,但如果她给你便宜点,你还是想買的。”
"Oh, well, thanks for telling me that going in," Wedge growled. "No wonder she wouldn't leave me alone."
“哦,多谢告诉我这是怎么回事,”韦奇吼道“难怪她不放我走。”
"It's a big galaxy," Janson said philosophically. "There's so much out there to learn. Come on-I ran into an old friend of yours over here."
“这是一个巨大的银河,“詹森用充满哲学的口气说道。“有这么多的东西要学习。来吧,我遇到了一个你的老朋友。”
"As long as he doesn't try to sell me something," Wedge grumbled as Janson led the way through the shoppers. "Any word from the base?"
“只要他别试着给我卖东西,”韦奇跟着詹森穿过人群时怒吼道。“基地有什么话吗?”
"Hardly," Janson said over his shoulder. "The meeting only started half an hour ago. With a general of Bel Iblis's standing, they probably haven't even gotten through the preliminary compliments yet. Here we go. Hey-General!"
“机乎没有,”詹森在他身后说道“会议半个小时之前才开始。按照贝尔伊布里斯的标准,他们现在连彼此问候都没有弄完。我们到了,嘿,将军好。
A few people away a distinguished-looking man in a black cloak turned around&mdash
一个看起来便不同常人的披着披风的人转了过来。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-11 13:48 | 显示全部楼层
"Well, well," Wedge said, easing through the passersby and offering his hand. "General Calrissian."
“好吧,”韦奇挤过人群,伸出一只手“卡瑞辛将军你好。”
"It's just plain Calrissian now," Lando Calrissian corrected, tucking the wk'ou melon he was carrying. under one arm and gripping Wedge's hand. "My military days are long behind me. Good to see you again, Wedge."
“现在只是平民卡瑞辛了,”卡瑞辛纠正道,将他手上的乌克瓜夹在腋下来和韦奇握手“我早就不过军旅生涯了,很高兴再次见到你,韦奇。”
"You, too," Wedge said. "What are you doing in this part of the galaxy?"
“我也很很高兴见到你,”韦奇说道。“你怎么来这了。”
"Hoping for a chance to talk to General Bel Iblis," Lando said, nodding his head back toward the pyramidal launch towers of the New Republic Starfighter Base rising up behind the city. "We have got to do something about the pirate activity we've been getting out near Varn."
“希望可以有机会和贝尔伊布里斯将军谈谈,”兰多说着对着在城市之后的新共和国金字塔状的战机起飞台一点头。“我们必须对瓦恩附近的海盗活动采取行动了。”
"Been hitting your ore shipments, have they?" Wedge asked.
“他们抢了你运矿的飞船,是吗?”韦奇问道。
"That, and scaring away potential customers," Lando said. "I don't know if you knew I added a casino and observation gallery to the Deep Pockets."
“是的,还吓走了潜在的客户,”兰多说道。“我在规划中加了一个賭场和观赏隧道。”
"Sounds like a really big draw," Janson said dryly.
“听上去是个大工程啊。”詹森说道。
"You'd be surprised how interesting underwater mining is to watch," Lando told him. "Actually, at full capacity the casino could probably pay the overhead for the whole operation all by itself. But not if everyone's afraid to come there."
“你会惊讶于水下采矿是多么壮观,”兰多告诉他。“实际上如果完全运作的话整个賭场赚的钱就够运行整个设备,但是如果每个人都不敢来就不一样了”
"Pirate gangs have been coming out of the stonework just about everywhere," Wedge agreed. "Even in the Core systems. Have you tried talking to Coruscant?"
“海盗现在到处都是,”韦奇赞成道。“即使是核心星系,你和科洛桑谈过了吗?”
"Till my voice gave out," Lando said sourly. "Didn't gain me a thing. The bureaucratic bit-sorters there are as bad as the ones we had under the Empire."
“我嗓子都喊哑了,”兰多尖刻的说。“我什么都没拿到。那里的那帮的官僚主义简直和我们在帝国时一样糟糕。”
Janson snorted. "Some of them are the same ones."
詹森哼道。“他们有些人就是同一波。”
"This latest policy reorganization should help," Wedge said, trying to steer the conversation away from what was a permanent sore point for him and his Rogue Squadron comrades. "Shifting the bulk of political power back down to system and sector levels is definitely the way to go. The Empire already proved the centralized approach doesn't work."
“最近的政权重组可能会有点用,”韦奇说道,试图将话题从他和他侠盗中队同志们永远争论的话题引开“将大部分权利还给星系和星区肯定十分有用。帝国已经证明了中央集权是不管用的。”
He looked up at the clear blue sky overhead. "Funny, isn't it, how things wind up. I remember when being in a system this close to the edge of Imperial space meant you slept in your X-wing. Instead, here we are, strolling along like we were on Svivren or Ord Mantell."
他望向头顶的蓝天。“真滑稽,不是吗?事情怎么会这样。我记得在帝国边缘的一个星球呆着意味着你要在X战机里睡觉来随时待命。现在,我们像老妇一样在集市上闲逛。”
"I wouldn't get too overconfident if I were you," Janson warned. "The Empire isn't exactly dead yet. They could still deliver a pretty good punch if they wanted to."
“如果我是你就不会这么有信心,”詹森警告说“帝国还没有灭亡,如果他们想的话还是可以发动大规模攻势的。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-11 14:08 | 显示全部楼层
"And they've looked like they were ready to throw in their cards before," Lando added. "Remember what things were like just before Grand Admiral Thrawn came back from wherever it was he'd been hiding?"
“还有就像他们过去一样准备投降的样子,”兰多补充说“还记得索龙元帅从外环归来前他们被打成什么样子了吗?”
"Wedge?" a voice called over the din. "Hey-Wedge!"
“韦奇?”一个声音越过人群喊道。“嘿-韦奇。”
Wedge peered over the crowd, caught a glimpse of tousled light brown hair, and lifted a hand. "Over here."
韦奇望过人群,撇到了一头蓬松的淡棕色头发,和一支高举的手。“我在这里。”
"Who's that?" Lando asked, craning his neck to peer over the crowd.
“那是谁?”兰多伸长脖子望过人群。
"His name's Tycho Celchu," Wedge told him. "One of my Rogue Squadron people. I don't know if you ever met him."
“他叫泰寇克里奇,”韦奇告诉他。“一个侠盗中队的人,我不知道你有没有见过他。
Tycho reached them. "Hey, Wedge, you've got to come hear this guy," he said, his voice and face dark. "Come on-he's over here."
泰寇挤到了他们这。“嘿,韦奇,你必须听听这个人的话,”他说道,声音和脸色都十分阴沉。“来吧,他在这。”
He led them through the marketplace to a small booth with a wizened Morish hunched over it. "Here he is,') Tycho said, gathering the others in front of the booth. "W'simip'rotou?"
他带着他们穿过集市走到了一个小台子边,上面站了一个弯腰曲背的瘦小的默尔斯人。“他在这,”泰寇说道将其他人聚到台子边。“W'simip'rotou(译者注。有人会翻译吗。”
"M'rish'kavjsh f'oril," the Morish wheezed. "M'shisht C'aama' por kri'vres'ymj B'oth."
“M'rish'kavjsh f'oril,”默尔斯人喘着气说道“M'shisht C'aama' por kri'vres'ymj B'oth。”
Janson whistled softly. "What is it?" Wedge asked.
詹森温柔的吹起了一种哨声。“什么?”韦奇问道。
"He says new information's just been dug up about the destruction of Caamas," Tycho said grimly. "And that it was the Bothans who were responsible."
“他说新的关于卡马斯毁灭的消息被挖出来了。”泰寇冷冷的说“博萨人该负责。”
Wedge stared at Tycho. "You must be joking," he said.
韦奇望向泰寇“你肯定在开玩笑,”
"Do I look like I'm joking?" Tycho bit out, a fire in his blue eyes. "Figures, doesn't it? Endor, Borleias, and now this."
“我看起来像在开玩笑吗?”泰寇吼道,蓝色的眼睛里冒着怒火“认清这一点吧。博萨人把我们引向了恩多的陷阱,博尔利亚,然后现在又是这个。”
"Take it easy," Wedge said, putting some parade-ground steel into his voice. "Borleias wasn't really the Bothans' fault."
“放轻松,”韦奇拿出了阅兵仪式上的样子,“博尔利亚不是博萨人的错。”
Tycho's shoulders shifted uneasily. "Not all of it, anyway," he conceded grudgingly.
泰寇耸了耸肩。“可能并不完全是吧。”他极不情愿的承认道。
Wedge looked at Lando. "Have you heard anything about fresh Caamas information?"
韦奇望向兰多。“你最近听说过关于卡马斯的新闻了吗。”
"Not a whisper," Lando said, eyeing the Morish suspiciously. "Ask him where he heard it."
“机会没有,”兰多说道,怀疑的看着默尔斯人。“问问他他从哪得到的消息。”
"Right." Tycho spoke to the Morish again, got an answer. "He says it came from the Old Recluse," he translated. "He lives up in a cave in the high Tatmana. Apparently knows everything about what goes on in the galaxy."
“好的,”泰寇再次和默尔斯人聊了起来“他说他从老隐士那知道的,”他翻译道“他住在塔玛娜高山上,他知道银河里发生的每件事。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-9-11 14:36 | 显示全部楼层
Wedge turned and looked up at the Tatmana Mountains, rising in a saw-toothed crest in the distance on the opposite side of the city from the New Republic base, On the face of it, it was absurd to think that some old native hermit would have any idea what was even going on in the city down here, let alone in the larger galaxy above his mountains.
韦奇一转身抬头看到了塔玛娜高山,锯齿状的山脉正好跨过城市与共和国的基地遥遥相对。从表面上看,那位隐士知道山底下发生什么都是不大可能的,更别说整个银河的事了。
But on the other hand, Wedge had hung around Luke Skywalker long enough to know that there were a lot of unexplainable things in the galaxy. Maybe this Old Recluse was one of those latent Force-users Luke was always trying to find.
但是从另一个角度来想,韦奇已经在卢克身边呆的时间足够长,知道银河中有许多难以预料的事。也许老隐士就是那些卢克一直试图寻找的有天赋的原力使用者。
And it wasn't like they were exactly busy right now, anyway. "Ask him where we can find this Old Recluse," he instructed Tycho.
不管怎么说,反正他们现在也不忙。“问问他我们在哪可以找到老隐士。”他命令泰寇。
"You going up there?" Lando asked as Tycho began talking to the Morish again. "What in the worlds for?"
“你去那?”当泰寇和默尔斯人又谈起来时兰多问道。“你为什么去?”
"Curiosity," Wedge told him. "We've got time&mdashthe general won't be needing us for at least a few more hours. You coming?"
“好奇心。”韦奇告诉他“我们有时间,将军几个小时内都用不着我们。你来吗?”
Lando sighed. "Lead the way."
兰多叹息一声“带路吧。”
***

Leaning slightly into the steady wind, the three X-wings settled smoothly onto the bluff overlooking the city. "Easy for you," Lando muttered under his breath, mentally gauging the chunk of space they'd left him to put the Lady Luck down onto. It would be tight, but pride alone dictated he not back out now. Muttering some more, he eased the yacht down toward the bluff.
在风中微微倾斜,三架X战机稳稳的降落在了城市边的断崖上。“你们真轻松,”兰多低声抱怨道。估计着他们给兰多留下的降落幸运女神号的空间。很挤,但是骄傲和诺言让他不能回去。他又咕哝了几句,将飞船降落到断崖上。
It was indeed a tight squeeze, made all the trickier by the wind. But he managed it without too much trouble and, more important, without any embarrassment. Dropping the engines into their standby settings, he climbed down the ladder just aft of the cockpit bridge and headed for the yacht's hatchway.
这的确很挤。在风中摇摆。但是他在没有遇到任何麻烦的情况下完成了降落,更重要的是,他轻轻松松就做到了。他将引擎关到待命状态,从驾驶舱后的梯子爬出了舱口。
Wedge, Janson, and Tycho were waiting for hint at the foot of the Lady Luck's ramp. "Chilly up here," he commented, gripping the edge of his cloak to keep it from flapping. "I hope the Old Recluse's cave is heated."
韦奇,泰寇,和詹森正在幸运女神号的斜坡底等着他。“这里真冷,”他评论道,紧抓着披风让它别发抖,“我希望老隐士的洞里是热的。”
"At least it'll be out of this wind," Janson agreed, pointing toward a narrow, two-meter-high crack in the cliff face. "That must be it. Let's go."
“至少没风,”詹森同意道。指着一个狭窄的,两米高的洞,它长在断崖上,被风刮的呼呼作响。“肯定是那个,我们走吧。。”
The cave was much deeper than Lando would have guessed from the relatively small size of the entrance. It was also surprisingly warm. "Looks like a glow up ahead," Wedge said, his voice sounding odd in the enclosed space. "Around that bend."
洞比兰多从入口估计的要深多了。它十分温暖。“前面看起来有光,”韦奇说道。他的声音在狭窄的空间里听起来很奇怪。“在前面低矮的地方。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 10:10 | 显示全部楼层
"I wonder if we should announce ourselves," Lando said, glancing around uneasily. Flying in cramped spaceships had never bothered him in the least, but walking down a narrow passageway with the top of a mountain weighing down on him was something else entirely.
“我在想我们是不是该宣布一下自己的存在,”兰多说道,费劲的环顾四周。在银河中驾驶飞船从未让他感到受到限制。但是在一条被整座山压住的狭窄隧道中行走就是完全另一回事了。
Or maybe it was that the place reminded him too much of the inside of Mount Tantiss. Either way, as they rounded the corner, he found his right hand resting on the grip of his holstered blaster.
也许是这个地方让他回想起了坦提斯山脉。不管怎么样,当他们走过拐角时,他的手已经不由自主的抓住了套里的爆能枪。
Which made the scene that opened up in front of them just that much more anticlimactic. Sitting at the back of a widened section of the cave was a single ancient Morish, even older than the one they'd talked to at the booth, meditatively plucking the stretched wires of some kind of musical instrument. To his right was a squat military-surplus worklight; to his left, an antique wood brazier. On both sides of the cave, only vaguely touched by the worklight's glow, were a collection of objects that were apparently the Old Recluse's household goods. At his back, not quite covering the cave's back wall, was a hand-decorated curtain of heavy-looking cloth.
这使他们面前出现的景象有些简朴。在洞穴末端空旷的地方坐着一个老默尔斯人,比他们刚才在台子上看到的还老。他沉思般的弹拨着某种乐器的弦。在他的右边是一盏矮而胖的军事照明灯。在他的左边,是一个年代久远的木头炉子。洞的两边都只是被军用灯隐约照到了一点,看起来都是老卡勒斯的家具。在他的背后并不是洞壁,而是手工装饰的厚厚的布做成的帘子。
If the Old Recluse was surprised to see them, he didn't show it. He studied them for a moment in silence as they stepped to within a couple of meters of him, then dropped his gaze back to his instrument and muttered something in his own language.
如果老卡勒斯对看到他们感到惊讶。他也没有表现出来。他对停在他面前的一行人观察了一段时间,然后看回他的乐器,用他自己的语言说了几句。
"He's greeting us," Tycho translated. "Sort of. He also demands to know what we want."
“他在向我们打招呼,”泰寇翻译道。“部分是这样的,他想要知道我们想要什么。”
"Tell him we've heard he knows something about the destruction of Caamas," Wedge said. "We'd like to hear more."
“告诉他我们听说他知道一些关于卡马斯毁灭的事情,”韦奇说道。“我们想知道更多。”
"He'll want money," Janson warned.
““他会要钱的。”詹森警告说。
"Right," Tycho agreed. "Try offering him fifty."
“好啊,”泰寇赞成道。“给他五十。”
The Morish stirred. "Three hundred," he said in clear and nearly unaccented Basic. "This story is worth three hundred."
默尔斯人动了一动。“三百,”他用清晰而毫无口音的基本语说道“这个故事值三百。”
Well, well," Wedge said dryly. "So much for local color. I thought they probably spoke more Basic than they were letting on. I'll give you one hundred."
“好吧,好吧,”韦奇干干的说。“当地色彩到此为止。我猜实际上默尔斯人说基本语的地方的比我们想象的多。我给一百吧。”
"Three hundred," the Old Recluse insisted. "Or no story."
“三百,”老卡勒斯坚持道。“要么就没故事。”
"One-fifty," Wedge offered. "New Republic currency. All I have on me."
“一百五,”韦奇说道。“共和国现金,我就带了这么多。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 10:26 | 显示全部楼层
"Three hundred. No less."
“三百,一毛不少。”
"I'll cover it," Lando spoke up, looking around the cave. There was something odd about this place. Something that was triggering some very unpleasant memories .
“我付钱,”兰多开口说,看着这个洞穴。感觉有点奇怪。有些让他想起的不愉快的回忆。

"All right," Wedge sighed. "Three hundred it is. But this had better be worth it."
“好吧,”韦奇叹息道。“三百就三百吧,但是它最好值这个价钱。”
"It is," the Old Recluse assured him. "As the dark battle fleet assembled outside Caamas-"
“它值,”老隐士让他放心。“当邪恶的舰队在卡马斯外集结之时……”
And suddenly it clicked in the back of Lando's mind. Stepping around behind the brazier, he got a grip on the edge of the curtain&mdash
兰多的心中突然出现了过去的回忆。他绕过火炉,抓住了帘子的一角。
"Ka'alee!" the Morish screeched, tossing aside his musical instrument and lunging toward the worklight. His hand darted beneath it&mdash
“喀咖叻!”默尔斯人尖叫道,扔开乐器,他的手抓向工作灯下。
"Freeze it!" Wedge snapped. All three Rogue Squadron pilots had dropped into combat crouches, blasters in their hands and steady on the Morish "Bring your hand out," Wedge ordered. "Empty."
“别动!”韦奇吼道。三名侠盗中队的飞行员都已瞬间进入了战斗状态,他们手上的爆能枪稳稳的指着莫尔斯人。“把你手拿出来,”韦奇命令道“手上别拿东西。”
Slowly, glaring at them, the Old Recluse pulled his hand back out. Janson circled over to the worklight and crouched down beside it, coming up with a small but nasty-looking blaster. "All right," Wedge said as Janson returned to Tycho's side. "Now you just sit there and be good. And keep your hands where we can see them." Holstering his blaster, he walked around behind his teammates and came over to Lando. "What did you find?"
老隐士盯着他们,慢慢的把手拿了出来。詹森绕过工作灯趴在了底下。拿出了一把很小但是杀伤力极大的爆能枪。“好了,”韦奇说道。詹森走回泰寇边。“现在你乖乖的坐好。把手放在我们能看到的地方。”放回他的爆能枪,他绕过队友走向兰多。“你找到了什么?”
"The source of his omniscience," Lando said grimly, pulling the curtain aside. "Take a look."
“发现了他全能的原因,”兰多说着拉开了帷幕。“看吧。”
Wedge whistled softly under his breath; and even Lando, who had more or less known what to expect, had to admit he was impressed. Crammed into a wide floor-to-ceiling crack in the back wall of the cave was a fully functioning Imperial communications center, complete with encrypt/decrypt modules, the input jacks for a variety of droids and sensor feeds, a space/planetary monitor module, and a self-contained Generations III power generator. "Well, well," Wedge commented. "Nice find, Lando, What tipped you off?"
韦奇倒吸一口冷气,即使是有心理准备的兰多,也是有点惊讶。洞末端墙壁的大裂口被一台完全运行的帝国通讯中心所塞满,加密板块完完整整,上面插着各种机器部件与感应器,一个星系监视系统,一台自行运转的第三代发电机。“好吧,”韦奇评论道。“找的不错,兰多,你是怎么想起来的?”
"The smell," Lando told him, an involuntary shiver running through him. "Dusty electronics have a smell like nothing else in the universe. The Spaarti cylinder chamber in the Mount Tantiss storehouse was reeking with it."
“味道,”兰多告诉他,身体不由自主的打了个哆嗦。“被灰尘覆盖的电子器件的味道是独一无二的。坦提斯山脉里的帕蒂克克隆舱里充满了这种味道。”
"Probably set this place up just before we took Morishim back from them," Janson suggested. "Must have used it to spy on the base."
“他们肯定是在我们收复默尔森时将其安置的,”詹森评论道,“肯定用它来监视基地。”
"And for propaganda and incitement of the locals," Wedge said, pushing aside the curtain for a closer look. "There's a direct feed to the Imperial news service here. And a direct feed to Coruscant Hourly."
“还可以用它宣传帝国和煽动当地人,”韦奇说道,拉开帘子仔细看了一下。“这里可以直接看到帝国的新闻,每小时联系科洛桑一次

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 11:35 | 显示全部楼层
"Might be interesting to have someone go back through the recent history records," Lando said. "See if we can spot their hand in events."
“也许我们一会可以让人看看它的历史记录,”兰多说道“看看我们可不可以看看最近都干了什么。”
"Yes," Wedge agreed. "They must have abandoned it in a hurry to have left this much stuff behind . . ."
“是的,”韦奇赞成道,“他们肯定离开的很匆忙以至于拉下了这些东西……”
He trailed off, frowning at the space monitor display. "Tycho, get out to your X-wing and give the base a call. Looks like we've got a Corellian Corvette coming in. Broadcasting an Imperial ID-"
他声音突然停住了,看着星系监视仪,“泰寇,去发动你的X战机并且呼叫基地,一架卡尔林轻型巡洋舰正在向我们接近,上面是帝国的ID……
Abruptly he stiffened. "Belay that," he snapped, dropping the curtain and charging past the Old Recluse. "Get to your fighters&mdashdouble-time."
突然他身子一颤。“取消命令,”他厉声吼道,将帘子一放,冲过老隐士身边“去你们的战机那”
The others fell into step behind him, the group disappearing around the bend in the tunnel. "What is it?" the Old Recluse demanded anxiously. "You-human-what is it?"
其他人紧跟着他,队伍冲出了洞穴。“怎么了,”隐士急切的询问。“你们这群人类…怎么了。”
A single look at the display was all Lando needed. "It's an Imperial Star Destroyer," he said. "It dropped in right behind the Corvette.
兰多仅仅看了一眼影像就明白了。“是一艘帝国歼星舰,”他说道。“他紧跟着巡洋舰跳出了超时空。”
"Heading this way."
“向我们驶来。”
***

"Lando?" Wedge's voice came from the Lady Luck's console. "You reading me?"
“兰多?”韦奇的声音从兰多的控制台上传出。“你听的见我说话吗?”
"Loud and clear," Lando said, making one last adjustment to the speaker control.
“大而清晰,”兰多说道,最后一次调整了麦克风。”
"Stay close," Wedge warned. "This freq-mixing trick won't work against their jamming if we get too far apart."
“保持密集队形,”韦奇警告,“我们混合频率的技术在彼此离得太远的时候还是会被干扰。”
"Got it," Lando said, eyeing the confused readouts from his comm board. His comm system was pretty much state-of-the-art, with a few exotic add-ons besides, but it wasn't really set up to deal with New Republic military frequencies and encrypts. But so far the jury-rig he'd thrown together on the fly seemed to be holding. "What's happening?"
“收到,”兰多说,看着通讯台子上自相矛盾的读数。他的通讯系统已经是最先进的,上面还有一些外附配件,但是这不是用来传输新共和国的军用频道和加密信息的,但是现在他在飞船上临时装配的部件似乎工作正常,“怎么了?”
"I got through to the base while you were getting set up," Wedge said. "The rest of Rogue Squadron's on the way, along with every starfighter the base can scramble."
“你起飞的时候我接通了基地,”韦奇说道,“侠盗中队的其他队友正在赶来,还有其他每一架基地可以召集到的战斗机。
A couple of wings of X-wings and A-wings, against an Imperial Star Destroyer. Terrific. "What about them Peregrine and the Assault Frigate that Admiral Vriss came in with?"
几架X战机和A战机对抗一架歼星舰,太棒了。“威尔斯将军来时带的那些游隼战机和突袭舰呢?”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 11:42 | 显示全部楼层
"The Peregrine's on its way, but it's having to come from around the far side of the planet," Wedge said, an edge of contempt creeping into the cool professionalism in his voice. The Assault Frigate, unfortunately, is going to be out of it. Apparently, they let the systems drop a little too far past standby."
“游隼战机正在来着呢,但是它在星球的另一面,”韦奇说道,专业化而冷静的声音里带着一丝轻蔑“不幸的是,突袭舰已经来不了了,他们已经太久没让星球进入战备状态了。”
"Sloppy," Lando grunted. "Who's in command?"
“粗心大意,”兰多咕哝说,“谁指挥的?”
"A committee of Bagmims," Wedge told him. "The crew is mostly Bagmims, humans, and Povanarians."
“巴米尼委员会的成员,”韦奇告诉他。“大部分船员都是巴米尼人,人类,珀温儿人。”
"Bagmims are pretty good fighters when they get riled."
“巴米尼人在激怒的情况下是很好的战士。”
"They should have stayed more riled, then," Wedge said. "Right now, they're just a waste of air."
“那他们就应该保持发怒状态,”韦奇说道。“现在,他们只是浪费空气。”
"Too late to worry about it now," Lando said, carefully refraining from reminding Wedge about his own earlier comments on how much more relaxed things had become. "What's the plan?"
“现在担心这些已经太晚了,”兰多说道,努力的忍住不提醒韦奇他自己之前也夸赞过能放松的生活多么惬意“什么计划?”
"We try to slow them down," Wedge said. "The Peregrine's on its way, and the general's got two Star Cruisers coming from Haverling. Until they get here, we're on our own."
“我们试图拖延他们,”韦奇说,“游隼战机群正在到来,将军从哈尔另星系调了两艘巡洋舰来。在他们到来之前,我们就只能靠自己了。”
The three X-wings and the yacht rose above the curve of Morishim's horizon; and there they were: the awe-inspiring bulk of the Imperial Star Destroyer with the Corvette leading it toward the planet.
三架X战机与游艇已经飞出了默尔森的行星大气轨道,他们已经来了。巨大的歼星舰和它前面带头的巡洋舰直冲行星。
And then Lando frowned. "Wedge?"
兰多突然愣了“韦奇?”
"I see it," Wedge murmured. "Rogue Seven, give me a fast analysis."
“我看见了,”韦奇咕哝道。“侠盗二号(译者注,这里只有三名侠盗中队飞行员,但是确出现了侠盗领队,侠盗七号,侠盗二号,侠盗五号四架战机,所以我改了一下),给我一个快速分析。”
"No mistake, Rogue Leader," Tycho's voice came promptly. "Those aren't accidental misfires-the Star Destroyer's definitely targeting the Corvette. The Corvette's running flank speed, with full aft deflector shields. She's being chased, all right."
“没错,侠盗领队,”泰寇迅速回应。“那并不是打偏了…歼星舰瞄准的就是巡洋舰。巡洋舰正以最快速度行驶,偏角护盾全开。她正在被追捕,的确如此。”
"They're jamming her transmissions, too," Janson added. "Course projection shows she's making straight for the edge of the base's energy shield. Looks like we've got a theft-and-defection on our hands."
“他们也在干扰她的通讯,”詹森补充说。“航道显示她正努力向基地的护盾方向冲去。看起来我们遇到了一场背叛与偷窃的事件。”
"Could be," Wedge said cautiously. "It could also be a trick to get us to let an unexamined ship in under the energy shield."
“可能吧,”韦奇谨慎的说。“也许他们想用这样的方式让一艘未经检测的飞船直接进入我们的护盾。”
"So what do we do?" Janson asked.
所以我们怎么办?”詹森问道。
"Let's try running a little interference," Wedge said. "Rogue Two, Rogue Five: cut in around the Corvette's starboard side and see if you can draw some of the Star Destroyer's attention. I'll take the other side. Watch out for tractor beams-they may try to pull the Corvette in."
“我们试着给他们一些干扰,”韦奇说道,“侠盗二号,侠盗五号,从巡洋舰甲板方向插入,看看你们可不可以转移歼星舰的注意力。我负责另一面。小心牵引光束,他们可能想将巡洋舰拉进去。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 11:48 | 显示全部楼层
"Copy, Rogue Leader."
“收到,侠盗领队。”
The two X-wings swerved smoothly away from Wedge and Lando. "What about me?" Lando asked.
两架X战机从韦奇和兰多平稳的散开。“我呢?”兰多问道。
"Better stay back here," Wedge told him, putting on a burst of speed of his own. "That yacht isn't designed for this sort of maneuvering. Anyway, we may need you to act as relay between us and our reinforcements."
“你呆在这里,”韦奇告诉他,自己突然加速。“你的游艇没有并不是为了这种机动型极强的任务设计的。不管怎么样,我们可能还需要你作为我们和援军的中转。”
The words were barely out of his mouth when there was a sort of muffled flash from the Corvette, accompanied by a cloud of debris. "Topside sensor group's been hit," Janson reported. "Internal fire&mdashprobably going to have to shut down the main reactor core."
他话音刚落就见巡洋舰里发出一阵闪光,一股碎片被炸裂出来。“上舷的感应器被击中了,”詹森报告说“内部防火系统可能已经关闭了主反应堆。”
Which meant no drive, no shields, and no hope of escape. Lando swore under his breath, keying his secondary comm system to scan across the channels. Static hissed out at him at each of the frequencies the Imperials were jamming.
那就意味着没有驾驶,没有护盾,没有逃跑的希望,兰多心中咒骂着,用第二通讯系统去扫描着每个频道。一阵阵静电干扰的声音从帝国干扰的频道里传来。
"Tractor beam activated," Tycho said tightly. "Making connection . . . they've got her."
“牵引波束已开启,”泰寇紧张的说。“正在捕捉中…他们抓住她了。”
"Incoming to aft," Janson cut in. "The rest of Rogue Squadron, plus three wings of A-wings and two of X-wings. ETA, about four minutes."
“后方有飞机接近,”詹森插了进来,“侠盗中队其他队友,还有三架A战机,两架X战机。预计四分钟内抵达。”
Wedge's sigh was a softer echo of the jamming hiss. "Too little, too late," he said reluctantly. "Break off. There's nothing we can do to help them now."
韦奇的叹息声就像电子干扰声的回声。“太少了,太晚了,”他不情愿的说“停止行动,我们现在什么也帮不上他们了。”
Lando looked out at the Corvette, tapping a frustrated fist gently against the edge of his control board. Muzzled and helpless both, the Corvette would be taken or destroyed without anyone knowing who they were or what they were doing here.
兰多看向巡洋舰,挫败的拳头拍在了控制板边上。无声而无助,巡洋舰上的船员将会被抓走或者杀死。不会有人知道他们是谁以及他们在这干嘛。
Unless . . .
除非……
"Wedge?" he called. "I've got an idea. Fire up all the transmission frequencies the three of you can handle-full power, with all the encryption you can put on them. Maybe we can dilute their jamming enough to at least get something out of the Corvette."
“韦奇?”他喊道。“我有主意了。全力接收你们在各种频道所能接收到的信号,将接收器开到最大功率,尝试所有你们有的解密方式。也许我们可以冲破他们的干扰,听到巡洋舰的一些声音。”
"Worth a try," Wedge said. "Let's do it, Rogues."
“值得一试,”韦奇说道。“侠盗们,做吧。”
Lando swiveled around to the comm board, keying in one of those exotic add-ons he'd spent all that good money for. This probably wouldn't work. Almost certainly wouldn't work, in fact, and the effort alone might easily irritate the Imperials into taking a lethal swipe at him. But at least it was doing something. He stared at the comm readings, holding his breath .
兰多转向通讯面板,努力的点着那些他花了一大笔钱才買来的独特零件。这很可能不管用,实际上这机会不可能管用。这些行动还可能招来帝国对他的致命报复。但是他至少在做些事情,他盯着通讯面板,屏住了呼吸。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 11:49 | 显示全部楼层
And then, to even his gambler's amazement, there was a flicker of something through the static. "Keep it up," he shouted to Wedge and the others, keying madly at the board. The flicker strengthened, faded, strengthened again .
然后,即使对于他这个老賭徒,这也令人惊讶,干扰信号中传来微弱的信号。“调高,”他对韦奇和其他人吼道,疯狂的拍着板子。信号加强了,减弱了,然后消失了。”
It cut off suddenly. Lando looked up just in time to catch a final glimpse of pseudomotion as the Star Destroyer vanished into hyperspace. "Well, that's that," Tycho said.
信号突然停住了。兰多抬头时正好看见歼星舰的最后一丝残影消失在超时空中。“好了,就这样了。”泰寇说道。
"I wasn't watching," Lando said. "Did they take the Corvette with them?"
“我没看,”兰多说道。“他们把巡洋舰一起带走了吗?”
"Pulled it into the bay and took straight off," Wedge told him. "You get anything?"
“他们将他拉进机库然后迅速离开,”韦奇告诉他。“你收到什么东西了吗?”
"I don't know." Lando keyed for replay. "Let's see."
“我不知道。”兰多开启重放。“我们看看吧。”
There was a burst of static; and then, almost buried beneath the hissing, a few faint words could be heard. "-is Col . . . zh Ver . . . ecial envoy fro . . . . miral . . . on, sent here . . . ontact Gen . . . el Iblis concern . . . ego . .
先是一阵静电声,接着他们听到了几个几乎淹没在静电干扰之下模糊不清的的词“是陆军……滋卫……恩……帅派来……使,前来……系……尔伊布里斯将……讨……帝国和新共和国…间……平……议………被帝国……徒……击……不指望……还。如果新共和……进行这……判。佩……元……在……斯丁废……矿井中……等……月……复:这里是……上校梅……卫梅儿……”
. ce . . . crc . . . . be . . . Empire and New Repub . . . under atta . . . traitorous ele . . . the Empire . . . do not expect . . . urvive. If the New Re . . . to hold su . . . ions, Adm . . . Pel . . . at the aban . . . mining cent .

. . itiin in . . . nth to meet wi . . . peating: This is . . . nd Me . . . . Vermel . . ."
(译者注:我容易吗?一个字一个字扣掉)
The recording ended. "Not much there," Wedge commented.
录音结束了“听不出啥,”韦奇评论说。
"No," Lando conceded, "What now?"
“是的,”兰多承认道,“现在?”
"You'd better head back and get that recording to General Bel Iblis," Wedge said. "I think we'll stay out here a little while longer."
“你最好回去把这段录音交给贝尔伊布里斯将军,”韦奇说道,“我认为我们最好在这再待一会。”
"In case this was just the first act?" Lando suggested.
“以防这只是敌人的第一个行动?”兰多建议道。
"You never know."
“你永远不知道敌人。”
Lando gazed out at where the Corvette had lost its race for safety, an unpleasant chill running up his spine. The whole thing was very similar-disturbingly similar, in fact-to the race Princess Leia Organa's consular ship had lost to Darth Vader's Star Destroyer above the planet Tatooine nearly two decades ago. It had been a pivotal point in the struggle against the Empire's tyranny, though no one had known it at the time.
兰多看着巡洋舰自卫失败的地方,感觉脊椎上掠过一丝寒意。在二十年前,莉娅奥德朗的外交船在塔图因上空就是这样输给了达斯维德的歼星舰,这两件事是何等的相似。那是对抗帝国暴政的一个关键点,当时却不为人所知。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 17:48 | 显示全部楼层
And now, here over Morishim, the same scene had just been played out again. Could there have been something of equal consequence behind it? "Wedge?"
现在,在默尔森上空,同样的事情再次发生,难道这背后也有什么同样重要的东西吗?“韦奇?”
"Yes?"
“嗯?”
"There weren't, by any chance"-Lando hesitated, afraid this was going to sound silly-"any escape pods jettisoned from the Corvette?"
“那儿有没有……有可能…”兰多犹豫了,害怕自己听上去很傻“巡洋舰上发射的逃生舱。”
"Actually, that's the first thing I thought of," Wedge told him soberly. "But no, there weren't."
“实际上,这是我想到的第一件事,”韦奇严肃的说,“没有,没有发射。”
"Didn't think so," Lando said, shaking away the memories of the past. History never truly repeated itself, after all. Odds were that Janson had already called it: a simple theft-and-defection.
“我刚才没想,”兰多说道,甩掉过去的回忆。毕竟,历史从来不会一摸一样的重演。奇怪的是詹森已经给它下了定义:一场盗窃与叛变的行动。
The odds also were that none of them would ever know for sure.
奇怪的是他们再也不会知道这事。
***

Officially, the planet was named Muunilinst--unofficially, it was known to many as Moneylend. And if Bastion was the political center of the Empire, Muunilinst was its financial core.
在官方的记载中,这个星球叫做纽力斯特……民间,这个星球则叫做金钱之地。如果巴萨深是帝国的政治中心,那纽力斯特便是它的金融中心。
The reasons for its status were many and varied, a long history that dated back well into the days of the Old Republic. The fact that it still retained its role in these darker times was as much a triumph of inertia and habit as it was the two Golan III Defense Platforms tracing their lazy orbits high overhead.
它有如此高的地位原因繁多,历史可追溯到旧共和国时代(译者注:反正我在旧共和国武士12,瑞文里都没有看到)。它在这个黑暗的时候依旧保持原先的地位主要是因为它那两个可以监视到它上空的任何轨道的第三代盖伦防御平台的胜利。
Standing at the conference-room window, Pellaeon glanced up as one of the platforms passed in front of Muunilinst's sun, momentarily dimming its light. Back when the Imperial capital was moved to Bastion, he remembered, Moff Disra had tried to get those two Golan IIIs transferred there as well, arguing that the Empire's governmental center deserved the protection more than the credit shufflers did. It had been one of Disra's rare miscalculations, and one of his most embarrassing political defeats.
佩雷恩站在会议室的窗户前瞭望着一个个起落平台在纽力斯特的太阳前移动,时不时的挡住一部分光芒。当帝国首都刚搬到巴萨深时。当帝国首都刚搬到巴萨深时,他记得狄斯拉总督想把两个盖伦三代防御系统也搬过去,说帝国的政府中心比金钱更需要保护。这是狄斯拉的错误估计,也是他最令人印象深刻的政治失败。
Behind Pellaeon, someone coughed discreetly. "Yes?" Pellaeon asked, tuning again to face the table.
在佩雷恩身后,有人小心的清了清嗓子。“嗯?”佩雷恩问道,转身面向桌子。
All six of the senior officers gathered around the table were looking back at him. "I presume, Admiral," High General Suit Ramic said quietly, "that this is not simply a trial suggestion. You and the Moffs have already agreed on this offer, haven't you?"
六名聚在桌子旁边的高级官员都望向他。“我猜想,元帅,”穿着最高等级将军服的罗米克说道,“这不是普通的协议,你和星区总督们都已经赞成了这个提议,对吧?”
For a moment Pellaeon studied the other's face. General Ramic, commander of one of the Golans up there, was the senior man of the Muunilinst defense setup, in experience and respect as well as in rank. If he chose to resist the proposed peace agreement, the others would most likely fall in line behind him.
佩雷恩端详了对方一会,罗米克,就是他们现在头顶的盖伦的指挥官,纽力斯特的防御系统主要就是他建立的。他有很丰富的经验,也值得令人尊重,官衔也很高。如果他反对和平协议,那其他人也很可能跟着他站队。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 18:12 | 显示全部楼层
But no. The question hadn't been a challenge, merely a question. "The Moffs have approved it, yes," he said. "For what it's worth, they were no more pleased by the idea than any of the rest of us are."
但是不,这个提问不是个挑战,只是个问题。“星区总督们批准了,是的,”他说道“为了它应有的价值。我们谁都不会对这个协议太开心。
"I thought you were the one who made the proposal," General Jaron Kyte put in, his voice and eyes dark with suspicion. "How can you say now that you oppose it?"
“我以为是你做的这个提议,”加恩考特插了进来,他的声音和眼睛里都布满了怀疑。“那你怎么会说你反对他?”
"I didn't say I opposed it," Pellaeon corrected him. "I said I didn't like it. But in my professional judgment, we simply have no other options left."
“我没说我反对他,”佩雷恩纠正他,“我只是说我不喜欢它。但是以我专业的判断,我们没有其他什么选择了。”
"I was under the impression we had revolutionary new systems and equipment ready to come on-line," Ramic said.
“我又这样一个映像,我们革新式的的新系统和设备都已经上线。”罗米克说道。
With perfect timing one of the lights on Pellaeon's comm blinked on. "Some of those systems haven't proved as workable as their designers had hoped," Pellaeon said, stepping to his seat and leaning over to tap the confirmation button. As for the equipment, some of it has been tainted by decidedly treasonous activity." Across from Pellaeon the conference door slid open&mdash
佩雷恩面前的通讯系统响的正是时候。“有些系统并不像设计者们期待的那样有效,”佩雷恩说道,从椅子上站起来去够确认键。“至于设备嘛,有些则被一些具有决定性影响的叛徒活动所持有。”佩雷恩正对面的会议室的门滑开了。
And a lean man wearing the traditional Muunilinsti banker's shawl and pendant stepped inside.
一个戴着传统的纽力斯特银行家的披风和挂饰的瘦弱的人走了进来。
His reaction to the roomful of officers might have been interesting, but Pellaeon wasn't watching him. His eyes were instead on the officers themselves, as their expressions of surprise or indignation at his veiled accusation were interrupted by this unexpected intrusion. They turned, most of them obviously irritated, to see who it was who had presumed to intrude on Fleet business.
他对看到一屋子的官员的反应也许会很有趣,但是佩雷恩没有看他。他的眼睛则是看着官员们,看见他们对他的指控被意外的来访而被打断而感到的愤怒或惊讶。他们转过身,大都显得漠不关心,不愿去推测谁将会去做舰队的生意。
And midway down the left side of the table, General Kyte twitched.
在左半边桌子的中央,考特将军微微颤抖了一下。
It wasn't a big reaction, little more than a twitch of the head and a flicker of shock across his face before he got himself back under control. But set against the backdrop of the others' more or less indifferent curiosity, it stood out like the guidelight on a landing bay.
这并不是什么太大的反应,只不过是头的微微一抖和他的脸上的震惊一闪而过,很快他就恢复了控制。但是比起他人那种毫不在意的好奇心,他的表现就像停机坪上的指引灯一样明显。
"Ah, Lord Graemon," Pellaeon said, focusing on the banker at last. "Thank you for coming. If you'll wait in the other room there, I'll be with you shortly."
“啊,加尔明尊主,”佩雷恩说道,最后还是将注意力转回了银行家身上。“谢谢前来。如果你愿意在那边的房间等一下的话,我马上就来了。”
"As you wish, Admiral Pellaeon," Graemon said. His eyes, Pellaeon noted, flicked once to Kyte as he crossed to the inner chamber and disappeared inside.
“如你所愿,佩雷恩元帅,”加尔明说道。佩雷恩注意到他在走入走廊并消失前向考特眨了眨眼睛。
"And what was that all about?" Ramic asked.
“这是怎么回事?”罗米克问道。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 19:56 | 显示全部楼层
The man was shrewd, all right; clearly, he'd recognized that the banker's interruption wasn't entirely a coincidence: "I was speaking of treason," Pellaeon said, waving a hand toward the inner chamber. "Lord Graemon is one of the threads in that web."
这个人够精明的,很好。很明显他意识到了银行家的插曲并不完全是巧合。“我刚才在讲叛国,”佩雷恩说道,向里面的房间挥了挥手“加尔明尊主便是这个网络中的一员。”
A fresh ripple of surprise ran around the rest of the table, but Ramic himself didn't even twitch. "You can prove this?" he demanded.
桌子旁边的人纷纷感到惊讶,但罗米克动都没动。“你可以证明吗?”他询问道。
"Enough of it," Pellaeon said. "He's one of the money men helping funnel Imperial funds to a consortium that's building the Preybirds that are now supplementing the more traditional TIE-class starfighters aboard our ships."
“证据足够了,”佩雷恩说道。“那条本来应该用来生产猛禽战斗机的生产线现在正在将更加传统的TIE战斗机装上我们的战舰,而正是他掌管着那条生产线建造的帝国资金。”
"I don't see any treason in that," someone snorted. "Seems to me that the Empire's getting its money's worth with those Preybirds."
“我并没有看出来这怎么叛国了,”有人哼了一声。“我觉得帝国在生产猛禽战斗机的那笔投资中赚了。”
"The treason is in the fact that the deal has been made outside proper channels," Pellaeon said. "And in the fact that certain high Imperial officials are siphoning off a significant percentage of those funds for their own personal gain."
“叛国实际上是这笔交易是由非正常渠道进行的,”佩雷恩说道。“实际上就是几名帝国的高级官员抽走了这笔资金中的一大部分用于自己的收入。”
Deliberately, he turned his gaze on Kyte. "And in the fact that the deal includes the supplying of Imperial equipment and personnel to various pirate gangs."
他故意将自己的目光转向考特。“并且实际上这笔交易中还包括将帝国的设备和人力交给各种的海盗组织。”
Kyte held his gaze without flinching, but his face paled just noticeably. Pellaeon knew, all right; and now Kyte knew that he knew.
考特在他的注视下毫不退缩,但是脸色明显发白了。佩雷恩确定了,很好,考特也知道他知道了。
"And how do you expect your treaty with the New Republic to stop this?" Ramic asked.
“那你指望和新共和国的谈判可以阻止这些?”罗米克问道。
"Cooperation and open lines of communication would enable us to track down the participants more efficiently," Pellaeon said. "And those participants would no longer be able to pretend they were merely doing the Empire's business in their own, shall we say, creative way."
“合作和开放的交流可以让我们更加有效的摸索出参与者,”佩雷恩说道。“然后那群参与者也无法再假装他们正在用,我们这么讲吧,富有创意的办法干着帝国的活。”
"Then you suspect some in the Fleet are involved?" one of the others asked.
“那你怀疑帝国舰队中有人参与了?”另一个人问道。
"I don't suspect," Pellaeon said. "I know."
“我不是怀疑,”佩雷恩说道。“我是知道。
For a long moment no one spoke. Pellaeon let the silence linger and harden, then gestured to the datapads in front of them. "But that's not the issue here today. The issue is the proposed peace treaty, and whether you will support it. I suggest we adjourn for an hour so that you'll have time to consider all the ramifications. Discuss it among yourselves if you like; I'll be here if you have any questions you wish to ask privately."
很长一段时间内没有人说话。佩雷恩让沉默的时间变得更长更安静。接着指了指他们面前的数据卡。“但是这不是我们今天的主题,今天的主题是关于和平协议的,不管你们支持不支持,我建议休会然后给你们一小时的时间讨论一下分歧。你们自己随便讨论吧。你们如果有私人问题可以来问我,我就在这里。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 19:59 | 显示全部楼层
He looked at each of them in turn. "At the end of that hour we'll reconvene, and I'll expect your answers. Any final questions? Very well, then; dismissed."
他轮流扫视了他们一眼“一个小时后我们继续开会,我等着你们回答。还有问题吗?很好。解散。”
He turned again to the window, his back to the table, as they gathered their datapads and datacards and exited quietly from the room. The door slid shut, and Pellaeon took a careful breath. "Your comments?" he asked, turning around again.
他再次转向窗户,背对着桌子,他们收起数据卡和读卡器安静的离开了房间。门又锁起来了,佩雷恩小心的吸了一口气“你的建议?”他问道,再次转回来。
Ramic hadn't moved from his seat. "I disagree completely," the high general said bluntly. "The New Republic is going to self-destruct-you know it and I know it. The only questions are how violent the explosion will be and whether the trigger will be this Caamas thing we keep hearing about or something else. There's no need for us to humiliate ourselves in front of aliens and alien-lovers this way."
罗米克没从椅子上离开。“我完全不同意,”高级将军直白的说。“新共和国会自我毁灭的—你我都心知肚明。唯一的问题就是这场分裂最后会变得多么暴力以及导火索最后是不是我们一直听说的卡马斯事件还是别的事情。我们没必要在那群异星人和喜欢异星人的人面前丢脸。”
"I understand your position," Pellaeon said. "Is that your final word?"
“我明白了你的立场,”佩雷恩说道,“这就是你的最终定论吗?”
Ramic's thin lips compressed briefly. "I don't support your treaty, Admiral," he said, standing up. "But I'm an Imperial officer, and I will obey my superiors. You and the Moffs have agreed; if and when the order to cease hostilities is given, I will obey it."
罗米克薄薄的嘴唇抖了一下。“我并不支持你的协议,元帅,”他说道,站了起来。“但是我是帝国的官员,我听从我上级的指挥。你和星区总督们都已经答应了。如果取消战备状态的命令下达下来,我会执行的。”
Some of the weight on Pellaeon's shoulders eased a bit "Thank you, General," he said quietly.
佩雷恩肩上的重担轻了一点。“谢谢你,将军,”他平静的说。
"Thank my family and its history of proud service," Ramic countered. "They're the ones who installed the sense of duty and loyalty in me." He dropped his gaze to the table and set about gathering together his datacards. "Do you think the New Republic will accept your offer of a meeting?"
“谢谢我的家族和他们光荣服役的历史,”罗米克回答道。“是他们将职责和荣誉的感觉植入我心中。”他低头看向桌子将他的数据卡聚到一起。“你认为新共和国会同意你会面的邀请吗?”
"We'll find out soon enough," Pellaeon said. "Colonel Vermel should be reaching the Morishim system just about now."
“我们很快就会知道了,”佩雷恩说道。“陆军上校卫儿梅现在应该已经到了默尔森了。”
"Yes," Ramic murmured. He started for the door; paused and turned back. "You're certain there are pirate gangs involved in all this?"
“是的,”罗米克咕哝道。他走向门,突然停了下来转过身。“你确定海盗参与了这一切活动?”
"There's no doubt at all," Pellaeon assured him. "From what I've been able to piece together, they're being hired to attack specified New Republic shipments. They get the booty; the Empire gets a degree of confusion and consternation in the New Republic and the shadow partners, knowing which shipments are going to be hit, make money on the business and commodity exchanges."
“毫无疑问,”佩雷恩向他确认。“从我获得的各种线索看,他们被雇佣来袭击特定的新共和国船只,他们得到战利品,帝国则从新共和国的惊恐和迷惑中获利,而那些躲在暗处的合作者,他们知道谁的船要被抢,这样他们就可以在生意,货物,以及股市上获利。”
Ramic shrugged. "Aside from that last, it sounds like perfectly reasonable privateer activity."
罗米克耸了耸肩“除了最后一条,这听起来是非常好的海盗行动啊。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-14 21:56 | 显示全部楼层
"Perhaps," Pellaeon conceded. "The problem is that the ultimate decisions on which shipments are to be hit are coming from the shadow partners, not the High Command or Imperial Intelligence. And there are also strong indications that the sleeper cells Grand Admiral Thrawn set up are being raided to provide crewers for the gangs."
“也许吧,”佩雷恩承认说。“问题是打哪些船的命令是由躲在暗处的伙伴决定的,不是最高指挥或是帝国安全局。而且有强力证据表明索龙元帅安排的睡眠舱也被劫掠来给海盗提供船员。”
"If those alleged sleeper cells really exist," Ramic rumbled. "I've never been convinced of that myself."
“如果那些宣称的睡眠舱真的存在的话,”罗米克低声说道“我自己从来都不信。”
"If the troopers aren't from the sleeper cells, then the conspirators are getting them from somewhere else," Pellaeon said. "The only other choice is that they're siphoning them off from the regular line forces."
“如果那些士兵不是从睡眠舱里抽出来的,那么叛乱者们就是从其他地方抽调的兵源。”佩雷恩说道。“那唯一的解释就是他们将士兵从我们的部队中抽出来的。”
Ramic's face hardened. "If they're doing that, I'll personally help you flay the perpetrators. We don't have enough troopers and crewers as it is." His eyes narrowed slightly. "And which of us do you suspect of being in on it with Lord Graemon?"
罗米克的脸绷紧了。“如果他们这么做的话,我个人会来帮你抓捕这群罪犯。我们现在没有充足的士兵与船员,”他的眼睛微微眯了起来“那你怀疑我们自己是谁正在和加尔明尊主做生意呢?”
"General Kyte was the only one who reacted to his entrance," Pellaeon said. "As such, he's my prime suspect With luck, he may panic and lead my Intelligence team to some of the others involved."
“考特将军是唯一一个对他的出现有反应的人,”佩雷恩说道,“因此,他是我现在怀疑的人,如果走运的话,他会陷入慌乱然后就把我的情报部队引向其他参与者。”
"Kyte won't panic," Ramic said. "But he might think it wise to alert them."
“考特不会慌的,”罗米克说道,“但他可能会认为提醒他们是个明智的决定。”
"Either way will suit me," Pellaeon said. "Now, if you'll excuse me, I need to spend a few minutes with Lord Graemon."
“不管怎样都对我有利,”佩雷恩说道,“现在,请原谅我。我要去和加尔明尊主待一段时间了。”
"Pulling on another thread of the web?"
“从大网中再抽掉一条线?”
Pellaeon smiled grimly. "Something like that. I'll see you and the others in an hour."
佩雷恩冷冷的一笑“类似的吧。我一个小时后与你们见面。”
"Very well, sir." For a moment Ramic studied his face. "I'd advise you to be careful, though. Every web has something nasty in the middle . . . and whoever's in the middle of this one could well decide that with a peace treaty in the works the Empire doesn't need a Supreme Fleet Commander anymore. Especially one who's pulling pieces out of his web."
“很好,先生。”罗米克端详了一会他的脸,“但是我建议你小心。每张网中间都会有些肮脏的东西…不管中间是谁,他可能决定在有和平协议的情况下,帝国舰队将不再需要一位最高指挥。尤其是一名正在将他的大网撕成碎片的人。”
Pellaeon looked over at the room where Lord Graemon waited. "Yes," he said quietly. "That thought has occurred to me."
佩雷恩望向加尔明正在等待的房间。“是的,”他平静的说“我想过。”
***

The secret door slid open, and Disra looked up as Tierce strode into the room. "Well?" he demanded. "Did you get through to Dorja?"
暗门滑开了,狄斯拉抬头看见蒂尔斯大步走进房间。“嗯?”他询问道“你接通多尔加了吗?”
"Finally, yes." Tierce nodded. "He reports the mission was more or less successful."
“最后总算接上了,”蒂尔斯点点头,“他报告说任务或多或少成功了。”
"More or less'?"
“或多或少?”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-15 22:40 | 显示全部楼层
Tierce shrugged. "Dorja said he had full-spectrum jamming going from the moment he emerged from hyperspace. but that some of Colonel Vermel's signal might have gotten through before they took his Corvette aboard."
蒂尔斯耸了耸肩“多尔加说他跳出超时空的时候就已经将干扰调到最高强度了。但是在他将巡洋舰拉到歼星舰上时陆军上校卫梅儿的消息可能还是传出去了一段。”
Disra hissed between his teeth. "Sloppy."
狄斯拉咬紧牙关骂道“粗心,”
"That observation has already been expressed to him by our Grand Admiral," Tierce said. "Apparently there were some X-wings and an unidentified yacht off Morishim that happened to be hanging around the Corvette's incoming vector when he dropped out of hyperspace."
“我们的索龙元帅已经这样说过他了,”蒂尔斯说道,“当他从超时空跳出时似乎有几架X战机和一架不明身份的游船正好在巡洋舰去的那个星区。”
Disra snorted. "In my experience, X-wings don't just happen' to hang around places."
狄斯拉哼了一声“据我的经验看,X战机不会到处乱转。”
"I agree," Tierce said. "My guess is that they spotted the incoming ships somehow and went out to take a look. Possibly using the old Imperial spy center we abandoned on the surface, though how they would have located it I don't know."
“我赞成,”蒂尔斯说道,“我猜他们看到了来袭的船然后决定去看一下。可能用的是帝国在地表留下的废弃的侦察装置,虽然我不知道他们是怎么找到它的。”
"Did Dorja have any idea how much of Vermel's message might have gotten through?"
“多尔加知道卫梅儿的消息传出去了多少吗。”
"A few words at the most," Tierce assured him. "And that assumes one or more of the nearby ships even had the right equipment, which is unlikely."
“最多几个词,”蒂尔斯安慰他。“这还是在假设附近的船有合适的设备的情况下,这点本身就不大可能。”(译者注:话说兰多同学总能给帝国以惊喜,在不该出现的时间,出现在不该出现的地点,带着不该有的装备,做不该做的事,话说有多少次兰多坏了帝国的事)
Disra pondered. "Yes," he conceded. "And even if they did, a few words aren't going to grab anyone's attention. No one who counts, anyway."
狄斯拉考虑了一下。“是的,”他承认道,“即使他们有装备。几个词也不会吸引谁的注意。起码不会吸引关键人物的注意。”
"Especially considering how many other crises are about to come down on their heads," Tierce agreed.
“尤其是考虑到他们即将遇到多少麻烦,”蒂尔斯赞成道。
"Right," Disra said. "What did you have Dorja do with the ship and crew?"
“是,”狄斯拉说道。“你让多尔加怎么处理的飞船和船员?”
"He's currently en route back here, doing a quick interrogation on the way. Most of the crew, I suspect, will have had no idea what Vermel's mission was; those we can bring back into service with vague intimations that Vermel was up to some sort of treason. As for Vermel himself-" He shrugged. "I thought we'd lock him up somewhere quiet for the moment. We might find a use for him later."
“他现在正在回来的航道上,路上正在对他们进行快速的审问。我怀疑大部分船员都不知道卫梅儿的任务是什么。我们只要给他们点暗示卫梅儿正在进行某种叛国活动就可以让他们回来继续干活了。至于卫梅儿嘛…”他耸了耸肩,“我想我们可以把他锁到一个偏僻的地方。我们可能以后还用得着他。”
"Sounds reasonable," Disra said. "Any word from Trazzen and the others?"
“听上去合情合理,”狄斯拉说道,“塔曾和其他人有什么消息吗?”
"We've received their last scheduled report," Tierce said. "They'll be out of contact from now on until summoned."
“我们收到了他们按时发送的最后一次报告,”蒂尔斯说。“他们从现在开始要失联很长时间。”
"Um," Disra grunted. Everything seemed to be going according to plan.
“嗯,”狄斯拉咕哝着,似乎所有事都按计划进行。

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-15 22:45 | 显示全部楼层
And yet, this whole thing with Vermel and his possibly leaked message bothered him somehow. Surely no one could have caught any of it; and even if they had, surely they would dismiss it out of hand as smugglers or a simple theft-and-defection attempt gone bad. "It occurs to me, Major," he said slowly, "that perhaps we ought to push up our timetable a little. Just in case."
但是,整件事还有卫梅儿泄漏的消息还是让他感到不安。肯定没有人会知道具体情况,他们肯定会把他当作走私者行动或是简单的一场失败的盗窃与叛国行为,然后就扔到一边。“我突然想到,少校,”他缓缓的说“也许我们可以把时间提前一点,以防万一。”
There was a long moment of silence. "I suppose that would be possible," Tierce said. "But I really don't think it's necessary. No one's going to pay many attention to the incident over Morishim."
一段时间的沉默。“我认为可以,”蒂尔斯说道“但我并不认为这有必要。没有人会太在意默尔森上发生的事故的。”
Disra stared hard at him. "You're certain of that?"
狄斯拉盯着他“你确定?”
Tierce smiled thinly. "I guarantee it."
蒂尔斯微微一笑“我保证。”
***

The recording ran through to the end for the third time, and finally General Garm Bel Iblis shut it off. "About as clear as roiled mud," he commented to Lando. "Still, I would have bet you couldn't have gotten even this much through all that jamming. Very nicely done."
录音从头到尾放了第三遍,最后贝尔伊布里斯将军关掉了它。“这简直和烂泥一样清楚。”他对兰多评论道“但是,我根本没指望你可以从那么强的干扰中收到这么多信号,干的漂亮。”
"I just wish we'd gotten more," Lando said. "Janson figured it was probably a theft-and-defection gone wrong."
“我希望我们可以得到更多,”兰多说道,“詹森认为这只是一次简单的盗窃与叛国的行为出错了。”
"Yes, it does look that way," Be! Iblis said, fingering his mustache thoughtfully. "But somehow I don't think it was."
“是的,看起来就是这样,”贝尔伊布里斯沉思着抚摸着自己的胡子。“但我并不这么想。”
Lando eyed him. "Then what was it?"
兰多看了一眼他。“那这是什么?”
"I don't know yet," Be! Iblis said. "But consider the facts. The Empire hasn't got nearly enough Imperial Star Destroyers left to waste one on a simple chase mission. And they wanted him taken alive; and they wanted to make sure he didn't talk to anyone."
“我也不知道,”贝尔伊布里斯说道,“但是考虑一下吧。帝国现在已经没有多少歼星舰了,他们不会用他们做普通的追捕行动。他们想要活捉他,同时,他们也不希望他和任何人交流。”
"And he knew you were here," Lando pointed out. "You can almost hear the words General Bel Iblis' in there."
“他知道你在这,”兰多指出。“你几乎可以听出贝尔伊布里斯将军这个词。”
"Yes," Bel Iblis agreed. "Though keeping track of my whereabouts is no big deal anymore. We don't keep things nearly as secret as we did even five years ago."
“是的,”贝尔伊布里斯赞成道“虽然跟踪我在哪并不困难。我们现在的保密举措比起五年前已经宽松了许多。”
He swiveled over his computer and began punching keys. "It seems to me you can also hear the name Vermel' mentioned. If I remember right, there was an Imperial officer of that name on Admiral Pellaeon's staff."
他转向电脑输入密码。“我觉得你是不是也可以听到卫梅儿这个名字。如果我记得没错,这是佩雷恩元帅手下的一名帝国官员。”

1

主题

94

帖子

0

精华

银河公民

原力
99
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-10-17 14:08 | 显示全部楼层
Lando looked out the viewport at the curve of the planet below, and at the distant flares of the X-wings still circling around in the distance. "Seems to me that would add weight to the defection theory," he suggested. "They wouldn't want to kill someone of that rank out of hand, and they certainly wouldn't want us to know he'd tried it."
兰多透过观景玻璃望向下方星球的地表,还有远处仍在盘旋的X战机的光芒。“我觉得这一点让叛变的解释变得更加合理。”他建议说。“他们不想在外处死这么高级的官员,他们也不想让我们知道他尝试过这件事。”
"Perhaps." Bel Iblis peered at the display. "Yes, there he is. Colonel Meizh Vermel!."
“也许吧,”贝尔伊布里斯望向屏幕。“对,就是他,陆军上校梅滋卫梅儿!”
Lando spread his hands. "There it is, then."
兰多两手一摊“那就是叛变行动了。”
Bel Iblis fingered his mustache again. "No," he said slowly. "My instincts still say no. Why use a Corellian Corvette if you were going to defect? Why not something faster or more heavily armed? Or requiring a smaller crew, unless all hundred-odd crewers were defecting together?"
贝尔伊布里斯又在摸胡子了。“不,”他缓缓的说“我的直觉告诉我这不是。为什么你叛变的时候要用一艘卡尔林轻型巡洋舰?为什么不用一些移动速度更快,装备更好的飞船?或者你也该少带点船员。除非那么多船员一起叛变。”
"I don't know."
“那我不知道了。”
"I don't know either." Bel Iblis slid out the datacard of Lando's recording. "But I think I'll make a few copies of this and see if I can find out."
“我也不知道了。”贝尔伊布里斯抽出兰多有录音的那张数据卡。“但是我决定拷贝几份看看我可不可以查明真相。”
Lando cocked an eyebrow. "In all your copious spare time?"
兰多扬起了眉毛。“用你那些充足的空闲时间?”
The general shrugged. "I've been needing a hobby anyway."
将军耸了耸肩“我总需要点爱好吧。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2020-8-13 08:34 , Processed in 0.070974 second(s), 16 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表