星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入星球大战
搜索
查看: 1128|回复: 89

[小说] 索龙之手,翻译

[复制链接]

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
发表于 2019-6-18 22:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
我知道这部小说翻译过了,但是还没有简体版,就随便玩玩吧

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-6-18 22:09 | 显示全部楼层
Star Wars

The Hand of Thrawn Duology

Book 1

Specter of the Past
昔日幽魂

by Timothy Zahn

updated : 11.XI.2006

###############################################################################

CHAPTER

1

Slowly, silently, its lights faint glitter of life amid the darkness, the Imperial Star Destroyer Chimaera glided through space.
帝国歼星舰吐火兽号它闪烁着微弱的光点燃了四周的黑暗,悄无声息地滑过太空。

Empty space. Oppressively dark space. Long, lonely light-years from the nearest of the tiny islands that were the star systems of the galaxy, drifting at the edge of the boundary between the Outer Rim worlds and the vast regions of territory known as Unknown Space. At the very edge of the Empire.
空旷的,沉重的,黑暗的太空。远远的孤独的在最近的星系几光年之外,在外环星域和那广阔的荒蛮空间之间,在帝国的边缘。
Or rather, at the edge of the pitiful scraps of what had once been the Empire.
或者说,在原来帝国领土那可怜的边缘。


Standing beside one of the Chimaera's side viewports, Admiral Pellaeon, Supreme Commander of the Imperial Fleet, gazed out at the emptiness, the weight of all too many years pressing heavily across his shoulders. Too many years, too many battles, too many defeats.
站在吐火兽号的舷窗前,元帅佩雷恩,帝国舰队的最高指挥官,瞭望着这片虚无,有太多年,太多战役,太多失败了,它们压在他的肩膀上。

Perhaps the Chimaera's bridge crew was feeling the weight, too. Certainly the sounds of activity going on behind him seemed more muted than usual today. But perhaps it was merely the effect of being out here, so far from anywhere at all.
也许吐火兽号舰桥上的船员也感到了这份重担。他无疑觉察到身后的嘈杂之声比平时更加安静。但也许只是因为他们在这,在这荒芜太空之中。
No, of course that had to be it. The men of the Chimaera were the finest the Fleet had to offer. They were Imperial officers and crewers, and Imperials didn't give up. Ever.
不,肯定是因为他们更认真了。吐火兽上的船员是帝国的精英。他们是帝国的帝国的军官,帝国的船员,帝国永不言败。


There was a tentative footstep at his side. "Admiral?" Captain Ardiff said quietly. "We're ready to begin, sir."
身后响起了犹豫的脚步,“元帅?”舰长阿尔第福平静的说到,“我们已就位,长官。”

For a moment Pellaeon's mind flashed back ten years, to another very similar moment. Then, it had been Pellaeon and Grand Admiral Thrawn who'd been here on the Chimaera's bridge, watching the final test of the prototype cloaking shield Thrawn had recovered from among the Emperor's trophies inside Mount Tantiss. Pellaeon could remember the excitement he'd felt then, despite his misgivings about the insane Jedi clone Joruus C'baoth, as he watched Thrawn single-handedly breathing new life and vigor back into the Empire.
佩雷恩的思绪回到了10年前,在另外一个类似的场景。那是,是舰长佩雷恩和元帅索龙站在吐火兽的舰桥上,看着索龙从皇帝在坦提斯山脉的战利品收藏中拿来的隐形护盾进行最后调试。佩雷恩记起了他当初的激动,看着索龙元帅给帝国带来的生命与活力,尽管由于发疯的克隆绝地瑟豹斯之间那些不愉快的事情。

But Mount Tantiss was gone, destroyed by agents of the New Republic and C'baoth's own madness and treason. And Grand Admiral Thrawn was dead.
但是在共和国的进攻和瑟豹斯的疯狂和背叛之下,坦提斯山脉已经没了。索龙元帅也已经去世。
And the Empire was dying.
帝国也在慢慢死去。
With an effort, Pellaeon shook the shadows of the past away. He was an Imperial officer, and Imperials didn't give up. "Thank you," he said to Ardiff. "At your convenience, Captain."
佩雷恩努力的将过去的阴影甩掉。他是帝国的军官,帝国永不言败。“谢谢”他对阿尔第福说到“可以开始了,舰长。”
"Yes, sir." Ardiff half turned, gestured to the fighter coordinator in the portside crew pit. "Signal the attack," he ordered.
“好的,长官。”阿尔第福转过身去,指挥船员坑内的战机组长“发动进攻。”
The officer acknowledged and gestured in turn to one of his crewers. Pellaeon turned his attention back to the viewport&mdash
军官确认了并开始命令他的船员。佩雷恩将他的注意力转回了舷窗。

Just in time to see eight SoroSuub Preybird-class starfighters in tight formation roar in from behind them. Cutting tight to the Chimaera's command superstructure, they passed over the forward ridgeline, raking it with low-power blaster fire, then split smoothly out in eight different directions. Corkscrewing out and forward, they kept up their fire until they were out of the Star Destroyer's primary attack zone. Then, curving smoothly around, they swung around and regrouped.
恰好看到8架索罗所部猛禽星际战机以密集队形从传边呼啸而过。擦过吐火兽号的指挥舰桥,他们越过了甲板,用低功率的爆能枪扫射,然后散开进入8个不同的方向。曲线走位,不断前进,他们保持火力直到飞出歼星舰的普通火力范围。然后他们回旋转身,再次编队。

"Admiral?" Ardiff prompted.
“元帅?“阿尔第福试探道。

"Let's give them one more pass, Captain," Pellaeon said. "The more flight data the Predictor has to work with, the better it should function." He caught the eye of one of the crew pit officers.
“让他们再来一次。”预报器得到的飞行数据越多,它运行的越好。”他望向船员坑内的一个船员。
"Damage report?"
“损失报告”

"Minor damage to the forward ridgeline, sir," the officer reported. "One sensor array knocked out, leaving five turbolasers without ranging data."
“前甲板小额度损伤,长官。”军官报告道“一个探测器被击毁,5台涡轮激光炮失去数据。”

"Acknowledged." All theoretical damage, of course, calculated under the assumption that the Preybirds were using full-power capital-ship turbolasers. Pellaeon had always loved war games when he was younger; had relished the chance to play with technique and tactics without the risks of true combat. Somewhere in all those years, the excitement had faded away. "Helm, bring us around twenty degrees to starboard," he ordered. "Starboard turbolasers will lay down dispersion fire as they make their next pass."
“知道了”所有理论上的伤害,都是用猛禽星际战机使用旗舰上的涡轮激光炮等级火力来算的。佩雷恩年轻时总喜欢这种战斗演习,享受这种无危险的战斗,享受着操作技术和指挥军队的快感。不知何时,这种激忄青早已不见。“舵手,甲板倾斜20度,”他命令到“他们再来时采取驱逐性火力。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-6-18 22:11 | 显示全部楼层
The Preybirds were back in tight formation now, once again approaching their target. The Chimaera's turbolasers opened up as they came, their low-level fire splattering across the Preybirds' overlapping deflector shields. For a few seconds the opponents traded fire; then, the Preybirds broke formation again, splitting apart like the fingertips of an opening hand. Twisting over and under the Chimaera, they shot past, scrambling for the safety of distance.
现在猛禽战机以密集编队飞回来了,又一次接近他们的目标。吐火兽号的涡轮激光炮开火当他们到来时。他们飞溅的无伤害的炮弹擦过战机的偏角护盾。双方交火一段时间,然后,战机再次打乱编队,像一只手分开的手指散开。越过吐火兽号,他们疯狂的飞向安全距离。

"Damage report?" Pellaeon called.
“战损报告。”佩雷恩命令到。

"Three starboard turbolaser batteries knocked out," the officer called back. "We've also lost one tractor beam projector and two ion cannon."
三门涡轮激光炮的电池被击毁。”军官报告“我们失去了一门牵引波束器和两门离子加农炮。”

"Enemy damage?"
“敌方损失?”

"One attacker appears to have lost its deflector shields, and two others are reading diminished turbolaser capability."
“一名进攻者护盾过载,其他两架火力减弱。”

"Hardly counts as damage," Ardiff murmured. "Of course, the situation here isn't exactly fair. Ships that small and maneuverable would never have the kind of shields or firepower we're crediting them with."
“这根本算不上损失,”阿尔第福嘀咕道,“当然了,这里的情况并不公平。这么小的飞船的真实护盾和火力都没我们算的这么强。”

"If you want fairness, organize a shockball tournament," PeIlaeon said acidly. "Don't look for it in warfare."
如果你想要公平,组织一场球赛吧,”佩雷恩尖刻的说“不要在战场上指望公平。”

Ardiff's cheek twitched. "I'm sorry, sir."
阿尔第福的脸扭了一下“抱歉,长官。”

Pellaeon sighed. The finest the Imperial Fleet had to offer . . "Stand by the cloaking shield, Captain," he ordered, watching the faint drive glows as the Preybirds regrouped again in the distance. "Activate on my command."
佩雷恩叹了口气。帝国舰队最好的船员……“准备好隐形护盾,舰长。”他命令道,看着仪表盘闪烁当战机在远处再次编队“听我命令开启。”

"Yes, Admiral."
“好的,长官。”
There was a sudden flare of drive glow, partially eclipsed by the Preybirds themselves, as the enemy kicked into high acceleration. "Here they come," Pellaeon said, watching as the single glowing dot rapidly resolved itself into eight close-formation ships. "Lock Predictor into fire control. Stand by cloaking shield."
猛禽战斗机的引擎喷出蓝色的光芒,敌方进入加速“敌袭,”佩雷恩说到,看着那个点以密集队形冲来“将预报器接入火力控制系统,隐形护盾待命。”

"Predictor and cloaking shield standing by," Ardiff confirmed.
“预报器和隐形护盾已就位。”阿尔第福确认道。

Pellaeon nodded, his full attention on the Preybirds. Nearly to the point where they'd broken formation last time . . . "Cloaking shield: now."
佩雷恩点了点头他们已经接近上次散开的点了……“隐形护盾,开启。”

And with a brief flicker of bridge lighting, the stars and incoming Preybirds vanished as the cloaking shield plunged the Chimaera into total darkness.
舰桥上的灯闪了一下,星星和来袭的战机在吐火兽号打开护盾时都消失在了黑暗之中。

"Cloaking shield activated and stabilized," Ardiff said.
隐形护盾正在运行,状况稳定。阿尔第福说到。

"Helm, come around portside: thirty degrees by eight," Pellaeon ordered. "Ahead acceleration point one. Turbolasers: fire."
“舵手,向机库一侧转38度,”佩雷恩命令道“向一号方向加速。涡轮激光炮,开火。”

"Acknowledged," an officer called. "Turbolasers are firing."
“收到”一名军官报告道“涡轮激光炮已开火。”

Pellaeon took a step closer to the viewport and looked down along the Chimaera's sides. The faint blasts of low-level fire were visible, lancing a short distance out from the Star Destroyer and then disappearing as they penetrated the spherical edge of the Star Destroyer's cloaking shield. Blinded by the very device that was now shielding it from its opponents' view, the Chimaera was firing wildly in an attempt to destroy those opponents.
佩雷恩向舷窗又走了一步,看着吐火兽号的侧翼。隐约可以看到低功率的火力从歼星舰上发射出去然后消失在球形的隐形护盾边缘。被挡住敌人视线的装置蒙住了眼,吐火兽号狂野的开火去摧毁他的对手。
Or perhaps not quite so wildly. If the Predictor worked as well as its designers hoped, perhaps the Empire still had a chance in this war.
也许并不是随意射击。如果预报器真的像设计者预计的那样好,也许帝国在战争中还有希望。
It was a long time before the Chimaera's turbolasers finally ceased fire. Far too long. "Is that it?" he asked Ardiff.
很长一段时间之后吐火兽号的涡轮激光炮终于停止了射击。时间太长了“打完了?”他问阿尔第福。

"Yes, sir," the other said. "Five hundred shots, as preprogrammed."
“是的,长官,”对方回答“按照设置,打了500炮。”

Pellaeon nodded. "Deactivate cloaking shield. Let's see how well we did."
佩雷恩点了点头“关闭隐形护盾。我们来看看打的怎么样。”

There was another flicker from the lights, and the stars were back. Mentally crossing his fingers, Pellaeon peered out the viewport.
灯光又闪了一下,星星回来了。心中暗暗期待,佩雷恩望向窗外。

For a moment there was nothing. Then, from starboard, he spotted the approaching drive glows. Seven of them.
有一段时间那里空空如也。然后,从数据显示器上,他看到了来袭的敌机,有7架。

"Signal from Adversary Commander, Admiral," the comm officer called. "Target Three reports receiving a disabling hit and has gone dormant; all other targets have sustained only minimal damage. Requesting orders."
“对方指挥官报告,元帅,”指挥军官说到。“3号目标被毁灭性火力击中,进入休眠状态,其他所有目标均遭到小额伤害。待命。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-6-18 22:13 | 显示全部楼层
Pellaeon grimaced. One. Out of eight targets, the Chimaera had been able to hit exactly one. And that great feat had required five hundred shots to achieve.
佩雷恩心抽搐了一下。一个,八个目标就打了一个,吐火兽号只能击中一个,然而这么点成就还要500发炮。

So that was that. The wonderful Computerized Combat Predictor, touted by its creators and sponsors as the best approach to practical use of the cloaking shield, had been put to the test. And to be fair, it bad probably done better than simple random shooting
所以就这样了,这个棒棒的战斗预报器,被它的赞助商和制造者吹为最好的方法将隐形护盾充分利用,公平的讲他比自由射击要好。

But it hadn't done enough better. Not nearly enough.
但是它也不够好,一点也不接近完美。
"Inform Adversary Commander that the exercise is over," Pellaeon told the comm officer. "Target Three may reactivate its systems; all ships are to return to the Chimaera. I want their reports filed within the next two hours."
“通知敌方指挥官演习结束,”佩雷恩告诉军官“3号目标重启引擎,所有飞船飞回吐火兽号。我希望他们在两小时之内写完一份报告。”

"Yes, sir."
“好的,军官”

"I'm sure they'll be able to improve it, Admiral," Ardiff said at Pellaeon's side. "This was just the first field test. Surely they'll be able to improve it."
“我相信他们能升级它,元帅。”阿尔第福在佩雷恩身边说到“这只是第一次测试,他们肯定能升级它。”

"How?" Pellaeon retorted. "Train the Predictor to be omniscient? Or simply teach it how to read our enemies' minds?"
“如何”佩雷恩反驳道“让预报器无所不能,或者教它读心术?”

"You only gave it two passes to study the targets' flight patterns," Ardiff reminded him. "With more data, it could have better anticipated their movements."
“你只让他分析了两次敌机飞行队形,”阿尔第福提醒他“有更多的数据的话,他可以预测更多的行动。”

Pellaeon snorted gently. "It's a nice theory, Captain, and under certain controlled situations it might even work. But combat is hardly a controlled situation. There are far too many variables and unknowns, especially considering the hundreds of alien species and combat styles we have to contend with. I knew from the beginning that this Predictor idea was probably futile. But it had to be tried."
佩雷恩温和的反驳道“这是一个不错的系统,舰长,在一定的情况下它甚至可能管用。但是战场是很复杂的,有太多的不同和未知,尤其是考虑到上百种异星人和我们面临的战术。我从一开始就知道这应该是无效的,但我们必须试试。”

Well, then, we just have to go back to mark zero," Ardiff said. "Come up with something else. There have to be practical uses for this cloaking shield device."
“好吧,那么我们又从头开始,”阿尔第福说到“想出点其他的点子,充分利用隐形护盾的。”

"Of course there are," Pellaeon agreed heavily. "Grand Admiral Thrawn devised three of them himself. But there's no one left in the Empire with his military genius."
“当然有办法,”佩雷恩沉重的说“索龙元帅设计了三个,但帝国已经没有能使用这些方法的人才了。”

He sighed. "No, Captain. It's over. It's all over. And we've lost."
他叹了口气“不,舰长。结束了,全都结束了。我们输了。”

For a long moment the low murmur of background conversation was the only sound on the bridge. "You can't mean that, Admiral," Ardiff said at last. "And if I may say so, sir, this is not the sort of thing the Supreme Commander of Imperial forces should be talking about."
很长一段时间舰桥上只剩下对话的低语之声,“你不可能是认真的,”阿尔第福先说话了“恕我直言,这可不是帝国舰队最高指挥官该说的话。”

"Why not?" Pellaeon countered. "It's obvious to everyone else."
“为什么呢?”佩雷恩反驳道“每个人都看的出来。”


"It most certainly is not, sir," Ardiff said stiffly. "We still hold eight sectors-over a thousand inhabited systems. We have the Fleet, nearly two hundred Star Destroyers strong. We're still very much a force to be reckoned with."
“绝对不是,长官,”阿尔第福顽固的说“我们还有八个星区,一千多个宜居星球。我们还有舰队,超过两百辆歼星舰。我们还有很强的力量去反击。”
"Are we?" Pellaeon asked. "Are we really?"
“是吗?”佩雷恩问道“真的吗?”

"Of course we are," Ardiff insisted. "How else could we be holding our own against the New Republic?"
“当然了,”阿尔第福坚持道“不然我们为什么能挡住新共和国呢?”

Pellaeon shook his head. "We're holding our own for tie simple reason that the New Republic is too busy right now with internal squabbling to bother with us."
佩雷恩摇了摇头“我们还能在这是因为他们忙于内部矛盾没空理我们。”
"Which works directly to our advantage," Ardiff said. "It's giving us the time we need to reorganize and rearm."
“这就是我们的优势,”阿尔第福说“这给了我们重组,武装的机会。”

"Rearm?" Pellaeon threw him a quizzical frown. "Hare you taken even a cursory look at what we're working with here" He gestured out the viewport at the Preybirds, disappearing new beneath the edge of the Chimaera's hull as they headed for tie Star Destroyer's hangar. "Look at them, Captain. SoroSuub Preybirds. We're reduced to SoroSuub Preybirds."
“重新武装?”佩雷恩僵硬的看了他一眼“你看看我们在这干什么吧”他望向猛禽战斗机的图像,在吐火兽号的边缘消失飞进机库“看看他们吧,索尔猛禽,我们已经堕落到用索尔猛禽了。”

"There's nothing wrong with the Preybirds, sir," Ardíff said stubbornly. "They're a quite capable midsize starfighter."
“猛禽战斗机没啥不好的,长官”阿尔第福固执的说“他们是很棒的中等战机。”

"The point is that they're not being manufactured by the Empire," Pellaeon said. "They're being scrounged from who knows where-probably some fringe pirate or mercenary gang And they're being scrounged precisely because we're down to a single major shipyard and it can't keep up with demand for capital ships, let alone starfighters. So tell me how you plan for us to rearm ourselves."
“问题是他们不是帝国生产的,”佩雷恩说“他们是由银河边缘的雇佣兵和海盗搜集来的。我们搜集他们因为我们只剩一个船坞来维持旗舰的需求。所以你告诉我,我们怎样重新武装。”

Ardiff looked out the viewport. "It's still not yet over, sir."
阿尔第福看向窗外“这不会结束的,长官。”

But it was. And down deep, Pellaeon was sure Ardiff knew it as well as he did. A thousand systems left, out of an Empire that had once spanned a million. Two hundred Star Destroyers remaining from a Fleet that had once included over twenty-five thousand of them.
但他已经结束了。在心里,佩雷恩知道阿尔第福和他一样清楚。一百万个星系,只剩了一千个,那个曾经有过两万五千艘歼星舰的辉煌舰队只剩了两百艘歼星舰

And perhaps most telling of all, hundreds of star systems that had once maintained a cautious neutrality were now petitioning the New Republic for membership. They, too, knew that the outcome was no longer uncertain.
最具说服力的,上百个中立星系,原先都举棋不定,现在都已经加入了新共和国。他们,也知道大局已定了。

Grand Admiral Thrawn could perhaps have breathed the remaining sparks into an Imperial victory. But Grand Admiral Thrawn was gone.
索龙元帅或许还能将破碎的帝国引向胜利。但索龙元帅已经逝世。
"Have the navigator plot a course for the Bastion system. Captain," Pellaeon said to Ardiff. "Send transmissions to all the Moffs, instructing them to meet me at Moff Disra's palace. We'll leave as soon as the Preybirds are aboard."
“让领航员带我们去堡垒,舰长,”佩雷恩对阿尔第福说“给所有星区总督发一条信息,让他们在星区总督狄斯拉的宫中与我会面。猛禽战斗机一登陆我们就走。”

"Yes, Admiral," Ardiff said. "May I tell the Moffs what the meeting is about?"
“好的,元帅,”阿尔第福说“我能告诉星区总督们会面是关于什么的吗?”

Pellaeon looked out the viewport at the distant stars. Stars that the Empire had once called theirs. They'd had so much . . . and somehow it had all slipped through their fingers. "Tell them," he said quietly, "that it's time to send an emissary to the New Republic.
佩雷恩望向遥远的群星。那些曾经属于他们的群星,他们有如此之多……不知为何群星都已离他们而去。“告诉他们,”他静静的说“是时候派一名使者去新共和国了。”
"To discuss the terms of our surrender."
“去讨论我们投降。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-13 20:49 | 显示全部楼层
CHAPTER

2

The Millennium Falcon's console gave a final proximity beep, jolting Han Solo out of a light doze. Uncrossing his arms, he stretched tired muscles and gave the displays a quick look. Almost there. "Come on, Chewie, look alive," he said, giving the Wookiee beside him a couple of quick slaps with the back of his fingertips.
千年隼号的仪表发出了到达的通知声,把汉索洛从小睡中惊醒。张开双臂,他伸展着疲惫的身子。差不多到了。“行了,楚伊,精神点,”他用手指拍了拍武基人。
Chewbacca came awake with a jolt, rumbling a question. "We're here, that's what," Han told him, widening his eyes a second to clear them. Getting a grip on the hyperdrive levers, he watched the timer count down. "Stand by the sublight engines. Here we go."
楚巴卡摇晃着醒来,吼出问题。“我们到了,这就是为啥。”汉说道。眨了眨眼来看清楚些。他抓住超时空控制器,看着倒计时一秒一秒的降下去,“亚光速引擎就位,我们走。”

The counter went to zero, and he eased the levers forward. Outside the Falcon's canopy, the mottled sky of hyperspace turned to starlines, which collapsed into stars, and they were there. "Right on target," he commented, nodding toward the bluish-red planetary half circle ahead of them.
计时器降为零,他将扳手推上去。在千年隼号的舷窗外,斑驳的星空又变为了星星,他们到了。“正好到目标,”他评论道“看向他们面前的带有蓝斑的红色星球

Beside him, Chewbacca growled. "Yeah, well, it's always crowded around Iphigin," Han said, eyeing the hundreds of tiny drive glows moving around the planet like some crazy multrille dance. "Main transfer point for this sector and at least two others. Probably why Puffers set up the meeting for here-you don't start shooting if some of your own stuff might get in the way."
在他身后,楚巴卡鸣叫着。“是啊,是的,艾菲附近总是人山人海。”汉说到,“看着上百架在星球上空来往的载具,像在跳舞一般。“这里的主要通讯点就在这和另外两个区,可能这就是派福在这会面的原因吧,你很少需要开枪即使遇到麻烦。”

Chewbacca growled in annoyance. "Well, excuse me," Han apologized sarcastically. "President Gavrisom, then. Didn't know you were such a big fan."
楚巴卡生气的咆哮。“好吧,抱歉,”汉挖苦道“那这就说是加夫洛总统安排的吧,我不知道你这么崇拜他。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-13 20:52 | 显示全部楼层
There was a beep from the comm. Slapping a massive hand at the switch, Chewbacca roared out an acknowledgment.
通讯器传来了铃声,伸出一只大手去打开,楚巴卡定位了通讯。

"Hey, Chewie," Luke Skywalker's voice came over the speaker. "You're right on schedule. The Falcon must be running smoothly for a change."
“嗨楚伊,”卢克天行者的声音从通讯中传来“你卡点到了,千年隼应该接下来飞的稳一些。
"Nothing broken but the comm switch," Han flatten , throwing a scowl at the Wookiee. "Chewie just tried to flatten it. Where are you, Luke?"
“除了通讯,什么都挺好的,”汉平静的说,向武基人皱了皱眉“楚伊只是在试着修它,你在哪,卢克。”

"Just coming in nightside," Luke said. "What's wrong with Chewie?"
“在星球的黑暗区域,”卢克说“楚伊咋了。”

"Nothing much," Han said. "Small difference of political opinion, that's all."
“没啥,”汉说到“小小的政治问题罢了,就是这样。”

"Ah," Luke said knowingly. "Been calling President Gavrisom Puffers' again, have you?"
“啊”卢克理解了“又提到加夫洛•派福总统了,是吧。”
"Now, don't you start," Han growled, glaring at the comm speaker.
“现在,打住,”汉吼道,瞄了通讯器一眼。
Chewbacca rumbled a question. "Well, for one thing, he never seems to do anything except talk," Han said.
楚巴卡问了个问题,“好吧,我觉得他只会说空话,啥也不会。”汉说。
"That's what Calibops are best at," Luke pointed out. "Face it, Han: words are the tool of the task these days."
“加夫洛最擅长这点,”卢克指出,“面对现实吧,汉,现在任务中,对话很重要。”

"I know, I know," Han said, making a face. "Leia's been pounding it into me forever." His voice drifted into an almost unconscious parody of his wife's. "We're not the Rebel Alliance anymore, with a handful of people running the whole show. We're negotiators and arbitrators and we're here to help system and sector governments be all nice and friendly to each other."
“知道了,知道了,”汉做了个鬼脸,“莉娅一直在和我这么说。”他的言语中透出了对妻子的骄傲。“我们已不是那个几个人决定全局义军联盟。我们是协商者和决定者,我们来这里是让星区们之间和谐相处的。”

"Is that really the way Leia put it?"
“这就是莉娅说的吗?”

"So I paraphrased a little." Han frowned out the Falcon's canopy, glanced back at his displays. "Is that you in the X-wing?"
“我改编了一点。”汉愣住了当他看向舷窗时“你是在开X战机吗?”
"That's me," Luke confirmed. "Why? You think I've forgotten how to fly one?"
“是我,”卢克确认道“咋了,你以为我忘了怎么开了吗?”

"No, I just thought you usually used one of the academy's Lambda shuttles these days."
“不,我只是以为你通常用绝地学院的穿梭机。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:07 | 显示全部楼层
"That's because I'm usually flying with other people," Luke said. "Students and such. Artoo was with me on Yavin doing some data sifting, so when your call came we just hopped in the old snubfighter and headed out. What's this all about?"
“这是因为我经常带别人飞,”卢克说到“学生或者类似的人。所以当你发来信息时,我和阿图正在筛选数据,于是我们就坐着老战机来了。这次是什么情况。”

"What's it always about at this end of the Core?" Han countered sourly. "The Diamala and Ishori are at it again."
“核心世界边缘总是这样的吗?”汉尖刻的批评道“迪勒马和艾瑟瑞人又开始了。”
Luke sighed, a faint hiss on the speaker. "Let me guess. Commerce and resource-sharing dispute?"
卢克叹了口气,通讯器上斯斯作响,“让我猜猜商业和资源分派。”
"Close," Han said. "This time it's shipping security. The Diamala don't like having to rely on local patrol ships when they're coming into Ishori ports. The Ishori, on the other hand, don't want armed Diamala ships coming into their systems."
“差不多,”汉说到,“这回是飞船安全。迪勒马人不想依赖于当地的巡逻队当他们进入艾瑟瑞码头时,艾瑟瑞人,恰恰相反,不想让迪勒马武装飞船飞进他们星系。”
"Sounds typical," Luke said. "Gavrisom have any ideas on how to solve this one?"
“听上去很典型。”卢克说“加福洛有什么解决问题的方案吗?”
"If he did, he didn't mention them," Han said. "He just called me on Wayland and said to flare it on over here. Help them be all nice and friendly to each other, I guess."
“如果有,他也没说,”汉说到“他只是把在韦兰的我叫了过来,让我解决问题,让他们之间更加友好,我猜。”
"Gavrisom asked you to arbitrate?"
“加福洛让你自由处理。”

Han pursed his lips. "Well . . . not exactly. He kind of thinks Leia's here with us."
他撅了撅嘴。“好吧……并不是的。他认为莉娅在我这。”
"Ah."
“啊哈。”

"Look, Luke, I am official liaison to the Independent Shippers Association," Han reminded him testily. "It's not like I haven't done this sort of thing before. And Leia hasn't had any kind of real vacation in a long time-she and the kids need some time off together. And just for once, I'm not going to let her get dragged away on some stupid diplomatic thing, especially when she's supposed to be on a leave of absence. She deserves better."
“你看,卢克,我是独立船联的调节员,”汉不耐烦的提醒道“我之前不可能没干过这事。莉娅已经很长时间没有和孩子享受过真正的度假了。就这一次,我不想让她被愚蠢的外交任务拖走。尤其是当她该度假的时候。她应该享有更好的待遇。”
"I can't argue with that," Luke conceded. "It's not like her last few times away from the Presidency have been exactly restful. Though personally, I can't imagine Wayland being very high on anyone's list of resort spots."
“我赞成,”卢克让步了,“她离职总统之后一直没有休息好,虽然我并不认识有人会把韦兰归到度假胜地之列。”
"You'd be surprised," Han said. "It's not like when we went tromping through the forest on the way to Mount Tantiss. Not with all the Noghri who've settled there."
“你肯定会很惊讶,”汉说“我们在树林间穿行的旅程还是挺好玩的。我们不带那群驻扎在那里的诺格人。”
"I'll take your word for it," Luke said. "So what can I do to help?"
“我信你的话,”卢克道,“所以我有什么可以帮忙的地方吗?”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:09 | 显示全部楼层
"I've got a plan worked out," Han said. "You know how Diamala get when they think: all icy calm and unemotional, right? Well, that's kind of like your deep Jedi stuff, so you can go talk to their delegation. The Ishori are just the opposite-they can't discuss anything without getting all worked up and screaming their heads off at each other."
“我有个计划,”汉说“你知道迪勒马人怎么思考的:十分平静,不带情感,对吧?好吧,你可以用你的绝地控心术,所以你去和他们的代表团谈话。艾瑞瑟人恰恰相反,他们讨论任何事情都要情绪激动,彼此大喊大叫。”
"But they don't mean anything by it," Luke put in. "It's all hormonal-a fight or think' response, I think it's called."
“但他们并不是真生气,”卢克插了句话“这只是荷尔蒙导致的思考或战斗时的自动反应。我想这可以解释的通。”
"Yeah, I know, I know," Han said, feeling a flicker of annoyance at the lecture. Jedi Master or not, Luke still didn't have half of Han's experience in flying around the galaxy and dealing with other species. "Point is, they can shout all they want without bothering a Wookiee any. So Chewie will talk to their group. Then the three of us get together, we come up with a fix, and we're done."
“是啊,我知道,我知道,”汉说,对于被打扰感觉有点生气。不管是不是绝地大师,卢克对于在银河闯荡,和各种种族打交道的经验还没有他一半多。“关键是,他们会一直狂喊,除非我们用一只武基人压住他们。所以楚伊和他们的队伍打交道。然后我们聚在一起,想出解决办法。接着收工回家。”
"It's an inventive approach-I'll give it that much," Luke said, his tone thoughtful. "Personally, I'd still rather have Leia here. She's got a genuine gift for conciliation."
“这个方案挺有创意的,我赞成,”卢克说“个人认为,我希望莉娅在这,她对调节矛盾挺在行的。”
"All the more reason for us to take this one for her," Han said darkly. "The way things are going out there, Gavrisom and the High Council could have her running around stomping out these scrub fires for the rest of her life."
“我们有更多的理由让她别来。”汉阴沉的说“这里的事情乱七八糟。加洛福和最高议会会把她指挥的东奔西跑,下半辈子都在忙这些小事。”
"The New Republic does seem to be having more than its share of growing pains," Luke agreed soberly. "Maybe it's a normal adjustment to the collapse of Imperial domination."
“共和国成长接受了很多痛苦,”卢克冷静的说“也许这只是帝国垮台后的小调整罢了。”
"That, or what's left of the Empire is stirring the soup," Han said with a grimace. "Come on, let's get down there. The sooner we get started, the sooner we can go home."
“帝国留下的烂摊子,”汉叹了口气“快点,我们把活干掉,越早开始,越早回家。”
***

They put down in a double-sized docking bay that had been cleared for them in the capital city's north spaceport complex. Han and Chewbacca were standing at the foot of the Falcon's landing ramp, talking to a triad of white-maned Diamala, as Luke maneuvered his X-wing to an only slightly out-of-practice landing.
他们在一个在首都北部专门为他们腾空的双层的码头登陆。汉和楚巴卡站在飞船的登陆斜坡上和几个白色鬃毛的迪勒马人进行交谈。卢克则被调到了一个有点偏的登陆点。
And even before he cut the repulsorlifts, he could sense that there was trouble.
在他关闭反重力装置请,他就已经在原力中感知到了麻烦。”
"You stay with the ship, Artoo," he ordered the droid as he popped the canopy and took off his flight helmet "Keep an eye on things, okay?"
“你待在船上,阿图,”他命令到当他打开飞机的盖子,摘下头盔时,“注意四周,好吗。”
Artoo gave an affirming warble. Dropping his helmet and gloves onto the seat, Luke vaulted lightly over the X-wing's side to the ground and walked over to the group waiting by the Falcon. The three Diamala, he noted uneasily, were watching him closely . . . and their expressions did not strike him as particularly friendly.
阿图发出了确认的滴滴声。扔下头盔和手套,卢克跳到X战机旁的地上,走向千年隼号旁的人群。他注意到迪勒马人都盯着他,他们的眼光可算不上友好

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:17 | 显示全部楼层
"Greetings," he said, nodding politely, as he reached Han's side. "I'm Luke Skywalker."
“你们好,”他礼貌的点了点头,走到汉的身边“我是卢克•天行者。”
The Diamal standing closest to Han stirred. We greet you in return, Jedi Master Skywalker," he said, his voice flat and emotionless, his leathery face unreadable. "But we do not welcome you to this conference."
站的离汉最近的迪勒马人先开口了,我们欢迎你的到来,绝地大师天行者,”他说到,他的话平和不带感情,皮革的脸没有表情,但我们不欢迎你参加会议。”
Luke blinked. He glanced at Han, caught the tightness in the other's face and thoughts, then looked back at the Diamal. I don't understand."
卢克眨了眨眼,望向汉,感觉到了对方思想和面孔上的紧张,回望向迪勒马人“我没明白。”
"Then I will make it clearer," the alien said, his left ear twitching once. "We do not wish you to be part of these negotiations. We do not intend to discuss any of this matter with you. We would prefer, in fact, that you leave this system entirely."
“那我说清楚些,”异星人说到,他的左耳扇动了一下“我们不希望你参加协商,我们并不打算和你商量任何事情。我们实际上希望你离开我们星系。”
"Now, wait a minute," Han put in, "This is my friend, all right? I asked him here, and he's come a long way to help"
“现在,打住。”汉插了进去“他是我朋友,好吗?我让他来的,他跑了老远来帮忙。”
"We do not wish his help."
“我们不需要他的帮助。”
"Well, I wish it," Han shot back. "And I'm not going to tell him to leave."
“好吧,我需要,”汉吼道“我不会让他离开的。”
There was a moment of awkward silence. Luke kept his eyes on the Diamala, wondering if he should unilaterally stove the disagreement by simply leaving. If they really didn't want him here . .
有一段尴尬的沉默时间,卢克盯着迪勒马人,思考他是否该离开星系来解决麻烦,如果他们真的不希望他待这的话。”
The head Diamal twitched an ear again. "Very well," he said. "The Jedi Master may stay. But only as your adviser, to be absent from actual negotiations. The Diamala will not discuss these matters in his presence."
领头的迪勒马人耳朵又扭动了一下“很好,”他说到,绝地大师可以待着。但是只能作为你的咨询师,不得参加决策,迪勒马人不会在他在场的时候讨论事情。”
Han grimaced, but he nodded. "If that's the way you want it, fine. Why don't you show us to our quarters, and we'll get started."
汉叹了口气,但是他点了点头“如果你想的话,好吧。为什么不带我们去我们的休息区,一会我们就开始。”
The Diamal gestured, and one of his companions handed Chewbacca a datapad. "You have been given a suite in the Spaceport control complex," he said. "The map will show you the way. The Ishori are already assembled in the meeting chamber. We will begin when you are ready."
迪勒马人打了个手势,他的一个同伴给了楚巴卡一个数据板“我们在航空港的控制综合设施区给了你一个套间,”他说“地图会向你展示方向,艾瑞瑟人已经在会议室集合,你准备好了我们就谈判。”
In  unison, the three aliens turned and headed across the landing bay toward one of the stairways leading out. "Well, that was interesting," Luke said quietly as he watched them go. "Any idea what that was all about?"
三个异星人一起转身走过机库,走向出去的楼梯。“好吧,挺有意思的,”卢克注视着他们离开,小声的说,“你猜这里面有什么名堂。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:19 | 显示全部楼层
"Yeah," Han said. "Well, sort of."
“是啊,”汉说道“好吧,是有点问题。”
"Sort of? What does that mean?"
“有点?什么意思。”
Han threw Luke a sideways look, his expression and thoughts both oddly troubled. "Look, let's forget it for right now okay? They don't-well, they don't like you. Just leave it at that."
汉瞟了卢克一眼,他的表情和思想都有点困惑”你看,我们现在先忘掉这些好吗?他们的错,他们不喜欢你,就让他们不喜欢吧。”
Luke gazed at the backs of the departing Diamala, witching their shimmering manes fluttering slightly in the breeze. He didn't have to leave it at that, of course; be could stretch out right now with the Force and draw out the necessary knowledge. Surely whatever the problem was had to be some kind of misunderstanding, and he could hardly help clear it up unless he knew what it was. Yes, that was what he should do.
卢克目送着迪勒马人的远去,看着他们的鬃毛在风中摇曳,他没必要让他们就这样。他现在可以用原力感知到需要的信息。这里的问题肯定是一种误解,他无法将它澄清如果他不知道它是什么。是的,这是他该做的事。
And yet. .
然而……
He looked at Han. Han was looking back at him, the troubled expression still on his face. Perhaps wondering if Luke would do exactly that.
他看向汉。汉也看向他,他脸上还是写着疑惑,也许他在想卢克要干啥。
No. As Han had asked, he would let it go. For now. "All right," he said. "What's the new strategy?"
不,就像汉所说,他会让它就这样。目前“好吧。”他说。“什么策略。”
"Chewie and me'll handle the talks," Han said, turning to face the Wookiee. Even with his expression hidden, there was no mistaking the flicker of quiet relief in his emotional state. "If you don't mind waiting until we're finished, maybe you can help us figure out how to settle the deal."
“楚伊和我处理会谈,”汉说到,转头看向武基人,即使努力掩饰,他的脸也明显的松了口气。“如果你不介意在我们谈话时等待,也许你该看看我们该怎样处理问题。”
"Sure." Luke looked in the direction the Diamala had gone. "He said I could be your adviser. So I guess I'll advise."
“好啊”卢克看向迪勒马人离开的方向“他让我当你的参谋,那我就光提建议吧。”
He looked back to find Han studying his face. "You don't like this, do you?" the older man said.
他转头时发现汉在打量他的脸“你不喜欢,是吧?”这个比他大的人问道。
Luke shrugged. "Well, it's not exactly the high point of my day," he conceded. "It's always a little embarrassing to offer to help someone and get turned down. But I suppose a little embarrassment never hurt anyone." d
卢克耸了耸肩“好吧,的确不开心,”他承认道“当你给别人帮助却被拒绝的时候总是有点尴尬,但是我想尴尬也不会伤着谁。”
"Yeah," Han said. "Sometimes it even helps."
“是啊,”汉说,“有时候它甚至可以帮人忙。”
It was, Luke thought, a rather odd thing to say. But before he could ask about it, Han had stepped to Chewbacca's side and taken the datapad the Diamal had given him. "You figured out where we're supposed to go?" he asked.
是啊,卢克想到。这样说很奇怪。但是在他询问之前。汉走向楚巴卡身旁拿走数据板。“你知道怎么走了吗?”他问道。
The Wookiee rumbled an affirmative, pointing a shaggy finger at the datapad display. "Yeah, okay," Han said, handing the datapad back. "Lead the way." He threw Luke a lopsided grin. "There's nothing like a Wookiee to get people to move out of the way."
楚巴卡发出了确定的声音,用毛茸茸的手指着数据板。“行啊。”汉说到,对卢克咧嘴一笑,“武基人很难带错路。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:25 | 显示全部楼层
"You realize there's one other possibility," Luke said quietly as they set off across the docking bay. "They may be trying to split us up for some kind of attack."
“你知道有其他可能,”卢克走向机库时小声说道,“他们可能把我们分开来发动袭击。
Han shook his head. "I don't think that's it."
汉摇了摇头“我不这么想。”
"I'd still like to keep an eye on your meetings," Luke persisted. "I should be able to follow your presence from wherever they put us. That way, I can get there right away if you need me."
“我会注意你的会面的,”卢克坚持道“我可以追踪你从他们开始安排我们分离,这样我就可以在你需要的时候出现。”
"Just my presence, though, right?"
“我去就够了,就这样,好吧?”
Luke frowned at him. "Of course. I wouldn't try to read your mind without permission. You know that."
卢克愣住了“好吧,你知道没你允许我是不会对你用读心术的。”
"Yeah," Han said. "Sure."
“是啊?”汉说“我知道。”
***

As it turned out, it wasn't necessary for Luke to use the Force in order to keep track of the proceedings. Their Iphigini hosts had somehow learned about the restrictions the Diamala had put on his attendance, and by the time Han and Chewbacca began the negotiations they had a monitor line set up between Luke's suite and the conference room, allowing him to directly watch the meeting.
结果是,卢克并不需要用原力感知会议进程。他们菲基尼的东道主不知怎么知道了迪勒马人给他的限制。汉和楚巴卡人开始谈判时,有个摄像头被直接从套件连到了卢克的套间,让他直接监视回忆。
It took him two hours to realize that the talks were getting nowhere. It was another hour before Han came to the same conclusion. Or at least was willing to admit it out loud.
他花了两个小时意识到这个会面没有意义。汉则花了三个小时。至少他到第三个小时才愿意承认。
"They're crazy," Han growled, tossing a handful of datacards onto a low center table as he and Chewbacca joined Luke in the suite. "The whole bunch of them. Completely crazy."
“他们疯了,”汉吼道,将一踏数据板扔到桌上当他和楚巴卡进套件找卢克时。“他们这帮人,全都疯了。”
"I wouldn't say crazy," Luke told him. "Stiff-faced stubborn, maybe, but not crazy."
“我不会说他们疯了,”卢克告诉他,“有点固执罢了,并不疯狂。”
"Thanks," Han growled. "That's real helpful."
“多谢,”汉吼道“他们正的乐于助人啊。”
Chewbacca rumbled a warning. "I am not losing my temper," Han informed him stiffly. "I am under perfect control."
楚巴卡发出了警告的吼叫。“我没发火。”汉固执的说,“我脾气控制的很好。”
Luke looked at his friend, carefully hiding a smile. It was like the old Han again, the brashly confident smuggler he and Obi Wan had first met back in the Mos Eisley cantina. Charging cheerfully into unknown situations, and more often than not finding himself up to his neck in trouble. It was nice to know that even as a respectable family man and responsible official of the New Republic, Han hadn't lost all of the recklessness that had once driven his friends almost as crazy as it had the Imperials. Up to his neck in trouble was where Han functioned best. Perhaps, through sheer habit, it was where he was most comfortable.
卢克看向他的朋友。他又像以前的汉了,那个他和欧比旺在莫斯埃斯利小酒馆遇到的超级自信的汉。不管不顾的冲进未知的情况,经常陷入危险。很高兴知道这个家庭美满,事业成功的男人,汉依然没有丧失从前把队友和敌人都逼疯的鲁莽。或许是在危险时,汉做的最好。也许是在这些糟糕的情况下,汉是最舒服的。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:28 | 显示全部楼层
"All right," Han said, dropping into a chair across the table from Luke. "Let's think this through. There's got to be a way out."
“好吧,“汉说到,躺进卢克桌旁的椅子里。“我们从头想一遍,肯定有解决办法。
"How about trying a third-party approach?" Luke suggested. "Maybe the New Republic could run security for Diamalan freighters when they're in Ishori systems."
“让第三方参与怎么样?”卢克建议到“也许可以让共和国为迪勒马人在艾瑟瑞星系护航。”
Chewbacca rumbled the obvious problem. "Yes, I know we don't have a lot of ships to spare," Luke said. "But the High Council ought to be able to scrounge up something."
楚巴卡吼出了一个明显的问题。“是啊,我们没有多少船,”卢克说“但是最高议会总能搜集出一点东西。”
"Not enough to do any good," Han said, shaking his head. "The Diamala do an awful lot of shipping, and I don't think you realize how thin our hardware is spread out there."
“这没什么用,”汉说到,摇了摇头。“迪勒马人不怎么会开船,而且你可能没意思到腾开船有多困难。”
"It would still be cheaper in the long run than whatever it would cost to pull the Diamala and Ishori apart if they start shooting at each other again," Luke argued.
“从长久角度来讲这总比让迪勒马人和艾瑞瑟人彼此开战好。”卢克争辩到。
"Probably," Han conceded, toying with one of the datacards. "Problem is, I don't think the Diamala would accept the offer even if we had the ships to spare. I don't think they're ready to trust anyone else with their security."
“可能吧,”汉不说话了,玩弄着数据卡,“问题是,我认为迪勒马人不会接受我们给的船。我认为他们不会让任何人参与他们的安保。”
"Not even the New Republic?" Luke asked.
“共和国也不行?”卢克问道。
Han shook his head, his eyes darting surreptitiously to Luke's face for a moment, then just as quickly shifting away. "No."
汉摇了摇头,他偷偷看了卢克一眼,又移开了视线“不会。”
Luke frowned. In that moment he'd caught another flicker of the same troubled mood he'd felt back by the Falcon. "I see."
卢克愣住了。他突然在原力中感觉到麻烦正在袭来,就像今天在千年隼号上一样,“我发现了。”
"Yeah," Han said, all brisk business again. "Anybody got any other ideas?"
“是啊,”汉说,活泼起来“有人有其他主意吗?”
Luke glanced at Chewbacca, searching for a diplomatic way to say this. But there really wasn't one. "You know, Han, it's not too late to bring Leia in on this. We could call Wayland and ask the Noghri to bring her here."
卢克看向楚巴卡,想想外交时的手段,但没想到。“你知道,汉,现在把莉娅叫过来还不晚。我们可以联系韦兰让诺格人带她过来。”
"No," Han said firmly.
“不,”汉坚决否定。
Chewbacca growled agreement with Luke. "I said no," Han repeated, glaring at the Wookiee. "We can handle this ourselves."
楚巴卡吼叫着赞同卢克。“我说了不,”汉重复到,看向武基人。“我们自己可以解决。”
There was a trill from the console built into the table. Luke looked at Han, but he was still engaged in a glaring contest with Chewbacca. Reaching out with the Force, he keyed the switch. "Skywalker," he said.
桌上的通讯器传来滴滴声。卢克看向汉。但他还在和楚巴卡怒视着彼此。卢克用原力按开了开关“我是天行者,”他说到。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:31 | 显示全部楼层
On the hologram pad in the middle of the table the quarter-sized image of a young Iphigini appeared, his braided lip-beard not quite covering up the throat insignia of the Iphigin Spaceport Directorate. "I apologize for disturbing your deliberations, Jedi Skywalker," he said, his voice far more melodious than the craggy face and physique would have suggested. "But we've received notification from New Republic Commerce that a Sarkan freighter is on its way here under a Customs Red alert."
在桌中央的全息投影上出现了一名年轻的艾菲基尼人,他的辫子和胡子下隐约透出了艾菲基尼船港最高管理层的标志“抱歉打扰了你们的讨论,天行者绝地。”他说,他的优美声音比他的不平的脸和体型很不相称,“但是我们接到共和国的通知一组红色警戒的沙肯人战机正在接近。”
Luke looked at Han. Customs Red: a warning that there was illegal and highly dangerous cargo aboard. "Did Commerce identify the captain and crew?"
卢克看向汉。红色警戒:船上很有可能有违法或极度危险的货物。“你们确认了船长和船员了吗?”
"No," the Iphigini said. "A follow-up transmission was promised, but it has not yet arrived. The suspect freighter is already approaching Iphigin, and we have dispatched the bulk of our inner-system customs frigates and patrol craft to intercept. It was thought that as New Republic representatives, you and Captain Solo might wish to observe the procedure."
“没有,”艾菲基尼人答道“他们承诺稍后交出,但我们还未收到通知。嫌疑船只于接近艾菲基尼星系,我们已经派遣了大多数星系内的商船护卫舰和巡航舰去拦截。作为共和国的代表,我们认为你和索洛船长愿意来看看过程。”
There was a sudden change in Han's emotions. Luke looked over, to see his friend gazing thoughtfully off into space. "We appreciate the invitation," he said, looking back at the hologram. "At the moment, though-"
卢克在原力中感知到了汉情绪的变化。卢克回首看见他的朋友若有所思的望向太空。“我们接受邀请,”他说,回望向全息投影,“但是现在……”
"Where's this Sarkan coming in from?" Han interrupted.
“沙肯人从哪个方向来的?”汉插了进来。
"Sector Three-Besh." The Iphigini's image was replaced by a schematic of Iphigin and the space around it. A red dot blinked a few degrees off a line connecting Iphigin to its sun; nearly twenty blinking green dots were converging on it from the planet and nearby space. "As you can see, we have attempted to send a force adequate to overcome any resistance."
“贝什三区。”艾菲基尼人的影像被一张艾菲基尼及周边空间的投影所代替。一条红线从恒星旁绕过直指星球,二十个绿点从星球出发拦截。“正如你所见,我们准备了足够的武装面对任何反抗。”
"Yeah," Han said slowly. "And you're sure it's a Sarkan?"
“是啊。”汉说到。“你确定是沙肯人?”
"Its transponder ID has been checked," the Iphigini told him. "The ship itself is a Corellian Action-Keynne XII, rarely seen in this part of the Core except under Sarkan authority."
“我们已确定船只的ID,”艾菲基尼人告诉他,“船只是卡尔林第七型灵活性飞船,这类船几乎不到核心星系,除非是沙肯人开船。”
Luke whistled soundlessly. He'd been given a tour of an Action-Keynne XII once, and had come away thoroughly impressed by both the touches of inner luxury and the multiple tiers of outer weaponry. Designed to transport the most valuable of cargoes, it very nearly qualified as a capital warship.
卢克吹了声口哨,他曾经参观过一架卡尔林第七型灵活飞船,并被船内的豪华以及外部的超强武器系统所折服。被设计来运送贵重货物,这种船和战船旗舰相差不大。
Which was probably why the Iphiginis were sending so many ships to intercept it. If its captain decided not to cooperate, the Iphiginis were in for a fight.
这大概就是为什么艾菲基尼人送了这么多船去拦截。如果那位船长不打算合作,他们就开火。
"Sounds like a Sarkan, all right," Han agreed, his voice a little bit too casual. "You go ahead and do your intercept. Maybe we'll come up later and have a look."
“好吧,听上去是沙肯人。”汉赞成到,声音很随便。“你们去拦截吧,我们可能一会再来看。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:32 | 显示全部楼层
"Thank you, Captain Solo," the Iphigini said. "I will alert the officials that you will be joining them. Farewell."
“多谢,索洛船长,”艾菲基尼人说到“我会告诉上级你将会参与他们,再见。”
The hologram vanished. "Don't count on it," Han muttered, gathering up the datacards from where he'd tossed them on the table and thumbing rapidly through them. "Chewie, get over to that console-see if you can pull up a full listing of the traffic pattern out there."
全息影像消失了。“别指望我们会来,”汉咕哝道,将刚才玩弄的数据卡一张张摊在桌上,“楚伊,去看一下控制台,看看能否得到外面的飞行交通记录。‘
"What's going on?" Luke asked, frowning at Han and trying to read his mood. Suddenly all the earlier frustration was gone, leaving a sort of sly excitement in its place. "You know who the smuggler is?"
“发生了什么?”卢克愣住了,试图读懂汉的意思。突然间汉之前的挫败感一扫而光,取而代之的是一种狡猾的兴奋,“你知道这是哪个走私者?”
"He's not a smuggler," Han said. He found the card he was looking for and slid it into his datapad. "You got it, Chewie? Great. Punch it into the hologram pod over here."
“他不是走私者。”汉说到。他找到他要的数据卡,插进他的数据板。“你拿到了吗?楚伊。很好,将这个插入全息投影仪。‘
Chewbacca growled acknowledgment, and a more complete Iphigin schematic appeared over the table. Han peered at it, then looked down at the datapad in his hand. "Great. Okay, come here and give me a hand with this."
楚巴卡确认了,将一个更加完整的艾菲基尼星系交通列表投影在桌上。汉凝视了一会,然后拿出手中的数据卡。“很好。现在,帮帮忙。”
What is it?" Luke asked.
“这是什么,卢克问。
"This is the ground station list and the orbit data for their Golan I Defense Platform," Han told him, waving the datapad as Chewbacca lumbered to his side again. "Let's see . . ."
“这是盖伦一号平台的地面站和空间站的基本数据。”汉告诉他,摆弄着数据卡当楚巴卡笨拙的走向他身边“我们看看……”
For a minute the two huddled close together, peering alternately at the hologram and Han's datapad and conversing in low tones. Luke studied the schematic, watching the color-coded freighters and other ships moving in and out and wondering what this was all about.
几分钟内两份影像乱作一团,两份光芒柔和的图表彼此重合交错,卢克研究者图表,看着各种标记的飞船进进出出,好奇这是什么情况。
"Okay," Han said at last. "That's where they'll come in. So all we need to do is sit somewhere in the middle of that cone and wait. Great. Get down to the Falcon and get er ready. I'll be right there."
“很好,”汉最后说“他们要从这个方向来。我们就在那个地方等着。太棒了,把千年隼号准备好,我就来。”
Chewbacca rumbled an acknowledgment and headed out the door at a fast Wookiee trot. "Do I get to know what's going on?" Luke asked.
楚巴卡吼出了确认的声音以武基人快速的步伐直冲门口。“我能知道发生了什么吗?”卢克问道。
"Sure," Han said, gathering up the datacards and packing them away again. We've got pirates on the way."
“当然,”汉说到,重新将数据卡整理好,“我们遇到海盗了。”
"Pirates?" Luke blinked. "Here?"
“海盗?”卢克眨眨眼,“在这?”
"Sure. Why not?"
“是啊,怎么了?”
"I didn't think pirate gangs operated this far into the Core, that's all," Luke said. "So the Sarkan is just a feint?"
“我没想到海盗会跑到核心星系,所以沙肯人只是佯攻了?”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:33 | 显示全部楼层
"Yeah," Han said, getting to his feet. "Only he doesn't know it. It's an old trick: you call an alert on some ship coming in sun-side, then hit a nightside target while Customs is busy half a planet away. The only tricky pan is making sure the ground and orbit defenses can't get to you. Plus figuring out bow to fake the alert in the first place. Come on, let's go."
“是啊,”汉说到,站了起来。“只是他们不知道。这是一个老把戏,你让一线危险的船从阳光面接近,然后从夜半球进攻,顾客的防御会被调半个星球。这个把戏的问题是地面和轨道防御不能发现你,还有敌人可能发现第一个假警。来吧,我们走。”
"Shouldn't we alert the Iphigini first?' Luke asked, reaching for the comm.
“我们不该先和艾菲基尼人商量吗?”卢克问,走向通讯器。
"What for?" Han said. "You and Chewie and me ought to be able to handle it."
“为啥?”汉说“你我带个楚伊可以解决这事。”
"What, a whole pirate gang?"
“什么,我们打掉整个海盗舰队?”
"Sure, why not? The only gangs working this sector are small ones-two or three ships, tops." Han's lip twitched. "Actually, you probably won't even need us."
“当然啦?为什么不呢?这个星区的经济能力顶多来两三辆船。”汉咧嘴一笑。“实际上,你一个人可能就够了。”
"I appreciate your confidence," Luke said icily. "But I'd just as soon not take them all on myself, thank you."
“多谢你的自信,”卢克冷冷的说“但我不愿一个人去,多谢。”
Han held up his hands. "Hey. No offense."
汉举起双手“嘿,无意冒犯。”
"None taken." Luke gestured to the hologram and the patrol ships weaving their net around the incoming Sarkan freighter. "And I still think we ought to call in the Iphigini."
“我不想去,”卢克看着全息影像上的巡逻船以网状接近来袭的沙肯人战机。“我觉得我们还是应该叫艾菲基尼人。”
"We can't," Han said. "The pirates probably have a spotter already here. Any sign of an alert, and they'll just call off the raid. We'd end up looking stupid, and Diamalan opinion of the New Republic would sink a little deeper. The High Council will have my hide if that happens."
“我们不能,”汉说道“海盗很有可能在这有个间谍。一点点警报,海盗就会撤退。我们最后会像一群蠢货,迪勒马人对共和国的映像会更差。最高议会会直接让我隐退了。”
Luke sighed. "Things were a lot easier when Alliance military activity wasn't always getting tangled up in politics."
卢克叹了口气“以前我们还是义军时政治和军事不混为一谈时,事情会简单许多。”
"Tell me about it," Han growled. "Look, we've got to get going. You in or out?"
“直接说吧,”汉吼道“你看,我们准备去了,你来不来?”
Luke shrugged. "I'm in," he said, pulling out his comlink. "Artoo?"
卢克耸了耸肩“我参加,”他掏出通讯器,“阿图?”
***

R2-D2 didn't like it. Not a bit. The words scrolling across the X-wing's computer display made that very clear indeed.
R2-D2一点也不喜欢。他在X战机上拼写的滚动文字展现的很清楚。
"Oh, come on, Artoo," Luke chided. "We went all the way through a war together, against the most powerful military machine the galaxy has ever seen. You're not going to tell me you're afraid of a couple of patched-up pirate ships, are you?"
“哦,别这样,阿图,”卢克责备道“我们经过那么那么多战斗,打掉过全宇宙最强的军事机器,你别告诉我你怕一群海盗。”
The droid grunted indignantly. "That's better," Luke said approvingly. "Just keep an eye out. We'll be fine."
机器人发出愤怒的哔哔声“这才好,”卢克认可道“小心点,我们会没事的。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:38 | 显示全部楼层
Artoo warbled again, clearly not convinced, and went silent. Luke peered out the X-wing's canopy, trying to shake away his own collection of nagging doubts. The odd discomfort that kept surfacing in Han's emotions-the unexplained Diamalan refusal to allow him at the negotiations-all of it just added to the strange restlessness that had been simmering and growing in him over the past few weeks.
机器人又叫了一声,明显不信,然后就安静了,卢克望过X战机的舷窗,试图摆脱内心挥之不去的怀疑。一种因汉的情绪和迪勒马人的拒绝产生的不安感加重了这几个星期一直环绕着他的情绪。
He'd talked to Leia twice about it, hoping her insight and experience could help him bring the vague glimmerings into sharper focus. But the best she'd been able to do was suggest that it was some kind of subconscious prodding from the Force itself. Something Luke was supposed to do, she hypothesized, or perhaps something he wasn't supposed to do.
他和莉娅谈过两次,希望她的观察和经验可以帮助他达成更加敏锐的洞察力,但她最多只能提出这只是一种原力的刺激。卢克是这样想的,她是这样假设的,但他心中却不赞同。
At her urging, he'd been spending more time lately in meditation, hoping that immersing himself in the Force would help. So far, though, there had been no results.
在她的督促下,他最近花了更多的时间冥想,希望把自己泡在原力之中可以有用,然而到目前为止,毫无用处。
"Luke?" Han's voice said into his helmet. Where are you?"
“卢克?”汉的声音在他头盔内响起“你在哪?”
Luke shook his thoughts back to the task at hand. "I'm above you and a little to portside," he said. "I don't see anything out here that looks like a pirate ship. You?"
卢克将他的思绪回到眼前的工作“我在你上方航空港这一侧,”他说“我还未看到任何海盗船,你呢?”
"Not yet," Han said. "Don't worry; when they get here, you'll know it."
“还没有,”汉说“别担心,他们到时,你会感知到的。”
"Right." Turning his head slowly, Luke looked around at the drive glows and running lights of the various freighters.
“好吧”卢克转了转脖子,环顾四周望向各种飞行器。
And then suddenly they were there.
突然间,他们到了。
Only it wasn't just two or three ships. Dropping in from light-speed were no fewer than eight ships, all unmarked, all bristling with turbolaser batteries.
只不过不是两三辆船,从光速中跳出一不少于八架船,都不带标示,布满了涡轮激光炮。
Behind Luke came a startled shrill. "Easy, Artoo," Luke soothed the droid. "Give me a readout on them."
卢克身后传来一声尖叫,“放松,阿图,”卢克安慰机器人“给我他们的数据。”
Artoo beeped uncertainly, and a list appeared on Luke's sensor scope. Two mangled-looking Corellian gunships, an old but impressively big Kaloth battlecruiser with an equally old KDY a-4 ion cannon welded awkwardly to its bow, and five Corsair-class assault starfighters. The whole group of them were in encirclement formation, closing on a pair of medium transports a few kilometers below and ahead.
阿图不确定的哔哔了几声,一个列表出现在了卢克的探测器屏幕上,两件改装过的卡罗林武装战机,一架破旧但是令人印象深刻的大卡勒斯巡洋舰,它在船头焊了一门很破旧的KDY A-4级离子炮,看上去很尴尬。五架海盗攻击型战机。他们包围队形前进,上下还带有几架从远处逐渐逼近的战机,他们追逐着几架飞船。
Transports bearing New Republic insignia.
几架飞机都带有新共和国的标志。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:39 | 显示全部楼层
"Han?" Luke called.
“汉?”卢克喊道。
"Yeah, I see them," Han said tightly. "Okay. What do you want to do?" Luke looked out at the incoming pirates, a sudden tightening sensation in his stomach. There were many options, of course. He could reach out with the Force and damage the ships' control surfaces, crippling them. He might even be able to wrench off whole hull plates or deform the weapons emplacements, tearing them apart with the Force alone. Or he could simply reach inside to the crews' minds, turning them into helpless observers or even forcing them to surrender. For a Jedi Master with the Force as his ally, there were no limits. No limits at all.
“是啊,我看到了,”汉紧张的说,“好吧,你想做什么?”
卢克看向来袭的海盗,心中一紧。当然,有很多选项。他可以用原力破坏这些飞船的操作系统,让飞船坠毁。他也可以撕裂这些飞船,破坏这些武器,只需原力便可。他甚至可以对这些船员用原力控心术,让他们站那不动,或强制他们投降。对于绝地大师来说,原力是他的盟友,没有能限制住他的东西,什么都不行。
And then, abruptly, he stiffened, his breath seeming to freeze in his throat. There in front of him, starkly visible against the blackness of space, he could see the faint images of Emperor Palpatine and Exar Kun, two of the greatest focal points of the dark side he'd ever had to face. They were standing there before him, gazing back at him.
突然间,他的动作僵硬了,他似乎无法呼吸。在他面前,在那无尽的黑暗太空中,他感觉到了帕尔帕廷和艾克萨库恩的阴魂,这两个他面对过的最强大的两个黑暗原力使用者,他们站在他面前,看着他。
And laughing.
嘲笑着他。
"Luke?"
“卢克?”
Han's voice made him start, and as he did so, the images vanished. But the icy horror stayed behind. Something he wasn't supposed to do . .
汉的声音让他反应过来,当他这么时,幻像消失了。留下了冰冷的恐怖感。一些他不该做的……
"Luke? Hey, look alive, pal."
“卢克?嘿,活动起来。”
"I'm here," Luke managed. His mouth, he discovered, was suddenly very dry. "I-you'd better take charge, Han."
“我在这,”卢克总算说到。他的嘴,他发现,突然很干。“我,你最好发动冲锋,汉。”
"You all right? Can you fly?"
“你没事吧?你还能驾驶吗?”
Luke swallowed. "Yes. I'm fine."
卢克咽了口吐沫“是啊。我还行。”
"Sure," Han said, obviously not convinced. "Look, you'd better hang back. Chewie and me'll handle this."
“好吧,”汉说道,“显然并不相信。“你看,你最好飞回去。我和楚伊可以解决。”
"No," Luke said. "No, I'm with you. Just tell me what you want me to do."
“不”卢克说到“不,我跟着你。你说你让我干什么。”
"Well, if you're sure you're up to it, you can run me some cover," Han said. "First thing is to take out that ion cannon."
“好吧,如果你确定要来,你可以给我点掩护,”汉说到“我们先打掉等离子炮。”
Luke took a deep breath, settling his mind and stretching out to the Force. Two ships against eight. It was like the old days, when the Rebel Alliance was struggling against the awesome power of the Empire. He hadn't been nearly as strong in the Force then. Hardly strong enough, in fact, to enhance his natural combat and flying abilities.
卢克深吸了一口气,平静下来, 召唤原力。两架在八点钟方向的战机。这感觉就像以前,义军和强大的帝国抗争的时候,当时他的原力还不够强大,不能去加强他的战斗实力和飞行力量。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:40 | 显示全部楼层
And yet, somehow, the memories of those days felt strangely clean. Cleaner than his mind had felt for a long time.
但是那时候的记忆十分干净,比他现在混乱的内心要干净很多。
Something he wasn't supposed to do . . .
一些他应该去做的……
All right, he told the memories. Let's call this a test. "Go ahead," he told Han. "I'm right behind you."
好吧,他告诉回忆,我们把这个当作个考验吧“继续,”他告诉汉。“我在你后方。”
It was unclear in that first minute whether the pirates, concentrating on their intended prey, had even noticed the old YT-1300 freighter and the X-wing flying alongside it. It was abundantly clear, though, that a sudden attack from outside their encirclement ring was the last thing they were expecting. The Falcon shot between two of the Corsairs without drawing any fire at all until it was well past them. They got a single ineffective turbolaser salvo off before Luke slid in behind them, dropping a proton torpedo each into their drive sections. A brilliant double flash, and they were effectively out of the fight.
他们不清楚那些紧盯猎物的海盗一开始有没有注意到在他们身边的YT-300和X战机。但是很显然从他们包围圈外出现的偷袭是他们最没想到的事。千年隼号对两架海盗船发起过一轮攻击并飞远后后才遭到还击。他们用涡轮激光炮发动了一轮无效的射击当卢克溜达到他们后面,对他们的驾驶仓各发射了一枚质子鱼雷。在双双爆炸后,这两架战机出局了。
The X-wing shot between them, curving up out of the crippled ships' line of fire. The battlecruiser was starting to turn its turrets toward them&mdash There was a sudden warning squeal from behind him. "I see them, Artoo," Luke said, throwing the X-wing into a stomach-twisting spiral out and away from the battlecruiser just as two of the three remaining Corsairs shot past. A burst of light caught the edge of his eye as he turned, and he twisted back around to see the bow of the battlecruiser flash into shrapnel. "Han? You okay?"
X战机在敌机中射击,斜着从敌舰严重受损的火力范围内逃走。战列舰开始向他们转来。他突然在原力中感知到了危险。“我发现他们了,阿图,”将战机飞速旋转着离开战列舰从剩下三架海盗战机的火力中穿插而过。他转身时注意到了身后的光芒,当他飞回时他注意到战列舰的下方已出现了爆炸。“汉,你还好吗?”
"Sure," Han's voice came back. "I got the ion cannon, but it got a shot off at one of the transports first. Don't know if they're disabled or not. You?"
“当然,”汉回话到“我击毁了等离子炮,但他已经向航空港的飞船开了一炮,我不知道有没有飞船被瘫痪。你知道吗?”
"No problems yet," Luke said. His danger sense flickered, and he dropped the X-wing into another twist as a withering pattern of laser fire cut through the spot he'd just vacated. Swinging up and around, he settled in behind one of the attacking Corsairs. It was a long time since he'd done this kind of thing on any sort of regular basis, but he didn't seem nearly as rusty as he'd feared he would be. "These things are better armored than TIE fighters, but they're not nearly as maneuverable."
“没问题,”卢克说。他再次再原力中感知到了危险,便再次将飞机扭转,躲过了海盗船对他刚才的地方的毁灭性打击。绕了一个圈子,他转到了一艘刚才在攻击的海盗船身后。他已经很长时间没有做过这种事了,但他干的还是很熟练。“这些飞船比TIE火力更强,但机动性不高。”
The words were barely out of his mouth when he nearly had to eat them. Abruptly the Corsair in front of him cut sharply to starboard, twisting out of Luke's line of fire and trying to swing in behind him. Clenching his teeth, Luke matched the maneuver, and for a few seconds they chased each other around in a tight circle, each trying for a clear shot. Luke won by a single heartbeat, and the Corsair flashed into flame and debris.
他很快就要收回他说的话,前面的海盗船猛的向太空站转去,逃出了卢克的火力并且企图转到他身后。紧咬牙关,卢克加速飞行,几秒钟内两架飞机彼此追逐,都想给对面来一发。卢克几秒后赢了,海盗船被炸成了渣。
From his comm came an anxious Wookiee snarl. "I'm okay, Chewie," Luke said, stretching out to the Force for calm. That one had been a little too close. "You two still all right?"
通讯器中传来武基人焦急的吼叫。“我没事,楚伊,”卢克说到,通过原力一点点的获得平静。这次太危险了。“你们俩没事吧?”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:41 | 显示全部楼层
"So far," Han put in. "Watch it-they're probably getting mad now."
“目前没事,”汉插了句话“看吧,他们有点抓狂了。”
Luke smiled lopsidedly and took a quick look around. The last two Corsairs were heading full-throttle toward him, but he had a few seconds yet before he had to do anything about them. In the near distance he could see the battlecruiser, firing furiously at the much smaller Falcon skimming like a stingily across its hull, systematically taking out turbolaser emplacements as it went. To one side, the two gunships were exchanging fire with the New Republic transports, which were clearly better armed than they had first appeared. The rest of the freighter traffic around them was understandably vacating the area just as fast as they could.
卢克撇嘴一笑,环顾四周。最后两架海盗船引擎全开,冲向他,但他还有几秒时间。在远处,他看见小个子的千年隼嘲讽的在多他疯狂开火的巡洋舰周围飞行,时不时的激活它的涡轮激光炮。在另一边,两架武装战机在向新共和国的飞船开火,但新共和国飞船的能力并没有看起来那么弱。其他受惊了的飞船则早已识趣的消失。
He frowned, focusing again on the battlecruiser. With his decision to back away from using the full power of the Force against the pirates much of the confusion and tension in his mind seemed to have cleared away.
他呆住了,再次将注意力集中到巡洋舰上。当他决定用原力的全部力量去对付海盗时,当时内心受到的冲击,紧张与迷惑似乎已经消失。
And now, in that silence, he could sense something strange about the big ship out there. A strangeness he hadn't felt for a long time...
现在,在寂静之中,他感觉到那艘大船有点奇怪,一种他已经好多年都未感到的感觉。
Artoo shrilled a warning. "Right," Luke said, shaking the feeling away. The two Corsairs were coming in fast, the wingman to portside and slightly behind the leader. "Here's the plan," he told the droid. "On my signal, run full power to the top starboard engine and to both portside braking vents. After four seconds cut the vents and throw half power to all engines. Got it?"
阿图发出了警告声,“好的,”卢克摇了摇头,摆脱刚才的感觉。两架海盗来袭速度很快。僚机紧跟领队。“这是计划,”他告诉机器人“听我指挥,右舷引擎全开,左舷制动喷气全开,四秒后关闭制动喷气。给所有引擎提供一半功率好吗。
The droid whistled acknowledgment. Resting his thumbs on the proton torpedo triggers, Luke watched the Corsairs streaking toward him, stretching out through the Force to touch the minds of the two crews. Not to control or twist, but merely watching the texture of their thoughts. Holding course, he waited . . . "Now," he called to Artoo. The droid's warble was swallowed up by the sudden roar of the drive; and a second later the X-wing was spinning wildly around its center of mass. Eyes half-closed, Luke let the Force guide the timing of his shot&mdash
机器人发出了确定的哔哔声。手指放在质子鱼类发射器上,卢克看着海盗接近他,他伸出原力,触碰两名船员的心灵,他并没有用控心术,只是读取他们的思想。呆在那里,他等待着……“现在,”他对阿图说到。机器人的声音变成了尖叫当飞机突然动了起来。几秒后他的X战机绕着中心飞速旋转起来。他半闭着眼,让原力引导着他的射击。
And then he was jammed back into his seat as the X-wing took off on a new trajectory, straightening reluctantly out of its spin.
然后他被弹进了座椅当X战机进入了新的轨道,直直的不情愿的不再旋转。
Blinking against his sudden dizziness, Luke looked around for the Corsairs.
努力摆脱着天旋地转的感觉,卢克回头望向海盗船。
The gambit had worked. Concentrating on his Gandder's spin, trying to anticipate the direction he would take when he popped out of it, they'd probably never even noticed the incoming proton torpedoes until it was too late.
计谋成功了。注意力放在猎物上,试图判断他不再乱转时的飞行方向,他们在太迟了之前都没发现来袭的质子鱼雷。
"Luke?" Han's voice came over the comm. "Looks like they're pulling out."
“卢克?”汉的声音从通讯器内传来“看来他们撤退了。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:42 | 显示全部楼层
Sternly addressing his rebellious inner ear, Luke brought the X-wing around again The battlecruiser was driving for deep space, the two gunships right behind it. One of the gunships, he noted, was showing considerable damage. "Artoo, give me a damage assessment," Luke said, switching his comm control to one of the official New Republic frequencies. "Transports, this is New Republic X-wing AA-589," he said. "What's your situation?"
尽管耳朵内嗡嗡作响,卢克还是将X战机转了过来。巡洋舰已逃向深空,两架武装飞船紧跟其后。他注意到一架武装飞船已严重受损。“阿图,对飞船进行损伤测评。”他说着,将通讯器调到共和国频道“飞船,这里是新共和国X战机AA-589。”他说道,“情况如何?”
"Looking a lot better than it was a few minutes ago," the reply came back promptly. "Thanks for the assist, X-wing. You or your friend need any help?"
“比之前几分钟要好,”迅速传来回应。“多谢协助,你和你的同伴需要帮助吗?”
Artoo's damage assessment came up on the computer screen. "No, I'm fine," Luke said. "Han?"
阿图的战损报告出现在了屏幕上“不,我一切都好,”卢克说到“汉?”
"No problems here," Han said. "We'll give you an escort down if you want."
“这里没问题,”汉说“我们可以给你提供护航如果你需要的话。”
"Sounds good to me," the transport captain said. "Thanks again."
“正合我意,”飞船船长说道,“再次感谢。”
The transports turned back toward Iphigin. Swinging the X-wing toward their vector, Luke switched back to the private frequency. "Just like old times," he said wryly to Han.
飞船转向艾菲基尼。将X战机调到自动导航,卢克将通讯调为私人频道,“有点像以前,”他对汉淡淡的说。
"Yeah," Han said, his voice sounding distracted. "You catch any insignia or markings on any of those ships?"
“是啊,”汉说,声音有点走神“你在那些船上找到了徽章或标志了吗?”
"There wasn't anything on the Corsairs," Luke said. "I didn't get close enough to the others to see. Why? You think they might not have been pirates?"
“海盗船上什么也没有,”卢克说到“其他的我靠的不近看不清。怎么了?你认为他们不是海盗?”
"Oh, they were pirates, all right," Han said. "Problem is, most pirates like to splash blazing claws or fireballs all over their ships. Try to scare the target into giving up without a fight. Usually the only reason they'd cover down is if they were working for someone else."
“哦,他们是海盗,这点没错,”汉说道“问题是,大部分海盗会在他们船上画满燃烧的鱼雷,巨爪,火球之类。试图将目标吓住。通常情况下他们把涂装抹掉都是在当雇佣兵的时候。”
Luke looked out his canopy at the lights of the rest of the freighters around them, slowly and gingerly settling back into a normal traffic pattern again. A hundred exotic cargoes, from a hundred different worlds . . . and yet the pirates had chosen to hit a pair of New Republic transports. Privateers, then," he said. "Hired by the Empire."
卢克透过舷窗看向那些之前跑掉的飞船。他们慢慢的,小心翼翼的回到正常交通秩序。几百种不同的货物,来自几百个世界……海盗却选择了打击新共和国的飞船。“这些私人武装,”他说“是帝国雇的。”
"I'd say that's a good bet," Han agreed grimly. "I wonder which gang they were."
“我猜是的。”汉冷冷的说“我好奇这是那支部队。”
"Or where the Empire's getting the funds to hire them," Luke said slowly. Stretching out with the Force, he brought back the memory of the odd sensation he'd picked up from the battlecruiser. "I remember Leia telling me what privateers cost, back when the Alliance was hiring them to hit Imperial shipping. They don't come cheap."
“还有帝国哪来的钱,”卢克慢慢的说,透过原力,他回顾起了和巡洋舰交战时的奇怪的感觉“我记得莉娅告诉我海盗挺贵的,以前我们还是叛军的时候,雇他们打帝国可要不少钱。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:43 | 显示全部楼层
"Not good ones, anyway." Han snorted. "Not that this batch was anything special."
“不管怎么说,价格不公道,”汉嗤之以鼻。“不,这波有点特殊。”
"I'm not so sure," Luke said, focusing his full attention on the memories. It was indeed something he'd felt before. . .
“我不确定,”卢克说到。“把他的全部注意力集中在记忆上。的确有一些他很久之前感觉到过的东西……
And then it clicked into place. "I may be wrong, Han," he said, "but I think there was a group of clones aboard that battlecruiser."
突然间他灵光一闪。“我可能错了,汉。”他说到“但我认为巡洋舰上可能有一波克隆人。”
For a long moment the comm was silent. "You sure?"
很长一段时间通讯器都很安静”你确定吗?”
"The sense was the same one I got when we were chasing Grand Admiral Thrawn's clone warriors around the Katana."
“这和我们在克塔纳追寻索龙元帅的克隆人士兵时我得到的感觉一样。”
Han hissed thoughtfully into the comm. "Terrific. I wonder where the Empire's been hiding clones for the past ten years. I thought they'd pretty much thrown all of them at us already."
汉充满愁绪的叹了口气。“太棒了,我一直在想帝国过去十年把那群克隆人藏在哪。我还以为他们已经将绝大多数都投入了与我们之间的战争。”
"I thought so, too," Luke said. "Maybe they've got a new cloning facility going."
“我想也是,”卢克说。“也许他们又启用了克隆人设备。”
"Oh, that's a cheerful thought," Han grumbled. "Look, let's take care of one crisis at a time. We'll finish up here and then turn Intelligence loose on it."
“哦,这个想法不错,”汉抱怨道。“你看,我们一次解决一个问题。我们先把这事解决掉,剩下的交给情报部门胡闹去吧。”
"I was under the impression that Intelligence wasn't having much luck pinning down these gangs."
“我有这样一个映像,情报部门干寻找私人武装这行干的不怎么地。”
"They're not," Han admitted. "Neither are my contacts with the Independent Shippers."
“他们干的不咋地,”汉承认道,“我在独立船邦的联系人干的也不咋地。”
"Sounds like we need someone better connected with the fringe." Luke hesitated. "Someone like Talon Karrde, for example."
“听起来我们我们需要联系一些更加边缘的人,”卢克犹豫了一下“例如像塔隆卡尔达。”
There was a brief silence from the other end. "You didn't say that like you meant it," Han suggested. "Trouble?"
另一端传来了短暂的沉默“你听起来口气不是认真的,”汉分析道“有麻烦吗?”
"No, not really," Luke said, wishing now he'd kept quiet. "It's just-no, nothing."
“不,没事,”卢克说到,希望他能保持沉默“只是……没事,真没事。”
"Let me guess. Mara?"
“我猜猜,玛拉?”
Luke grimaced. "It's nothing, Han. Okay? Just let it go."
卢克做了个鬼脸“啥都没有,汉。好吗?别问了。”
"Sure," Han assured him. "No problem. Soon as we finish up here, you can go on back to Yavin and forget about it. Chewie and me can get word to Karrde. Okay?"
“当然了,”汉让他放心。“没关系,我们这里的事一办完,你就回雅雯,忘掉这事。我和楚伊去找卡尔达。好吗?”
"Okay," Luke said. "Thanks."
“好啊,”卢克道“多谢。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:45 | 显示全部楼层
"No problem. Let's go talk to the Diamala some more. See if any of this might have changed their attitude toward New Republic protection."
“没问题。我们去和迪勒马人谈判吧。希望这事可以改变他们对共和国保护的看法,”
"We can try." Luke hesitated. "Han, what is it about me the Diamala don't like? I really need to know."
我们试试吧,”卢克犹豫了一下“汉,迪勒马人不喜欢我哪一点?我真的需要知道。”
There was a short pause. "Well, to put it in a sprayshell, they don't trust you."
短暂的停顿“好吧,说白了,他们不信任你。”
"Why not?"
“为什么呢?”
"Because you're too powerful," Han said. "At least, according to them. They claim that Jedi who use as much power as you do always end up slipping over to the dark side."
“因为你太强大了,”汉说“至少,他们说,像你这样强大的绝地总是被黑暗面所诱惑。”
An unpleasant sensation settled into the pit of Luke's stomach. "You think they're right?" he asked.
卢克感觉有点不舒服“你认为他们是对的吗?”他问道。
"Hey, Luke, I don't know about any of that stuff," the other protested. "I've seen you do some pretty wild things, and I'll admit it sometimes worries me a little. But if you say you've got it under control, hey, that's good enough for me. You sure weren't getting all flashy out here just now."
“你看,卢克,关于原力我一点都不了解,”另外一个人辩护道,“我见你干过很多疯狂的事,我承认这让我有点焦虑。但是如果你说你控制的住,嘿,那就够了。你刚才也没有暴走。”
"No, I wasn't," Luke agreed, a little defensively. Because Han was right; he bad indeed gotten a little flashy at other times in the past. Many times, in fact.
“是,我没有,”卢克赞成道,为自己辩护。因为汉是对的。他以前有几次陷入狂暴,实际上是许多次。”
But only when it was necessary, and only to accomplish some great and noble goal. His power in the Force had saved his life numerous times, and Han's life, and the lives of countless others. In none of those instances had he had any other choice.
“但那是必要的,为了完成那些伟大的目标,他曾运用原力救过自己的命无数次,也救过汉的命,救过无数人的命。许多情况下他都别无选择。
And yet. . .
但是……
Luke stared out the canopy at the distant stars. And yet there was Obi-Wan Kenobi, his first teacher in the Force. A powerful Jedi, who'd nevertheless allowed himself to be cut down on the first Death Star rather than sweep Vader and the stormtroopers away with a wave of his, hand.
卢克透过舷窗望向遥远的星星。欧比旺,他学习原力时的第一个老师,一名强大的绝地,他义无反顾的让自己在一号死星上在与维德的决斗中被砍死当他可以用手凝聚原力,将维德和暴风兵们全都一掌击飞。
And there was Yoda, who had surely had as deep an understanding of the Force as anyone in recent history. If Luke's own current level of knowledge was any indication, Yoda could surely have defeated the Emperor all by himself. Yet he'd chosen instead to leave that task to Luke and the Rebel Alliance.
还有尤达,他是近代对原力了解最深的人。如果卢克的了解是对的,尤达肯定能单独击败皇帝。但他选择把这个任务留给他和义军。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 17:46 | 显示全部楼层
And there was Callista. A woman he'd loved . . . who had run away from him because his power had somehow intimidated and frightened her.
还有凯勒斯特,一个他喜欢过的女生,却因为他的原力所惊吓而离开了他。
"Look, Luke, it might not mean anything," Han's voice came into his thoughts. "You know how alien minds work sometimes."
“你看,卢克,这没什么意义,”汉的声音打断了他的思绪“你知道异星人脑子想法不一样。”
"Yes," Luke murmured. But it was clearly not something to be dismissed out of hand. It was a question he needed to study, and to meditate on, and to discuss with his family and closest friends.
“是啊,”卢克嘟哝道,但这些想法还萦绕在脑海里。这是一个他需要研究,诊断,和亲朋好友们商量的问题。
He shuddered, that horrifying vision of a laughing Emperor flickering across his memory. And he'd better do it fast.
他颤抖了,皇帝恐怖的影像出现在他的脑海中。他最好早点去做。
But as Han had said, one crisis at a time. Pulling up the X-wing's nose, he eased into escort formation beside the transports and headed in.
但是真像汉所说,一次一个问题。升高X战机的机头,他进入护航模式紧跟前面的飞船驶了航空港。(第二章完)

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-14 18:08 | 显示全部楼层
CHAPTER
第三章
3

For a long moment Leia Organa Solo just stood there, the restless breezes of the Wayland forest rustling through her hair, staring at the gold-colored protocol droid twitching nervously in front of her. There were, she reflected distantly, very few things in the galaxy anymore that could shock her speechless. Han Solo, her husband and father of her three children, was apparently still one of them. "He did what? "
很长一段时间莉娅奥德朗索洛就站在那里,任由韦兰的风沙沙的吹着他的头发,望着面前金色的礼仪机器人。她意识到,银河中已经很少有东西能让他惊讶的说不出话来,汉索洛,她的丈夫和她三个孩子的父亲,便是其中之一,“他干了啥?”
It was a rhetorical question, of course. Possibly a way of confirming to herself that her voice still functioned. C-3P0 either didn't realize that or else didn't want to risk guessing wrong. "He and Chewbacca have gone to Iphigin, Your Highness," the droid repeated, his voice miserable. "Several hours ago, shortly after you left on your tour. I tried to stop them, but he wouldn't listen. Please don't deactivate me."
这是当然一个夸张的问题。很有可能是确定她是否能说话。C-3po不想冒险,也不想乱猜。“殿下,他和楚巴卡去了艾菲基尼。”机器人可怜兮兮的重复道“几个小时前,在你刚刚出去旅行前,我试图阻止他们,但他没听。请不要将我关机。”
Leia took a careful breath, stretching out to the Force to calm herself-apparently, she looked angrier than she actually was-and tried to think. Han would be on Iphigin by now, probably already engaged in a dialogue with the Diamalan and Ishori delegations. She could have her honor guard fly her there in one of their ships, calling ahead and telling Han to declare a recess until she arrived. The children she could leave here; the rest of the Noghri could look after them until she and Han returned. Alter natively, she could get in touch with President Gavrisom and have him send someone else out there to take over. But either approach would make Han's effort an obvious and embarrassing false start, hardly the sort of thing that would bolster the already low opinion the Diamala had of New Republic capabilities. In fact, depending on how seriously the Diamala chose to take it, it could easily make things worse than if she just left Han alone.
莉娅深吸一口气,运用原力让自己冷静下来,她看起来比她实际上更生气,她试着思考了一下。汉现在可能已经到了艾菲基尼并已经开始和艾瑞瑟人代表团谈判。她可以让她的荣誉卫队用卫队的船把她带到那,让汉在她到来前休会。孩子可以放着,让诺格人在他们回来前代理照顾。或者她也可以要求加洛夫总统派其他人接手,但不管怎么做都会让汉所做的事情变成一个尴尬而错误的开头,会让迪勒马人更质疑共和国的能力。实际上,如果要考虑迪勒马人的看法的话,她最好把汉一个人放那。
Besides, he was a hero of the Rebellion, and both the Diamala and Ishori appreciated that sort of thing. And after years of watching her handle this sort of negotiation, he must surely have picked up a trick or two.
况且他还是义军的英雄,迪勒马人和艾瑞瑟人都很崇拜这类人。而且通过这些年对他谈判的观察,他应该有一两个把戏。
"Oh-one other thing," Threepio spoke up hesitantly. "Captain Solo also made one other call before he and Chewbacca left. I believe it was to Master Luke."
“哦,还有一件事,”3P0犹豫的说着“索洛船长在和楚巴卡离开之前发起了一次通话,我猜是卢克主人。”
Leia smiled wryly, her first real smile since Threepio had broken the news. She should have guessed that Han hadn't just rushed in on this thing alone. He'd conned Luke into going with him.
莉娅勉强笑了一下,她自从3P0带来消息后第一次真正的笑。她应该知道汉不会一个人盲目的去干这事。他让卢克和他一起去了。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-27 13:37 | 显示全部楼层
Threepio was still standing there looking nervous. "It's all right, Threepio," she soothed him. "Once Han gets an idea in his head, there's no stopping him. He and Luke should be able to handle things."
3P0还是紧张的站在那。“没事,3P0。”她安慰道“汉一旦有了主意,没人能阻止他。他和卢克可以处理这事。
The droid seemed to wilt with relief. "Thank you, Your Highness," he murmured.
机器人松了口气“多谢殿下,”他小声说道。
Leia turned away from him and looked back across the clearing. Her youngest son, Anakin, was crouched down beside one of the slender airspeeders the group had just arrived in, and even at this distance she could hear the mix of seriousness and excitement in the eight-year-old's voice as he discussed the finer points of design with the Noghri pilot. Standing a little way to one side beside the Mobquet speeder bikes that had flown escort for them, the twins Jacen and Jaina were watching with the air of st ressed patience that came naturally of being a whole year and a half older and wiser than their younger brother. Grouped around the children and vehicles were the short gray figures of their Noghri escort, the bulk of their attention directed outward. Even here at the edge of a Noghri settlement, they were continually on the alert for danger. Beyond them, rising above the forest, Leia could see the top of Mount Tantiss.
莉娅转过身望向空地。她最小的儿子安纳金正趴在才到的飞行摩托队前,甚至这么远她都能听到八岁的孩子正兴奋的和诺格人飞行员讨论飞行摩托的细节。在不远处的护卫队中间,她的双胞胎杰森和杰娜正带着比小儿子大一岁半所自然而然带有的耐心打量着周围。在孩子和载具周围是诺格人灰色的身影。即使在诺格人聚居地周围,他们也保持着警惕。在远处的森林后,她可以看见坦提斯山脉。
"Welcome back, Lady Vader," a gravelly Noghri mew came from beside her.
“欢迎回来,维德女士,”诺格人阴郁的喵声从身后传来。
"Oh, my!" Threepio said, jerking back.
“哦,我的天呐。”3PO往后一退。
Only long experience-and her strength of calmness in the Force-kept Leia from doing the same. Even when they weren't particularly trying to be quiet, Noghri were next to impossible to hear. One of the many reasons why Grand Admiral Thrawn, and Darth Vader before him, had so coveted their services as private Death Commandos for the Empire.
只是因为拥有长期的经验和原力带来的平静,莉娅才未这么做。即使当他们不是故意要这样安静的时候,诺格人也很难被听见。这就是为什么索龙元帅和他之前的达斯维德如此努力的让他们成为私人的帝国敢死突击队。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-27 13:39 | 显示全部楼层
Had coveted that service so much, in fact, that they'd deliberately destroyed the Noghri homeworld of Honoghr, keeping the Noghri at a perpetual edge of disaster. A disaster that had been carefully structured to keep them in eternal servitude.
他们如此渴望他们的服务,实际上,他们故意毁灭了诺格人的母星霍诺格,让诺格人永久的处于一场灾难的边缘,一场小心设计的灾难让他们永远服务于帝国。
Leia had helped them discover the truth about the Empire's deceit But though it had brought the Noghri firmly onto the side of the New Republic, it had in many ways been a hollow victory for all concerned. Despite the effort that had been put into the New Republic's restoration project over the past ten years, hopes were steadily fading that Honoghr could ever be truly brought back to life. And though the Noghri seemed reasonably content with their new settlements here on Wayland, Leia could hear the qu iet sadness in their voices whenever they spoke of home.
莉娅帮他们揭开了帝国的谎言。虽然这将诺格人彻底的拉到了新共和国这边,从很多角度来说这还是场无意义的胜利。即使新共和国在过去10年努力进行星球恢复,霍诺格能恢复生机的希望也越来越渺茫。虽然诺格人对他们在韦兰的聚居地很满意,当莉娅听到他们他们谈到故乡时还会感觉到悲伤。
Alderaan, her own homeworld, had been shattered to dust before her eyes by the first Death Star, Honoghr, brown and dead, had been destroyed more subtly but no less thoroughly. Unknown numbers of others, all across the galaxy, had been ravaged by the war against the Empire.
奥德朗,她自己的母星,在她眼前被死星炸为灰烬。霍诺格,棕色而毫无生机,被更巧妙的毁灭但同样彻底。无数其他不知名的星球,同样在帝国的统治下遭到毁灭。
Some of those wounds would take a long time to heal. Others never would.
有些伤口会花很长时间来愈合,有些伤口永远不会愈合。
"I greet you, Cakhmaim clan Eikh'mir," she said to the Noghri standing beside her. "I trust all is well?"
“向你致敬,卡克汉铭族的艾克米”她向身边的诺格人打招呼“我相信一切都好?”
"All is well and quiet," Cakhmaim said gravely, giving her the Noghri bow of respect. With perhaps one small exception."
“一切都安静祥和,”卡克汉铭用低沉的嗓音说道,对她做了个诺格人的鞠躬“但有一个例外。”
"I know," Leia said. "Han and Chewie took off while we were on the tour."
“我知道,”莉娅说“汉和楚伊在我们出去玩时出去了。”
Cakhmaim frowned. "Was he not to leave?" he demanded, his voice suddenly darker. "He told us he was summoned."
卡克汉铭愣住了。“他不该走吗?”他询问道,他的声音突然变冷,“他和我们说有人叫他。”
"No, it's all right," Leia said quickly. Relations between Han and the Noghri had never been quite as relaxed as she might have liked, and she had no desire to add this incident onto anyone's grudge list. "He should have talked to me first, but it's all right. He probably just didn't want me worrying about New Republic politics for a while."
“不,没事”莉娅赶快说道。诺格人和汉之间的关系一直不像他所期望的那样好。她没必要激化彼此间的矛盾,“他应该先和我说一下,但没事。他应该只是想让我一段时间内别再为共和国的政治担心。”
Cakhmaim peered up at her. "If I may say so, Lady Vader, I must concur with Han clan Solo in this thought. Reports from your honor guard make it clear that you spend too little time in needed relaxation."
卡克汉铭凝视着她“恕我直言,维德女士,我在这方面必须赞成索洛船长。你的荣誉卫队说你很少有时间放松。”
"I can't argue with that," Leia admitted. "It comes of having both a family and a job to do, and a limited number of hours per day to share between them. Maybe now that Ponc Gavrisom's taken over the Presidency for a while, things will be easier."
“我无法反对,”莉娅承认道,“家庭和工作都要操劳,很少有机会能将这两件事安排在一起。也许现在加洛夫接任了总统,事情会轻松一点。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-27 13:41 | 显示全部楼层
"Perhaps," Cakhmaim said, not sounding any more convinced of that than Leia herself felt. "Still, while the Noghri people live, you shall always have a place of refuge among us. You and your children and their children. Always."
“也许吧。”卡克汉铭说道,并不像莉娅自己那样被信服。“不论如何,只要诺格人还在,你就永远会拥有一个在我们之中的栖居地,你和你的后代永远享受这种权利。
"I appreciate that, Cakhmaim," Leia said, and meant it. There were very few places in the galaxy where she could feel as safe, both for herself and her children, as she did inside a Noghri settlement. "But you mentioned a problem. Tell me."
“多谢,卡克汉铭,”莉娅说道,他是认真的,银河中很少有地方可以让她感到她和她的孩子的安全能像诺格人栖居地这里一样得到保障“但是你提到了一个问题,告诉我。”
"I now hesitate to involve you, Lady Vader," Cakhmaim said uncertainly. "You came here for relaxation, not to settle disputes. Further, I would dislike to take you away from your firstsons and firstdaughter."
“我现在有些犹豫要不要打扰您,维德女士,”卡克汉铭犹豫的说到“你是来放松的,并不是解决麻烦的。况且,我并不想让你离开你的第一子和第一女。”
"The children are doing fine right where they are," Leia assured him, looking back at the group. Anakin was halfway underneath the airspeeder now, with a pair of Noghri legs sticking out alongside his. The twins still had that strained-patient look as they talked quietly together, but Leia could see Jaina's hand fondly stroking the saddle of one of the speeder bikes. "Anakin has inherited his father's love of puzzles," she told Cakhmaim. "And the twins aren't nearly as bored as they might pretend. Tell me about this dispute."
“孩子呆在这里很好,”莉娅向他保证,回望向护卫队。安纳金现在已经趴在了一辆飞行摩托下,一群诺格人蹲在他周围。双胞胎勉勉强强装出耐心的样子,但莉娅可以看见杰娜的手爱怜的抚摸着摩托的座椅。“安纳金继承了他父亲对解密的爱好,”她告诉卡克汉铭“双胞胎也并非像他们显示的那样无聊,告诉我麻烦是什么。”
"As you wish," Cakhmaim said. "Please come with me."
“如你所愿,”卡克汉铭说道,“请和我来。”
Leia nodded. "Threepio, you might as well stay here."
莉娅点了点头“3PO,你也留这吧。”
"Certainly, Your Highness," the droid said, a definite note of relief in his voice. Threepio hated disputes.
“好的,殿下。”机器人说道,声音明显松了口。3PO讨厌麻烦。
The two of them walked a short distance through the trees to a second clearing, this one the main part of the Noghri's Mount Tantiss settlement. Clustered together were perhaps thirty houses, built to the same basic design of the homes Leia had seen on Honoghr, though modified by the differences in local building materials. In the middle was the longer, somewhat taller dukha clan center.
“他们俩穿过森林来到了第二片空地,诺格人在坦提斯山脉聚居地的一个核心位置。大概三十座房子聚集在一起,用的还是莉娅在霍诺格看到的设计,虽然采取了本地的材料。在中间是高大的族群杜克哈中心。
Other Noghri settlements on Wayland had transported their ancient clan dukhas from Honoghr, making them the honored focal points of their villages on this world just as they had been back home. But the Mount Tantiss settlement had a specific mission to perform; and part of that mission was to never forget what the Empire and Emperor had taken from the Noghri people. Their clan center, freshly built from local lumber and stone, was a permanent and graphic reminder of that loss.
其他韦兰上的诺格人聚居地直接将族群的杜克哈中心从霍诺格运了过来,让他们成为他们村庄荣誉的焦点,给人以还在母星的感觉,但是坦提斯山脉聚居地扮演着另外一个角色,提醒世人皇帝和帝国曾经从诺格人这里剥削走了什么。他们的族群中心,用当地的木材和石块新建,永久的,形象的提醒着世人那巨大的损失。
The dukha door was flanked by a pair of straight-backed Noghri children, performing their door-warder duties with the seriousness of generations of custom and ritual. One of them pulled open the door, and Cakhmaim and Leia stepped inside.
杜克哈被一群站的笔直的诺格儿童守卫着,他们用世世代代严肃的态度执行着这件护卫的习俗与责任。他们中一个人打开了大门,卡克汉铭和莉娅走了进去。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-27 13:44 | 显示全部楼层
The clan center consisted of a single large room, roofed with heavy wooden beams, with walls on which the history and genealogy of the settlement had begun to be carved. Two-thirds of the way back was the throne-like High Seat, the only chair in the room.
这个族群中心的大门包括一个单独的大房间,上面是沉重的木头横梁,墙上关于聚居地的历史和宗谱还正在雕刻。大概在中间三分之二的地方,是一个类似王座的座位,房间内唯一的椅子。
And seated on the floor at the foot of the High Seat, dressed in dirt-stained clothing, was a Devaronian. "Ah," he said, favoring Cakhmaim with a thin smile as he got to his feet. "My kindly host. I hope you brought food; I am beginning to get hungry." He shifted his attention to Leia. "And you, I take it, are the wandering decision-maker I was promised?"
坐在王座底下的是一名衣服脏兮兮的迪沃尼亚人。“啊”他说道,当他站起来的时候,他对卡克汉铭微微一笑,“我慷慨大方的东道主啊,我希望你送点吃的,我有点饿。”他将注意力转向莉娅“你,我猜,便是那位到处乱转的向我保证过会出现的决定者吧?”
"This is New Republic High Councilor Leia Organa Solo," Cakhmaim identified her, his voice edged with knives. "You will speak to her with respect."
“这是新共和国最高议会议员莉娅奥德朗索洛,”卡克汉铭介绍道,他的话语中暗藏杀机,“你放尊重点。”
"Of course," the Devaronian said dryly, touching the rightmost of his two forehead horns with the fingertips of his right hand. "I would never speak otherwise to an official of the New Republic."
“当然啦,”迪沃尼亚人干巴巴的说,用右爪摸了摸右角顶端“如果不是新共和国的官员,我都不会开口。”
"Of course not," Leia said, matching his tone as she stretched out toward him with the Force. Male Devaronians were avid travelers and a common sight in the spaceports of the galaxy, but there had been few if any of them in the Rebel Alliance and she had never had much personal contact with the species. "And your name?" she asked, trying to get a reading on his thoughts and emotions.
“当然不会,”莉娅说道,用和他一样的口气说着话当她在原力之中探测他时。迪沃尼亚人是贪心的旅行家,在银河中到处都是。但是他们中几乎没人加入义军,她从来都没有和这个种族的个体打过私交。“你的名字?”她问道,试着探测着他的思绪与情感。
"I am Lak Jit, Councilor. A simple seeker of knowledge and truth."
“我是莱克杰特,议员,一个简单的寻求真相的人。”
Leia smiled. "Of course," she said, focusing a bit harder on his thoughts. There was no change she could detect that would indicate a lie, but given her unfamiliarity with the species that didn't mean much. More than likely it was no more than a bending or embellishment of the truth, anyway. "Tell me about this dispute, Cakhmaim."
莉娅微笑道“当然了,”她说,更加集中注意力于他的思想。没有那种她可以监测到谎言的改变,但考虑到她对这个种族的不熟悉这并没有什么意义。这可能是被修饰或改变过的真相吧。“告诉我麻烦,卡克汉铭。”
"This alien was discovered near Mount Tantiss by one of the cleansing teams," Cakhmaim said, his gaze hard on the Devaronian. "He had been digging through the soil in the fault line area and had found six datacards. When the team attempted to take them from him, he claimed possession under the Debble Agreement."
“这个人被清理小队在坦提斯山脉附近发现,卡克汉铭说道,他狠狠的盯着迪沃尼亚人“我们发现他正在挖泥并且他找到了六张数据卡。当小队试图拿走时,他声称根据迪波协议,他有权占领这些卡。””
"Really," Leia said, eyeing the Devaronian with new interest. The Debble Agreement was a slice-of-the-moment compromise deal she'd worked out between the Noghri cleansing teams, who had sworn to eradicate every memory of the Emperor's presence on Wayland, and Garv Debble, a New Republic archaeologist who had insisted that items plundered from other worlds should be returned to their proper owners. The agreement had been informal and reasonably private, hardly something a casual treasure hunter would know about. "Tell me, Lak Jit, how did you come to know about the Debble Agreement?"
“是吗,”莉娅说道,满怀兴趣的看着迪沃尼亚人,迪波协议是一个小小的协议。是她在发誓要毁韦兰上掉任何帝国存在的记忆的诺格人和一名叫哥伟迪波的新共和国考古学者间达成的。后者坚持所有帝国掠夺来的东西都要还给原来的主人。这个协议是不正式的并且是私人协议,不是一个随随便便的寻宝者可以知道的东西“说吧,莱克杰特,你是怎么知道迪波协议的。”

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-27 13:46 | 显示全部楼层
"Quite honestly, Councilor, I assure you," the Devaronian said. "I am associated with a human who I believe has had some dealings with the New Republic. Talon Karrde."
“十分老实的方式,这点我可以向你保证,议员,”迪沃尼亚人说道“我和一个和共和国打交道的人类有交往,他是塔隆卡尔达。”
"I see," Leia said, keeping her voice and face expressionless. To say that Talon Karrde had had dealings with the New Republic was to vastly understate the case. Smuggler chief and information broker, with an organization that stretched across the known galaxy , Karrde had reluctantly thrown in with the New Republic during the massive Imperial counteroffensive led by Grand Admiral Thrawn. More than that, he'd put together an unlikely coalition of fellow smugglers that had played a significant role in stopping Thrawn's advance and ultimately defeating him. The coalition had drifted apart over the years, but Leia had made an effort to keep somewhat in touch with Karrde himself.
“我知道了,”莉娅说着,保持着原先的口气与表情。说塔隆卡尔达和共和国打交道实在低估了情况。塔尔隆作为走私者的头子和信息贩子卡尔达有一个巨大的组织遍布银河。他被迫卷入了共和国与帝国的战争之中当索龙发动反攻之时。不仅如此,卡尔达将他的走私者同事们都组织起来并在阻止索龙的进攻中扮演了重要的角色,他最后甚至挫败了索龙。多年过去这个合作破灭了,但莉娅还是努力和卡尔达保持联系。
A presence brushed at the back of her mind, and she turned as Jacen came into the room. "Mom, when are we going to the mountain?" he asked, throwing an incurious look at the Devaronian. "You said we'd be going to see the mountain after the other tour."
她在原力中感到了另一个人的存在,她转向刚走进屋内的杰森。“妈妈,我们什么时候去山里玩?”他毫不感兴趣的看了迪沃尼亚人一眼,“你说我们一个小时后就去山里的。”
"We'll go soon, honey," Leia said. "Just a little business to clear up first."
“我们很快就走,甜心,”莉娅说道“我先处理一点事情。”
Jacen frowned. "I thought we weren't going to have any business here."
杰森愣住了,“我以为我们在这里没事情了。”
"It'll just take a minute," Leia assured him.
“几分钟就好。”莉娅向他保证。
"But I'm bored," he insisted. He looked at Lak Jit again, and Leia could sense the effort as the child reached out with his limited abilities in the Force. "Are you my mom's business?" he asked.
“但我很无聊,”他坚持道。他再次看向莱克杰特,莉娅可以感觉到孩子正努力的使用有限的原力力量。“你就是我妈要处理的事情吗?”他问道。
"Yes," Lak Jit said with another thin smile. "And she is right: it will only take a minute. Councilor Organa Solo, it should be clear that historical datacards are precisely the sort of thing the Debble Agreement was created to protect. Therefore-"
“是的”莱克杰特微微一笑“她是对的,就花几分钟。奥德朗索洛议员,这一点很清楚这些记载历史资料数据卡被迪波协议所保护。因此……”
"We have only your statement that the datacards are historical," Cakhmaim put in. We must study them ourselves."
“我们只知道是你声称这些数据卡是记载历史资料的,”卡克汉铭插了进来,“我们必须自己看。”
"Agreed," Leia said before the Devaronian could object. Unfortunately, that kind of examination could take hours, and the children were waiting. "Here's the offer, Lak Jit. I'll take the data-cards, paying you five hundred now as earnest money. After I've examined them, the New Republic will pay you whatever they're worth."
“同意,”莉娅在迪沃尼亚人反对前说话了。不幸的是,这种检查要花上几个小时,而孩子们正在等她。“这是我的出价,莱克杰特。我拿着数据卡,付你500信用点。在我检查过他们之后,新共和国会按价付费。

1

主题

90

帖子

0

精华

银河公民

原力
95
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-7-27 13:48 | 显示全部楼层
"And who will decide that value?" Lak Jit demanded.
“谁来决定他们的价值?”莱克杰特问道。
"I will," Leia said. "Or, if you prefer, I can take the datacards back to Coruscant and ask Councilor Sien Siev or another historical expert to evaluate them."
“我来,”莉娅说“或者,如果你要求的话,我把数据卡带回科洛桑让斯恩斯威议员或者其他历史专家决定。”
"And if I refuse?"
“如果我拒绝呢?”
Leia nodded toward Cakhmaim. "Would you prefer I let the Noghri set the price?"
莉娅向卡克汉铭一点头“你情愿让我派诺格人给你出价吗?”
Lak Jit grimaced, an expression that came across as just an-other Devaronian smile, only thinner. "I seem to have no alternative." He stepped forward, thrusting out a stack of datacards. "Here, then. Evaluate. Since you have not brought me food, would you and your hosts object if I went and foraged while you work?"
莱克杰特做了个表情,另一个迪沃尼亚人的微笑,只是更小。“我似乎没有其他选择。”他站了起来,扔下了一叠数据卡。“卡在这,估价去吧。既然你没有给我带来食物,你和你的保护人会拒绝我在你工作时找些食物吗?”
"You said just a minute, Mom," Jacen spoke up.
“你说一分钟的,妈妈。”杰森说道。
"Quiet, Jacen," Leia said, gingerly taking the stack of data-cards and doing a quick count of the edges. Six of them, all right, as filthy and dirt-stained as Lak Jit's clothing. They'd probably been blown out of Mount Tantiss with the general cloud of debris when Chewbacca and Lando Calrissian set off the base's power reactor, and had been lying buried in the Wayland soil ever since.
“安静一下,杰森。”莉娅说道,小心翼翼的拿起那碟数据卡,飞快的数了一下。六张没错,就和莱克杰特的衣服一样脏兮兮的。他们应该是楚巴卡和兰多卡瑞辛将基地的能源反应堆引爆时被从坦提斯山脉里和残骸一起炸出来的,然后他们从那时起就一直埋在土里。
Lak Jit cleared his throat. "May I-?"
莱克杰特清了清嗓子“我可以……?”
"Yes, go," Leia cut him off. She hadn't realized Devaronians foraged for food, and she certainly wasn't interested in the details. "Jacen, be quiet. It'll just be another minute. I promise."
“可以,走吧。”莉娅打断了他。她没意识到迪沃尼亚人去找食物了,她也不关心细节。“杰森,安静一下,再来一分钟,我保证。”
"Please be quick," Lak Jit said, and disappeared out the door.
“请快一点,”莱克杰特说道,消失在门后。
"Mom-"
“妈—”
"If you're bored, why don't you ask Cakhmaim to show you the history they're carving in the walls here," Leia suggested, gingerly brushing at the dirt covering the top datacard. "Or go join the Noghri children in their fighting class. I think Mobvekhar was going to be teaching them leverage holds today."
“如果你无聊了,为什么不让卡克汉铭给你讲讲他们正在往墙上刻的历史,”莉娅建议道,小心的清除掉数据卡上的脏东西。“或者加入诺格人儿童的战斗课堂,我想墨客哈今天要和他们讲抱住敌人的手段。”
Jacen sniffed. "Jedi don't need that stuff. We have the Force."
杰森吸了口气“绝地不需要那些技巧。我们有原力。”
"You're not a Jedi yet," Leia reminded him, giving him a stern look. She wasn't exactly happy about this interruption in their vacation either, but all his whining was accomplishing was to drag it out further. "If you were, you'd know that just because you have the Force doesn't mean you can ignore the condition of your physical body. The Noghri combat classes are good exercise."
“你还不是绝地,”莉娅提醒他,瞪了他一眼,她对于他们假期的意外也不开心,然而他的抱怨正在让这个意外花的时间越来越长。“即使你是,你也该知道拥有原力并不意味着你可以忽视你的身体健康。诺格人的课堂可以给你很好的锻炼。”
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2019-11-18 06:17 , Processed in 0.328772 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表