星球大战中文网 Star Wars China

 找回密码
 加入星球大战
搜索
查看: 5434|回复: 58

[小说] X翼:侠盗中队(X-Wing: Rogue Squadron)(更新到第十二章)

[复制链接]

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
发表于 2018-10-2 20:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-8-9 20:15 编辑

【译者注】(2020.7.20)恢复更新。从第七章左右开始部分译名有变动。


Star Wars:X-Wing
星球大战:X翼
Book 1:Rogue Squadron
第一部:侠盗中队
Michael A. Stackpole
迈克尔·A·斯塔克波尔
Dramatis Personae
书中人物
Rogue Squadron
侠盗中队

Commander Wedge Antilles (human male from Corellia)
韦奇·安蒂列斯指挥官(人类男性,来自科雷利亚)
Captain Tycho Celchu (human male from Alderaan)
泰科·赛尔楚上校(人类男性,来自奥德朗)
Lieutenant Corran Horn (human male from Corellia)
科兰·霍恩上尉(人类男性,来自科雷利亚)
Ooryl Qrygg (Gand male from Gand)
奥罗尔·奎格(甘德人男性,来自甘德)
Nawara Ven (Twi'lek male from Ryloth)
纳瓦拉·文(提列克人男性,来自赖洛思)
Rhysati Ynr (human female form Bespin)
丽萨蒂·叶尔(人类女性,来自贝斯平)
Bror Jace (human male from Thyferra)
布洛尔·杰斯(人类男性,来自赛菲拉)
Erisi Dlarit (human female for Thyferra)
艾莉茜·德拉里特(人类女性,来自赛菲拉)
Peshk Vri'Syk (Bothan male form Bothawui)
佩什克·弗瑞斯克(博萨人男性,来自博萨威)
Gavin Darklighter (human male for Tatooine)
加文·夜明者(人类男性,来自塔图因)
Riv Shiel (Shistavanen male from Uvena III)
里夫·谢尔(希斯塔瓦嫩人男性,来自乌维纳三号行星)
Lujayne Forge (human female form Kessel)
露杰娜·福琦(人类女性,来自科舍尔)
Andoorni Hui (Rodian female form Rodia)
安多尼·胡伊(罗迪亚人女性,来自罗迪亚)

Zraii (Verpine male from Roche G42)
兹赖伊(维尔派恩人男性,来自罗奇G42行星)
M-3PO (Emtrey; protocol and regulations droid)
M-3PO(埃姆特雷;礼仪和规章机器人)
Whistler (Corran's R2-D2 Astromech)
“哨儿”(科兰的R2-D2宇航技工机器人)
Mynock (Wedge's R5-D2 Astromech)
“迈诺克”(韦奇的R5-D2宇航技工机器人)

Admiral Ackbar (Mon Calamari male from Mon Calamari)
阿克巴上将(蒙卡拉马里人男性,来自蒙卡拉马里)
General Horton Salm (Human male from Norval II)
霍顿·萨姆将军(人类男性,来自诺瓦二号行星)
General Laryn Kre'Fey (Bothan male from Bothawui)
拉伦·克雷费将军(博萨人男性,来自博萨威)
Captain Afyon (human male from Alderaan)
阿菲昂舰长(人类男性,来自奥德朗)

Crew of the Pulsar Skate
“脉冲滑板号”组员
Mirax Terrik (human female form Corellia)
米拉克丝·泰里克(人类女性,来自科雷利亚)
Liat Tsayv (Sullustan male from Sullust)
利亚特·特萨夫(萨勒斯特人男性,来自萨勒斯特)

Imperial Forces
帝国势力
Ysanne Isard, Director of Imperial Intelligence (human female from Coruscant)
伊莎恩·艾萨德,帝国情报局局长(人类女性,来自科洛桑)
Kirtan Loor, Intelligence Agent (human male from Churba)
科坦·洛尔,情报局特工(人类男性,来自楚尔巴)
General Evir Derricote (human male from Kalla)
伊维尔·德里克特将军(人类男性,来自卡拉)

1


You're good, Corran, but you're no Luke Skywalker. Corran Horn's cheeks still burned at the memory of Commander Antilles's evaluation of his last simulator exercise. The line had been a simple comment, not meant to be cruel nor delivered that way, but it cut deep into Corran. I've never tried to suggest I'm that good of a pilot.
你很不错,科兰,但你不是卢克·天行者。一想到安蒂列斯指挥官对他的上一次模拟机训练评价,科兰·霍恩的脸颊仍然会发烫。那只是一句简单的点评,并不残忍,告诉他的方式也不残忍,但这句话深深刺痛了科兰的内心。我从来没暗示过我真的是当飞行员的好料子。
He shook his head. No, you just wanted it to be self-evident and easily recognized by everyone around you. Reaching out he flicked the starter switches for the X-wing simulator's engines. "Green One has four starts and is go." All around him in the cockpit various switches, buttons, and monitors flashed to life. "Primary and secondary power is at full."
他摇了摇头。不,你就想要让你自己不言而喻,被你周围的人轻易地认出来。他伸出手,轻轻拨动X翼模拟机的引擎启动开关。“绿色四号四发已启动,可以起飞。”在驾驶舱内环绕着他的不同开关、按钮和显示器猛地一闪,恢复了生机。“主要和次要推力达到最大。”
Ooryl Qrygg, his Gand wingman, reported similar start-up success in a high-pitched voice. "Green Two is operational."
奥罗尔·奎格,他的甘德人僚机,高声报告他成功启动。“绿色二号运转正常。”
Green Three and Four checked in, then the external screens came alive projecting an empty starfield. "Whistler, have you finished the navigation calculations?"
绿色三号和四号报到,然后外部显示屏启动,投射出一片空旷星域。“‘哨儿’,你完成导航计算了吗?”
The green and white R2 unit seated behind Corran hooted, then the navdata spilled out over Corran's main monitor. He punched a button sending the same coordinates out to the other pilots in Green Flight. "Go to light speed and rendezvous on the Redemption."
科兰后面的绿白相间的R2机器人响了几声,导航数据随即在他的主显示器上显示出来。他猛地按下发送坐标给绿色中队其他成员的按钮。“进入光速,在‘偿还号’附近集合。”
As Corran engaged the X-wing's hyperdrive, the stars elongated themselves into white cylinders, then snapped back into pinpoints and began to revolve slowly, transforming themselves into a tunnel of white light. Corran fought the urge to use the stick to compensate for the roll. In space, and especially hyperspace, up and down were relative. How his ship moved through hyperspace didn't really matter-as long as it remained on the course Whistler had calculated and had attained sufficient velocity before entering hyperspace, he'd arrive intact.
科兰启动X翼战斗机的超空间驱动器时,星星延长成了白色圆柱体,然后猛地变成了针尖般的小点,开始缓慢地旋转,转变成由白色光芒构成的隧道。科兰艰难地用操纵杆补偿着滚转。在太空中,尤其是在超空间之中,上下是相对的。他的飞船如何穿越超空间实际上并不重要——只要他保持在“哨儿”计算的航线上,并且在进入超空间之前保持足够的速率,他就可以安全到达。
Flying into a black hole would actually make this run easier. Every pilot dreaded the Redemption run. The scenario was based on an Imperial attack on evacuation ships back before the first Death Star had been destroyed. While the Redemption waited for three Medevac shuttles and the corvette Korolev to dock and off-load wounded, the Imperial frigate Warspite danced around the system and dumped out TIE fighters and added bombers to the mix to do as much damage as they could.
说真的,飞进黑洞会让这次航程更容易。每个飞行员都害怕“偿还号航程”。这个情况基于帝国在第一颗死星被摧毁前,对撤离船发动攻击。当“偿还号”等待着三架医疗穿梭机和“科洛列夫号”轻巡洋舰和它对接并转移伤员时,帝国护卫舰“厌战号”会在这个星系跳舞一样飞行,然后派出混编的TIE战斗机和额外的轰炸机以造成尽可能大的损害。
The bombers, with a full load of missiles, could do a lot of damage. All the pilots called the Redemption scenario by another name: the Requiem scenario. The Warspite would only deploy four star fighters and a half-dozen bombers-known in pilot slang as "eyeballs" and "dupes" respectively- but it would do so in a pattern that made it all but impossible for the pilots to save the Korolev. The corvette was just one big target, and the TIE bombers had no trouble unloading all their missiles into it.
装满导弹的轰炸机可以造成不小的损害。所有飞行员称“偿还号情景”为另一个名字:“安魂曲情景“。“厌战号”只会部署四架战斗机和六架轰炸机——在飞行员的黑话中,它们被分别称为“眼球”和“笨蛋”——但它们在这个情境中会使飞行员们完全不可能挽救“科洛列夫号”。这艘轻巡洋舰就是个巨大的靶子,而TIE轰炸机在向它倾泻导弹时不会遇到任何阻拦。
Stellar pinpoints elongated again as the fighter came out of hyperspace. Off to the port side Corran saw the Redemption. Moments later Whistler reported that the other fighters and all three Medevac shuttles had arrived. The fighters checked in and the first shuttle began its docking maneuver with the Redemption.
战斗机脱离超空间时,群星的针点再次延长了。科兰在左舷看到了“偿还号”。不久,“哨儿”报告说其他战斗机和全部三架医疗穿梭机都已抵达。飞行员报到,第一架穿梭机也开始和“偿还号”对接。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入星球大战

x
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:42 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:32 编辑

"Green One, this is Green Four."
“绿色一号,这里是绿色四号。”
"Go ahead, Four."
“请讲,四号。”
"By the book, or are we doing something fancy?"
“照章办事,还是来点花哨的?”
Corran hesitated before answering. By book, Nawara Ven had referred to the general wisdom about the scenario. It stated that one pilot should play fleethund and race out to engage the first TIE flight while the other three fighters remained in close as backup. As long as three fighters stayed at home, it appeared, the Warspite dropped ships off at a considerable distance from the Korolev. When they didn't, it got bolder and the whole scenario became very bloody.
科兰在回答前犹豫了。照章办事的话,纳瓦拉·文已经提及了这个情景的通用智取方式。一名飞行员应该扮演“舰队猎犬”的角色,首先冲出去并且和第一批TIE交战,而另外三架战斗机保持距离,担任后备力量。只要三架战斗机呆在后面,看上去“厌战号”就会在与“科洛列夫号”比较合理的距离上放下载机。当他们不这么做时,敌人就会更加大膽,整个情况将会变得非常血腥。
The problem with going by the book was that it wasn't a very good strategy. It meant one pilot had to deal with five TIEs-two eyeballs and three dupes-all by himself, then turn around and engage five more. Even with them coming in waves, the chances of being able to succeed against those odds were slim.
照章办事的问题是它根本不是一种好策略。它意味着一名飞行员要独自对付五架TIE——两架战斗机和三架轰炸机,然后还要调头迎战另外五架。即使敌机一波一波地来,能够成功对付他们的概率也相当渺茫。
Doing it any other way was disastrous. Besides, what loyal son of Corellia ever had any use for odds?
用其他方式完成则会是一场灾难。而且,哪个科雷利亚的好孩子会真的用上概率这东西?
"By the book. Keep the home fires burning and pick up after me."
“照章办事。让舰船保持射击,你们跟在我身后。”
"Done. Good luck."
“明白。祝好运。”
"Thanks." Corran reached up with his right hand and pressed it against the lucky charm he wore on a chain around his neck. Though he could barely feel the coin through his gloves and the thick material of his flight suit, the familiar sensation of the metal resting against his breastbone brought a smile to his face. It worked for you a lot, Dad, let's hope all its luck hasn't run out yet.
“谢谢。”科兰伸出右手,让他佩戴在脖子上的幸运符紧贴着肌肤。虽然他隔着手套只能勉强感觉到硬币和由厚重材料制成的飞行服,但金属靠在他胸骨上的熟悉感觉让他的脸上露出了一丝微笑。这幸运符对你很有用,爸。希望它的运气还没有用光吧。
He openly acknowledged that he'd been depending quite a bit on luck to see him through the difficulties of settling in with the Alliance forces. Learning the slang took some work-moving from calling TIE starfighters "eyeballs" to calling Interceptors "squints" made a certain amount of sense, but many other terms had been born of logic that escaped him. Everything about the Rebellion seemed odd in comparison to his previous life and fitting in had not been easy.
他曾公开承认,他度过在同盟军队内部安定下来时遇到的问题时,确实依赖了不少运气。学习飞行员之间互相称TIE星际战斗机“眼球”,称TIE截击机“斜视”一类的黑话还有点道理,但其他很多词语却不符合逻辑。关于义军的一切和他之前的经历相比,看上去都很奇怪,而融入集体也非易事。
Nor will be winning this scenario.
在这个情景中获得胜利也不容易。
The Korolev materialized and moved toward the Redemption, prompting Corran to begin his final check. He'd mulled the scenario over in his mind time and time again. In previous runs, when he served as a home guard to someone else's fleethund, he'd had Whistler record traces on the TIE timing patterns, flight styles, and attack vectors. While different cadets flew the TIE half of the simulations, the craft dictated their performance and a lot of their initial run sequence had been preprogrammed.
“科洛列夫号”实体化并朝着“偿还号”移动,提示着科兰开始最终检查。他已经一遍又一遍地在脑海里仔细琢磨这个计划。在之前的航线中,当他作为别的“舰队猎犬”的护卫时,他让“哨儿”记下了TIE战斗机的出现时间、飞行特点和攻击方向。在一半的模拟中,不同的学员驾驶TIE战斗机时,飞船限制了他们的表现,而且一大部分的初步航行程序都已经被预先编程了。
A sharp squawk from Whistler alerted Corran to the Warspite's arrival. "Great, eleven klicks aft." Pulling the stick around to the right, Corran brought the X-wing into a wide turn. At the end of it he punched the throttle up to full power. Hitting another switch up to the right, he locked the S-foils into attack position. "Green One engaging."
“哨儿”发出一声尖锐的叫声,提醒科兰“厌战号”已经抵达。“很好,机尾十一公里处。”科兰向右拉杆,使X翼战斗机进入大角度转向。在转到位之后,他猛推油门,将推力加到最大。他按下右侧的另一个开关,将S翼锁定在攻击位置。“绿色一号开始交战。”
Rhysati's voice came cool and strong through the radio. "Be all over them like drool on a Hutt."
丽萨蒂冷静而有力的声音通过无线电传来。“包围他们,就像流口水的赫特人。”
"I'll do my best, Green Three." Corran smiled and waggled the X-wing as he flew back through the Alliance formation and out toward the Warspite. Whistler announced the appearance of three TIE bombers with a low tone, then brought the sound up as two TIE fighters joined them.
“我尽力而为,绿色三号。”科兰微笑了一下,他飞跃义军舰船时来回摇摆他的X翼战斗机,朝着“厌战号”径直飞去。“哨儿”以低音提醒他出现了三架TIE轰炸机,当两架TIE战斗机加入它们时,它的音调陡然提高了。
"Whistler, tag the bombers as targets one, two, and three." As the R2 unit complied with that order, Corran pushed shield power full to front and brought his laser targeting program up on the main monitor. With his left hand he adjusted the sighting calibration knob on the stick and got the two fighters. Good, looks like three klicks between the eyeballs and the bombers.
“‘哨儿’,把轰炸机标注为一、二、三号目标。”R2机器人对这道命令抱怨时,科兰把护盾功率全部转移到前方,把激光炮瞄准程序显示在主显示器上。他的左手调节操纵杆上的视觉校正旋钮,锁定了两架战斗机。很好,看起来“眼球”和轰炸机之间有三公里的距离。
Corran's right hand again brushed the coin beneath his flight suit. He took a deep breath, exhaled slowly, then settled his hand on the stick and let his thumb hover over the firing button. At two klicks the heads-up display painted a yellow box around the lead TIE fighter. The box went green as the fighter's image locked into the HUD's targeting cross and Whistler's shrill bleat filled the cockpit. Corran's thumb hit the button, sending three bursts of laser bolts at the lead fighter.
科兰的右手再次抚摸了飞行服下的硬币。他深呼吸,然后缓慢地呼气,把右手放在操纵杆上,让大拇指悬在开火按钮上。在两公里距离上,抬头显示器在领头的TIE战斗机周围画了一个黄色的盒子。当战斗机被抬头显示器的瞄准十字锁定时,盒子变成了绿色,“哨儿”刺耳的哭诉响彻了驾驶舱。科兰的大拇指按下了按钮,向领头的战斗机发射了三束激光束。
The first set missed but the second and third blasted through the spherical cockpit. The hexagonal solar panels snapped off and spun forward through space while the ion engines exploded into an expanding ball of incandescent gas.
第一束激光错失了目标,但第二和第三束击穿了球形的驾驶舱。离子引擎爆炸成一个正在扩张的白炽气体火球时,六边形的太阳能电池板折断,旋转着向前飞越太空。
Corran kicked the X-wing up in a ninety-degree snap-roll and sliced through the center of the explosion. Laser fire from the second fighter lit up his forward shields, making it impossible for him to get a good visual line on the TIE. Whistler yowled, coo-plaining about being a target. Corran hurried a shot and knew he hit, but the TIE flashed past and con-tinued on in at the Korolev.
科兰使X翼战斗机进入了九十度侧转,切过爆炸的中心。第二架战斗机发射出的激光炮火打在他的前向护盾上,使他不可能目视瞄准那架TIE。“哨儿”嚎叫着,咕咕地抱怨着自己变成了目标。科兰快速开火,知道他击中了目标,但那架TIE一闪而过,继续朝“科洛列夫号”飞去。
Time to write a new chapter for the book on the Requiem scenario. Corran throttled back almost all the way to zero and let the X-wing decelerate. "Whistler, bring up target one."
是时候给“安魂曲情景”谱写新篇章了。科兰几乎把油门收到底,让X翼战斗机减速。“‘哨儿‘,显示一号目标。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:33 编辑

The image of the first TIE bomber filled his monitor. Corran switched over to proton torpedo target control. The HUD changed to a larger box and Whistler began beeping as he worked supplying data to the targeting computer for a missile lock.
第一架TIE轰炸机的画面填满了他的显示器。科兰切换到质子鱼雷的目标控制界面。抬头显示器变成了一个更大的盒子,当“哨儿”向瞄准计算机补充数据以使导弹锁定时,它开始哔哔叫。
"Green One, your velocity is down to one percent. Do you need help?"
“绿色一号,你的速率掉到百分之一了。需要帮助吗?”
"Negative, Green Two."
“不需要,绿色二号。”
"Corran, what are you doing?"
“科兰,你在干什么?”
"Making the book a short story." I hope. The HUD went red and Whistler's tone became constant. Corran punched the button and launched the first missile. "Acquire target two." The HUD flashed yellow, then red, and the pilot launched the second missile.
“让教科书变成短故事。”至少我希望如此。抬头显示器变红了,“哨儿”的声音也变得连贯。科兰猛按按钮,发射了第一枚导弹。“显示二号目标。”抬头显示器变为黄色,然后变为红色,科兰发射了第二枚导弹。
Numbers scrolled away to zero as the missiles streaked in at their targets. Two kilometers away the first missile hit, shredding the first TIE bomber. Seconds later the second missile hit its target. A novalike explosion lit the simulator's cockpit, then melted into the blackness of space. "Acquire target three."
导弹击中目标时,数字陡然变成了零。他距离第一枚导弹两公里,导弹击中并撕裂了第一架TIE轰炸机。几秒后第二枚导弹击中了它的目标。新星般的爆炸点亮了模拟机的驾驶舱,光芒随即又融入了黑暗的太空。“显示三号目标。”
Even as he gave the order he knew the rate of closure between the bomber and his ship would make the last missile shot all but impossible. "Cancel three." Corran throttled up again as the third bomber sailed past and brought his ship around. He switched back to laser targeting and climbed right up on the bomber's stern.
即使他下达命令时,他也知道轰炸机与他战斗机的相对速度会使最后一枚导弹完全不可能成功命中。“取消三号。”科兰重新加速,第三架轰炸机飞过他,使他的飞船打起转来。他重新切换到激光炮瞄准,向右爬升到了轰炸机的后面。
The dupe's pilot tried to evade him. He juked the double-hulled ship to the left, then started a long turn to the right, but Corran was of no mind to lose him. He cut his speed, which kept the bomber in front of him, then followed it in its turn. As he leveled out again on its tail, he triggered two laser bursts and the targeting computer reported hull damage.
TIE轰炸机的飞行员尝试避开他。他使双体飞船向左做了个假动作,然后开始向右大转弯。但是科兰不想跟丢他,他降低速度,使轰炸机在自己前面,然后跟着它转弯。当他在轰炸机后面再次改平时,它发射了两束激光束,瞄准计算机显示机体损伤。
The bomber's right wing came up in a roll and Corran did the same thing. Had he continued to fly level, the X-wing's lasers would have passed on either side of the bomber's fuselage, giving the bomber a few seconds more of life. Keeping the bomber centered in his crosshairs, Corran hit twice more and the bulky craft disintegrated before him.
轰炸机的右翼在滚转中扬了起来,科兰也跟着做了同样的滚转。如果他继续平飞,X翼战斗机的激光束本应该从轰炸机机身的两侧飞过,让轰炸机再多活几秒。科兰使轰炸机呆在他的准心中央,击中了对方两次,笨重的飞船在他前面化成了碎片。
Pushing his throttle to full, Corran scanned for the fighter he'd missed. He found it two klicks out and going in toward the Korolev. He also found five more TIEs coming in from the other side of the corvette, eighteen kilometers away. Damn, the bomber took more time than I had to give it.
科兰把油门推到最大,扫描那架漏网之鱼。他发现那架战斗机距离他两公里,并且正在朝“科洛列夫号”径直飞去。他同时发现五架TIE从轻巡洋舰的另一侧飞出,距离他十八公里。该死,击落轰炸机花的时间比我预估的要多啊。
He brought the torpedo targeting program back up and locked on to the remaining fighter. The HUD seemed to take forever before it went red and acquired a lock. Corran fired a missile and watched it blast through the fighter, then turned his attention to the new TIEs.
他重新切换到鱼雷瞄准程序,锁定了剩下的战斗机。抬头显示器仿佛要花无限的时间以变红并获得锁定。科兰发射了一枚导弹,看着它炸穿了一架战斗机,然后把注意力挪到了另外的TIE上。
"Green One, do you want us to engage?"
“绿色一号,你要我们交战吗?”
Corran shook his head. "Negative, Two. Warspite is still here and could dump another flight." He sighed. "Move to intercept the fighters, but don't go beyond a klick from the Korolev."
“科兰摇了摇头。”否决,二号。‘厌战号’还在这里,还可能再放下一波战斗机。”他叹了口气,“去拦截战斗机,但不要距离‘科洛列夫号’一公里以上。”
"On it."
“明白。”
Good, they can tie the fighters up while I dust these dupes. Corran studied the navigational data Whistler was giving him. The Korolev, the bombers, and his X-wing formed a shrinking triangle. If he flew directly at the bombers he would end up flying in an arc, which would take more time than he had and let them get close enough to launch their missiles at the corvette. That would be less than useless as far as he was concerned.
很好,他们能够在我把轰炸机炸成齑粉时和战斗机纠缠。科兰看了看“哨儿”给他的导航数据。“科洛列夫号”、轰炸机和他的X翼战斗机组成了一个正在缩小的三角形。如果他朝着轰炸机径直飞去,他最后会飞出一个弧形,这会花掉他剩下的时间,让那些轰炸机近到足以朝轻巡洋舰发射导弹。这会比他预想的情况还要无用。
"Whistler, plot me an intercept point six klicks out from the Korolev."
“‘哨儿’,给我标出一个距离‘科洛列夫号’六公里的截击点。”
The R2 whistled blithely, as if that calculation was so simple even Corran should have been able to do it in his head. Steering toward it, Corran saw he'd have just over a minute to deal with the bombers before they were in firing range on the Korolev. Not enough time.
R2机器人发出欢快的哨音,仿佛计算简单到科兰也能在他脑子里完成一样。他朝着“科洛列夫号”转向,看到在轰炸机进入射程之前,他只剩下一分钟来处理它们。时间不够用的。
Flicking two switches, Corran redirected generator energy from recharging his shields and lasers into the engines. It took the acceleration compensator a second to cycle up, so the ship's burst of speed pushed Corran back into the padding of his command seat. This better work.
科兰拨动两个开关,把发电机的能量从给护盾和激光炮充能转移到引擎上。这花了加速补偿器一秒钟来重新循环,所以飞船猛地一加速,便把科兰猛地推进了座椅的靠背。这招最好派上用场。
"Green One, the Warspite has hyped. Are we released to engage fighters?"
“绿色一号,‘厌战号’进入光速了。我们可以和战斗机交战了吗?”
"Affirmative, Three. Go get them." Corran frowned for a second, knowing his fellow pilots would make short work of the TIE fighters. They would deny him a clean sweep, but he'd willingly trade two TIEs for the corvette. Commander Antilles might have gotten them all himself, but then he's got two Death Stars painted on the side of his X-wing.
“准许,三号。去干掉他们。”科兰皱了皱眉,知道他的伙伴飞行员们对于TIE战斗机只能起到些许作用。他们不可能为他扫清战斗机,但他愿意为轻巡洋舰干掉两架TIE。安蒂列斯指挥官或许可以一个人干掉全部的TIE,但他的X翼战斗机侧面可画着两颗死星呢。
"Whistler, mark each of the bombers four, five, and six." Range to intercept was three klicks and he had added thirty seconds to his fighting time. "Acquire four."
“‘哨儿,标记各轰炸机为四、五、六号。”拦截距离是三公里,他给自己的交战时间加了三十秒。“显示四号。”
The targeting computer showed him to be coming in at a forty-five-degree angle to the flight path of his target, which meant he was way off target. He quickly punched the generator back into recharging lasers and his shields, then pulled even more energy from his quartet of Incom 4L4 fusial thrust engines shunted it into recharging his weapons and shields.
瞄准计算机显示他将会以四十五度夹角切入对方的飞行路线,也就是说他已经远远偏离目标了。他迅速让发电机重新开始给激光炮和护盾充能,然后把更多能量从他的四具英康4L4聚变推进器里抽了出来,转移给武器和护盾用来充能。
The resource redirection brought his speed down. Corran pulled back on the stick, easing the X-wing into a turn that brought him head-on into the bombers. Tapping the stick to the left, he centered the targeting box on the first of the dupes.
重新分配能量使他的速度慢了下来。科兰向后拉杆,让X翼战斗机进入转弯,使他与轰炸机呈迎头攻击姿态。他向左带杆,把瞄准装置对准了第一架TIE轰炸机。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:35 编辑

The HUD started yellow, then quickly went red. Corran fired a missile. "Acquire five." The HUD started red and Whistler's keen echoed through the cockpit. The Corellian fired a second missile. 'Acquire six."
抬头显示器开始变黄,然后迅速变为红色。科兰发射了一枚导弹。“显示五号。”抬头显示器立刻变红了,“哨儿”惊叫的声音响遍了驾驶舱。他发射了第二枚导弹。“显示六号。”
Whistler screeched.
“哨儿”尖叫了一声。
Corran looked down at his display. Scrolling up the screen, sandwiched between the reports of missile hits on the three bombers, he saw a notation about Green Two. "Green Two, report."
科兰低头去看显示器。他卷动屏幕,看到了一条绿色二号的消息——夹在击中三架轰炸机的报告之间。“绿色二号,回报!”
"He's gone, One."
“他死了,一号。”
"A fighter got him?"
“一架战斗机干掉他的?”
"No time to chat ..." The comm call from the Twi'lek in Green Four ended in a hiss of static.
“没时间聊天了……”提列克人发来的通讯呼叫在嘶嘶的静电声中结束了。
"Rhysati?"
“丽萨蒂?”
"Got one, Corran, but this last one is good."
“一个队友退出了,科兰,但上一个击杀很不错。”
"Hang on."
“撑住!”
"I'll do my best."
“我尽力而为。”
"Whistler, acquire six."
“‘哨儿’,显示六号。”
The R2 unit hissed. The last bomber had already shot past the intercept point and was bearing in on the Korolev. The pilot had the wide-bodied craft slowly spinning, making it a difficult target for a missile lock. The Korolev, being as big as it was, would present large enough of a target that even a rolling ship could get a lock on it.
R2机器人发出嘶嘶声。上一架轰炸机已经飞跃截击点,朝着“科洛列夫号”飞去。飞行员让那艘宽体飞船缓慢地旋转着,使得导弹难以锁定它。“科洛列夫号”和原来仍然一样大,对于一艘正在滚转的飞船来说也是一个足以锁定的巨大目标。
And once he has that lock, the Korolev is so much space junk. Corran switched back to lasers and pushed his X-wing forward. Even though two klicks separated them, he triggered a couple of laser blasts. He knew his chances of hitting were not good at that range, but the light from the bolts would shoot past the TIE and give the pilot something to think about. And I want him thinking about me, not that nerf-vette grazing there.
而且如果他锁定了,那么“科洛列夫号”就和太空垃圾没什么区别了。科兰把武器切换回激光,驾驶X翼战斗机前飞。即使他们仍然距离两公里,他仍然发射了几束激光束。他知道在这个距离上他射中的概率渺茫,但激光束的光芒会飞越那架TIE,让飞行员好好思考一下。而且我要他想着我,不是想着那艘该死的纳夫牛牧民轻巡洋舰。
Corran redirected all power back into the engines and shot forward. Two more laser blasts caused the TIE bomber to shy a bit, but it had pushed into target-acquisition range. The ship's roll began to slow as the pilot fixated on his target, then, as Corran brought his lasers to bear, the bomber jinked and cut away to port.
科兰把所有能量重新转移到引擎上,然后向前开火。两束激光束导致那架TIE轰炸机稍微畏缩了一点,但它仍然进入了射程。随着飞行员开始注视目标,飞船的滚转开始变慢,然后,当科兰用激光炮开火时,轰炸机急转并向左切了过去。
The Corellian's eyes narrowed. Bror Jace has got to be flying that thing. He thinks it's payback time. The other pilot, a human from Thyferra, was-in Corran's opinion-the second best pilot in the training squadron. He's going to kill the Korolev and I'll never hear the end of it. Unless ...
科兰的眼睛眯了起来。布洛尔·杰斯一定在飞那玩意。他觉得是时候复仇了。另一个飞行员,一个来自赛菲拉的人类,在科兰的眼中是训练中队中次佳的飞行员。他会摧毁“科洛列夫号”,而且他永远不会停止吹嘘。除非……
Corran pulled all his shield energy forward and left his aft as naked as the shieldless TIE bomber. Following Jace through a barrel roll, he kept the throttle full forward. As they leveled out again Corran triggered a snapshot at the bomber. It caught a piece of one wing, but Jace dove beneath the X-wing's line of fire. Here we go!
科兰把所有护盾能量挪到前方,使他的尾部和没有护盾的TIE轰炸机一样暴露。他跟着杰斯做了一个桶滚,保持油门开到最大。当他们拉平时,科兰朝轰炸机打了一个短点射。他击中了一侧机翼,但杰斯向下俯冲,躲开了X翼战斗机的火力范围。我们上!
Corran shoved his stick forward to follow the bomber's dive, but because his rate of speed was a good twenty percent faster than that of Jace's ship, the X-wing moved into a broad loop. By the time Corran inverted to finish the turn off, Jace's bomber came back up and banked in on the X-wing's tail.
科兰向前猛地推杆,跟着轰炸机俯冲,但因为他的速度恰好比杰斯的飞船快了百分之二十,X翼战斗机进入了环状机动。科兰反转并脱离机动时,杰斯的轰炸机在他后面现身,并且在X翼战斗机的后面猛地倾斜。
Before the bomber could unload a missile or two into his aft, Corran broke the fighter hard to port and carved across the bomber's line of fire. Basic maneuver with a basic response. Without even glancing at his instruments, and paying no attention to Whistler's squealed warning, Corran cut engine power back into recharging his shields. One more second.
在轰炸机有机会朝他的机尾发射一两枚导弹之前,科兰使战斗机猛地左转,切过轰炸机的火力范围。基本反应带来的基本机动。他连仪表都不瞥一眼,对“哨儿”的尖声警告毫不在意,只是把引擎功率重新切到给护盾充能上。再多一秒。
Jace's response to Corran's break had been a reverse-throttle hop. By bringing the nose of the bomber up in a steep climb, then rolling out in the direction of the turn, Jace managed to stay inside the arc of the X-wing's turn. As the bomber leveled off. it closed very quickly with the X-wing-too quickly for a missile lock, but not a laser shot.
杰斯对科兰的机动的反应是反推跳跃。通过拉起轰炸机的机鼻使轰炸机进入大角度爬升,然后再从转向的方向改出,杰斯设法呆在了X翼战斗机的转向弧线内。随着轰炸机改平,它迅速接近了X翼战斗机——或许对于导弹锁定来说太快了,但对于激光炮射击则正好。
The TIE bomber shrieked in at the X-wing. Colision warning klaxons wailed. Corran could feel Jace's excitement as the X-wing loomed larger. He knew the other pilot would snap off a quick shot, then come around again, angry at having overshot the X-wing, but happy to smoke Corran before taking the Korolev.
TIE轰炸机朝着X翼战斗机尖啸着飞去。碰撞警报喇叭哀号着。当X翼战斗机变得更大时,科兰能感受到杰斯的兴奋。他知道杰斯会来一次速射,然后再绕一圈,对于射过了头感到愤怒,但却对在干掉“科洛列夫号”之前先戏耍一番科兰感到高兴。
The X-wing pilot hit a switch and shifted all shield power to the aft shields.
科兰按下开关,把全部护盾转移到机尾。
The deflector shield materialized as a demisphere approximately twenty meters behind the X-wing. Designed to dissipate both energy and kinetic weapons, it had no trouble protecting the fighter from the bomber's twin laser blasts. Had the bomber used missiles, the shields could even have handled all the damage they could do, though that would have been enough to destroy the shields themselves.
偏导护盾在机尾后二十米处形成一个半球。设计用来分散能量和动能武器的护盾在防止轰炸机发射的两束激光束打穿机尾时毫无困难。如果轰炸机用了导弹,护盾甚至也能够承受损伤,只不过这种攻击足以把护盾本身摧毁。
The TIE bomber, which massed far more than the missiles it carried, should have punched through the shields and might even have destroyed the fighter, but it hit at an angle and glanced off. The collision did blast away half the power of the aft shield and bounced the X-wing around, but other-wise left the snubfighter undamaged.
重量比携带的导弹要重得多的TIE轰炸机本应该打穿护盾甚至摧毁战斗机,但是激光束带着角度击中了护盾,被弹开了。击中的激光束导致尾部护盾的功率只剩下一半,并且使X翼战斗机左右摇晃起来,但也让飞行员毫发无损。
The same could not be said of the unshielded bomber. The impact with the shield was roughly equivalent to a vehicle hitting a ferrocrete wall at sixty kilometers per hour. While that might not do a land vehicle much damage, land vehicles are decidedly less delicate than starfighters. The starboard wing crumpled inward, wrapping itself around the bomber's cockpit. Both pods of the ship twisted out of alignment so the engines shot it off into an uncontrolled tumble through the simulator's dataspace.
对于没有护盾的轰炸机来说,情况就截然相反了。护盾承受的冲击相当于一辆车以六十公里每小时的速度撞上一堵永凝土墙。虽然这可能不会对地面车辆造成多大损坏,但地面车辆可没有星际战斗机那么脆弱。轰炸机的右翼向内碎裂,卷在了驾驶舱上。飞船的两个舱都扭歪了,引擎把飞船带进了不可控翻转,飞越模拟的太空。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:54 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:36 编辑

"Green Three, did you copy that?"
“绿色三号,你收到吗?”
Corran got no response. "Whistler, what happened to Three?"
科兰没有得到回答。“‘哨儿’,三号发生了什么?”
The R2 unit gave him a mournful tone.
R2机器人给了他一声悲伤的回答。
Sithspawn. Corran flipped the shield control to equalize things fore and aft. "Where is he?"
妈的。科兰拨动护盾控制开关,平衡机头和机尾的护盾。“他在哪里?”
The image of a lone TIE fighter making a strafing run on the Korolev appeared on Corran's monitor. The clumsy little craft skittered along over the corvette's surface, easily dodging its weak return fire. That's seriously gutsy for a TIE fighter. Corran smiled. Or arrogant, and time to make him pay for that arrogance.
一架孤独的TIE战斗机扫射着“科洛列夫号”的画面出现在科兰的显示器上。那架笨拙的小飞船飞掠过轻巡洋舰的舰体,很轻易地避开了零散的回击火力。对于TIE战斗机来说也真够大膽。科兰露出了微笑,要么是傲慢,而是时候让他为自己的傲慢付出代价了。
The Corellian brought his proton torpedo targeting program up and locked on to the TIE. It tried to break the lock, but turbolaser fire from the Korolev boxed it in. Corran's HUD went red and he triggered the torpedo. "Scratch one eyeball."
他切换到质子鱼雷锁定程序,锁定了那架TIE。它尝试躲开锁定,但“科洛列夫号”的涡轮激光炮火也锁定了它。科兰的抬头显示器变红了,他发射了鱼雷。“攻击那个眼球。”
The missile shot straight in at the fighter, but the pilot broke hard to port and away, causing the missile to overshoot the target. Nice flying! Corran brought his X-wing over and started down to loop in behind the TIE, but as he did so, the TIE vanished from his forward screen and reappeared in his aft arc. Yanking the stick hard to the right and pulling it back, Corran wrestled the X-wing up and to starboard, then inverted and rolled out to the left.
导弹朝战斗机径直飞去,但飞行员猛地左转,导致导弹飞过了目标。飞得不赖啊!科兰让X翼战斗机转向,开始向下俯冲锁定TIE,但当他这么做时,那架TIE从他的前部屏幕上消失了,然后又在他的机尾半球出现。科兰快而有力地向右拉杆并拉起战斗机,把它扭向了右面,然后反转并向左滚转。
A laser shot jolted a tremor through the simulator's couch. Lucky thing I had all shields aft! Corran reinforced them with energy from his lasers, then evened them out fore and aft. Jinking the fighter right and left, he avoided laser shots coming in from behind, but they all came in far closer than he liked.
一束激光束撼动了模拟机的座椅。还好我把护盾转移到后面了!科兰把激光炮的能量用来给护盾充能,然后平衡了机头和机尾的护盾。他使战斗机左右急转,避开从后面射来的激光束,但它们却比他预估的要近很多。
He knew Jace had been in the bomber, and Jace was the only pilot in the unit who could have stayed with him. Except for our leader. Corran smiled broadly. Coming to see how good I really am, Commander Antilles? Let me give you a clinic. "Make sure you're in there solid, Whistler, because we're going for a little ride."
他知道杰斯在那架轰炸机里,而杰斯是小队中唯一一个可以跟上他的飞行员。除了我们的头儿,科兰大笑道。来看看我有多牛了,安蒂列斯指挥官?让我来治治你吧。“坐稳了,‘哨儿’,我们要来点特技了。”
Corran refused to let the R2's moan slow him down. A snap-roll brought the X-wing up on its port wing. Pulling back on the stick yanked the fighter's nose up away from the original line of flight. The TIE stayed with him, then tightened up on the arc to close distance. Corran then rolled another ninety degrees and continued the turn into a dive. Throttling back, Corran hung in the dive for three seconds, then hauled back hard on the stick and cruised up into the TIE fighter's aft.
科兰拒绝让R2机器人的抱怨拖慢他。一个小角度滚转使X翼战斗机向左侧转了九十度。科兰向后拉杆,使战斗机的机头抬高,偏离原来的飞行线路。那架TIE紧跟着他,然后收拢了距离。科兰然后又滚转了九十度,继续转入俯冲。他把油门收回保持了三秒的俯冲,然后猛拉杆,飞到了TIE战斗机的尾部。
The X-wing's laser fire missed wide to the right as the TIE cut to the left. Corran kicked his speed up to full and broke with the TIE. He let the X-wing rise above the plane of the break, then put the fighter through a twisting roll that ate up enough time to bring him again into the TIE's rear. The TIE snapped to the right and Corran looped out left.
X翼战斗机的激光束因为TIE向左急转而不只是错过了一点点。科兰把速度加到最大,和TIE一起完成机动。他让X翼战斗机上升到足够高度,然后让战斗机进入一个花掉足够时间的桶滚,以让他回到TIE的尾巴上。TIE向右急转而科兰向左改出。
He watched the tracking display as the distance between them grew to be a kilometer and a half, then slowed. Fine, you want to go nose to nose? I've got shields and you don't. If Commander Antilles wanted to commit virtual suicide, Corran was happy to oblige him. He tugged the stick back to his sternum and rolled out in an inversion loop. Coming at you!
他看着追踪显示器,两机的距离增加到了一点五公里,然后又变小了。很好,你想要头对头吗?我有护盾,而你没有。如果安蒂列斯指挥官要“自杀”,科兰很高兴能干掉他。他向后带杆,把操纵杆几乎压到了胸骨上,然后从倒飞桶滚中改出。朝着你来了!
The two starfighters closed swiftly. Corran centered his foe in the crosshairs and waited for a dead shot. Without shields the TIE fighter would die with one burst, and Corran wanted the kill to be clean. His HUD flicked green as the TIE juked in and out of the center, then locked green as they closed.
两架星际战斗机迅速接近,科兰把他的对手校准到准心中央,然后等待着致命一击。没有护盾的TIE战斗机只消一击就会被摧毁,而科兰想要这一击杀光明正大。TIE左右偏离中心时,他的抬头显示器闪了一下绿色,当他们接近时,便锁定为了绿色。
The TIE started firing at maximum range and scored hits. At that distance the lasers did no real damage against the shields, prompting Corran to wonder why Wedge was wasting the energy. Then, as the HUD's green color started to flicker, realization dawned. The bright bursts on the shields are a distraction to my targeting! I better kill him now!
TIE开始在最大射程上射击并且击中。在这个距离上激光束对护盾毫无实质伤害,提醒着科兰怀疑为什么韦奇要浪费能量。然后,当抬头显示器的绿色开始闪烁时,他恍然大悟。护盾上的闪光是想要干扰我瞄准!我最好现在就干掉他!
Corran tightened down on the trigger button, sending red laser needles stabbing out at the closing TIE fighter. He couldn't tell if he had hit anything. Lights flashed in the cockpit and Whistler started screeching furiously. Corran's main monitor went black, his shields were down, and his weapons controls were dead.
科兰按下开火按钮,发射出的红色激光束朝着正在接近的TIE战斗机径直飞去,他不确定他有没有打中任何东西。驾驶舱中爆出闪光,“哨儿”开始愤怒地尖叫起来。科兰的主显示器黑屏了,护盾失效,武器控制也死机了。
The pilot looked left and right. "Where is he, Whistler?"
飞行员左右看了看。“他在哪儿,‘哨儿’?”
The monitor in front of him flickered to life and a diagnostic report began to scroll by. Bloodred bordered the damage reports. "Scanners, out; lasers, out; shields, out; engine, out! I'm a wallowing Hutt just hanging here in space."
他面前的显示器忽地一下又亮了,一张诊断报告开始在屏幕上划过。血红色的字符排满了损伤报告。“扫描仪,失效;激光炮,失效;护盾,失效;引擎,也失效!我瘫痪在太空中和一个打着滚的赫特人没两样了。”
With the X-wing's scanners being dead, the R2 droid couldn't locate the TIE fighter if it was outside the droid's scanner range. Whistler informed Corran of this with an anxious bleat.
X翼战斗机的扫描仪失效了,TIE战斗机只要在机器人的扫描范围外,R2就不能锁定它。“哨儿”焦急地把这个情况报告给了科兰。
"Easy, Whistler, get me my shields back first. Hurry." Corran continued to look around for the TIE fighter. Letting me stew, are you, sir? You'll finish the Korolev then come for me. The pilot frowned and felt a cold chill run down his spine. You're right, I'm no Luke Skywalker. I'm glad you think I'm not bad, but I want to be the best!
“别急,‘哨儿’,先把护盾恢复,快点儿。”科兰继续环视四周,寻找那架TIE战斗机。让我猜猜,是你吗,头儿?你会先把“科洛列夫号”摧毁,然后再来灭了我。他皱了皱眉,感到寒冷的颤栗感顺着他的脊椎流下。你说对了,我不是卢克·天行者。我很高兴你觉得我没那么差,但我想做到最好!
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:37 编辑

Suddenly the starfield went black and the simulator pod hissed as it cracked open. The canopy lifted up and the sound of laughter filled the cockpit. Corran almost flicked the blast shield down on his helmet to prevent his three friends from seeing his embarrassed blush. Nope, might as well take my punishment. He stood and doffed his helmet, then shook his head. "At least it's over."
星域突然变黑了,模拟机驾驶舱嘶的一声打开。驾驶舱舱盖升了起来,笑声也充满了驾驶舱。科兰几乎把头盔上的防爆镜片拨了下来,以不让他的三个朋友看到他尴尬地变红的脸。
The Twi'lek, Nawara Ven, clapped his hands. "Such modesty, Corran."
提列克人纳瓦拉·文拍了拍手。“这么谦虚,科兰。”
"Huh?"
“哈?”
The blond woman next to the Twi'lek beamed up at him. "You won the Redemption scenario."
提列克人旁边的金发女子朝他露出了微笑。“你赢下了偿还号情景。”
"What?"
“什么?”
The grey-green Gand nodded his head and placed his helmet on the nose of Corran's simulator. "You had nine kills. Jace is not pleased."
灰绿色皮肤的甘德人点了点头,把他的头盔放在科兰的模拟机机鼻上。“你一共拿了九杀。杰斯可不高兴。”
"Thanks for the good news, Ooryl, but I still got killed in there." Corran hopped out of the simulator. "The pilot who got you three-Commander Antilles-he got me, too."
“谢谢你带来的好消息,奥罗尔,但我还是被杀了。”科兰跳出模拟机,“那个干掉你们三个的飞行员——安蒂列斯指挥官——也逮到我了。”
The Twi'lek shrugged. "He's been at this a bit longer than I have, so it is not a surprise he got me."
提列克人耸了耸肩。“他在这个情景里的时间比我长点儿,所以他干掉我也在意料之中。”
Rhysati shook her head, letting her golden hair drape down over her shoulders. "The surprise was that he took so long to get us, really. Are you certain he killed you?"
丽萨蒂摇了摇她的头,让她的金发悬在她肩上。“说真的,惊喜是他花了很久才干掉我们。你确定他干掉你了?”
Corran frowned. "I don't think I got a mission end message."
科兰皱了皱眉。“我不觉得我收到了任务结束的信息。”
"Clearly you have too little experience of dying in these simulators because you'd know if you did." Rhysati laughed lightly. "He may have hit you, Corran, but he didn't kill you. You survived and won."
“很明显你在模拟机里死掉的经历太少了,因为如果你死过的话,你会知道的。”丽萨蒂轻笑,“他或许击中了你,科兰,但他没杀你。你活下来并且获胜了。”
Corran blinked, then smiled. "And I got Bror before he got the Korolev. I'll take that."
科兰眨了眨眼,然后微笑了。“而且我在布洛尔干掉‘科洛列夫号’之前干掉了他。我接受。”
"As well you should." A brown-haired with crystal blue eyes shouldered his way between Ooryl and Nawara. "You're an exceptionally good pilot."
“你也应得。”一个有着棕发和水晶般蓝眼的人从奥罗尔和纳瓦拉之间挤出了一条路。“你是个尤其优秀的飞行员。”
"Thank you, sir."
“谢谢,长官。”
The man offered Corran his hand. "Thought I had you, but when you shot out my engines, your missile caught up with me. Nice job."
那个男人向科兰伸出一只手。“我以为我逮到你了,但当你把我的引擎打得失效时,你的导弹击中了我。干得好。”
Corran shook the man's hand hesitantly. The man wore a black flight suit with no name or rank insignia on it, though it did have Hoth, Endor, and Bakura battle tabs sewn on the left sleeve. "You know, you're one hot hand in a TIE."
科兰踌躇地和这个男人握了握手。他穿着没有名字或军衔牌的黑色飞行服,虽然这件飞行服的左袖上缝着霍斯、恩多和巴库拉战役的标签。“你知道吗,你确实是飞TIE的一把好手。”
"Nice of you to say, Mr. Horn-I'm a bit rusty, but I really enjoyed this run." He released Corran's hand. "Next time I'll give you more of a fight."
“你这样说真好,霍恩先生——我的水平有点生疏了,但我确实很享受这次航程。”他松开了科兰的手,“下次我给你的可就不止一般的战斗了。”
A woman wearing a Lieutenant's uniform touched the TIE pilot on the arm. "Admiral Ackbar is ready to see you now, sir. If you will follow me."
一位穿着上尉制服的女士轻轻碰了碰TIE战斗机飞行员的手臂。“阿克巴上将准备好见您了,长官。请跟着我。”
The TIE pilot nodded to the four X-wing pilots. "Good flying, all of you. Congratulations on winning the scenario."
TIE战斗机飞行员向四个X翼战斗机飞行员点了点头。“你们所有人都飞得很好。祝贺你们在这个情景中获胜。”
Corran stared at the man's retreating back. "I thought Commander Antilles was in that TIE. I mean it had to be someone as good as him to get you three."
科兰瞪着那男人远去的背影。“我以为安蒂列斯指挥官在那架TIE里。我是说,一定是和他一样强的人才能干掉你们三位。”
The ends of Nawara Ven's head tails twitched. "Apparently he is that good."
纳瓦拉·文的列库尾端抽搐了一下。“很明显他确实那么强。”
Rhysati nodded. "He flew circles around me."
丽萨蒂点了点头。“他把我绕得团团转。”
"At least you saw him." The Gand drummed his trio of fingers against the hull of Corran's simulator. "He caught Ooryl as Ooryl fixed on his wingman. Ooryl is free hydrogen in simspace. That man is very good."
“至少你看到他了。”甘德人用他的三根手指敲击着科兰的模拟机机体,“当奥罗尔盯着他的僚机时,他逮住了奥罗尔。奥罗尔已经是模拟空间中的氢原子了。那家伙着实不错。”
"Sure, but who is he?" Corran frowned. "He's not Luke Skywalker, obviously, but he was with Rogue Squadron at Bakura and survived Endor."
“没错,但他是谁?”科兰皱了皱眉,“他肯定不是卢克·天行者,但他和侠盗中队一起参加了巴库拉战役,并且活过了恩多战役。”
The Twi'lek's red eyes sparked. "The Endor tab had a black dot in the middle-he survived the Death Star run."
提列克人的红眼睛金光爆射。“那个恩多标签有个黑点在正中央——他活过了对死星的攻击。”
Rhysati looped her right arm around Corran's neck and brought her fist up gently under his chin. "What difference does it make who he is?"
丽萨蒂的右臂搭在科兰的脖子上,她的拳头柔和地摆在科兰的下巴下。“他是谁有什么区别吗?”
"Rhys, he shot up three of our best pilots, had me dead in space, and says he's a bit rusty! I want to know who he is because he's decidedly dangerous."
“丽丝,他干掉了我们中三个最优秀的飞行员,把我杀死在了太空中,还说他的水平生疏了!我想知道他是谁,因为他着实很危险。”
"He is that, but today he's not the most dangerous pilot. That's you." She linked her other arm through Nawara's right elbow. "So, Corran, you forget you were a Security officer and, Nawara, you forget you were a lawyer and let this thing drop. Today we're all pilots, we're all on the same side"-she smiled sweetly-"and the man who beat the Redemption scenario is about to make good on all those dinner and drink promises he made to talk his wingmates into helping him win."
“他确实是这样的,但今天他不是最危险的飞行员。最危险的是你。”丽萨蒂把她的另一只手伸过纳瓦拉的右胳膊肘,“所以,科兰,你忘记了你曾是一个安全军官;而纳瓦拉,你忘记了你曾是个律师,那么就永远忘掉吧。今天我们都是飞行员,我们都是同一阵线的人,”她甜蜜地笑着,“而那个赢下偿还号情景的人一定要兑现他承诺的晚餐和美酒,来感谢他的队友帮助他获得胜利。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:38 编辑

2


Wedge Antilles saluted Admiral Ackbar and held the salute until the Mon Calamari returned it. "Thank you for seeing me, sir."
韦奇·安蒂列斯向阿克巴上将敬了个礼,直到蒙卡拉马里人还礼,他才礼毕。“感谢您来见我,长官。”
"It is always my pleasure to see you, Commander Antilles." Without moving his head, Ackbar glanced with one eye toward the other man standing in his office. "General Salm and I were just discussing the impact of having Rogue Squadron back in the fleet. He feels you are all but ready to go. The unit roster is impressive."
“能见到你,我不胜荣幸,安蒂列斯指挥官。”阿克巴没有挪动他的头,但他用一只眼睛瞥了一眼他办公室里站着的另外一个人。“萨姆将军和我之前在讨论让侠盗中队回到舰队的影响。他觉得你们已经可以出击了。部队的名册看上去很不错。”
The brown-haired fighter pilot nodded. "Yes, sir. I wanted to speak to you about the roster, if I could, sir." Wedge saw Salm's face close up. "There have been changes made to the roster without my consultation."
韦奇点了点头。“是,长官。如果我可以的话,我想和您讨论一下名册的事,长官。”韦奇看到萨姆的脸紧绷起来。“名册上有未经我商议的改动。”
Salm turned away from the floating blue globe hanging in the corner and clasped his hands behind his back. "There are circumstances beyond your control that made those changes necessary, Commander Antilles."
萨姆回避了墙角里悬浮着的蓝色球体,并在背后攥紧了双手。“有一些你无法控制的情况使改变变得有必要,安蒂列斯指挥官。”
"I'm aware of that, sir. Lieutenants Hobbie Klivan and Wes Janson will do well bringing new training squadrons along." I didn't want to lose them, but that was a battle I lost a long time ago. "And I understand why half the slots in my squadron are going to political appointees ..."
“我知道这点,长官。霍比·德维利安上尉和韦斯·詹森上尉会使新的训练中队迅速成长。我不想失去他们,但那是一场很久以前我已输掉的战役。而且我明白为什么我中队的半数人都是因为政治因素被任命的……”
Ackbar's head came up. "But you do not approve?"
阿克巴抬起头来。“但你却不批准?”
Wedge bit back a sharp comment. "Admiral, I've spent a good deal of the two and a half years since the Emperor died touring worlds new to the Alliance because someone decided our new allies needed to see we had heroes-that we weren't all the bandits the Empire made us out to be. I gave speeches, I kissed babies, I had holograms taken with more world leaders than I ever knew existed. I was there as our propaganda machine built Rogue Squadron up into the needle that exploded the Emperor's Death Star balloons."
韦奇把较为尖锐的评价咽了回去。“上将,自从皇帝死去之后,我已经为了前往各个对于同盟来说还很陌生的世界而花了两年半,因为某人决定说,我们的新盟友要知道我们也有英雄——我们不是被帝国逼出来的强盗。我发表演讲,亲吻过婴儿,和数量超过我所知道的领袖一起拍全息照片。我在那些地方担任我们的政治宣传机器,把侠盗中队塑造为对皇帝的死星发动最后一击的人。”
The human General in command of the Rebellion's starfighter training center at Folor smiled coolly. "Then you do understand why it is important that our allies have representatives within our most celebrated squadron."
萨姆将军——弗洛星系的义军星际战斗机训练中心长官——冷静地笑了笑。“那么你确实明白,为什么我们的盟友要在我们最有名的中队内有代表至关重要。”
"Yes, but I know the difference between a real fighter squadron and the monster you've made Rogue Squadron out to be. The Empire isn't going to lie down and die just because they see a dozen ships jump into a system."
“是的,但我知道真正的战斗机中队和你们塑造出的怪物般的侠盗中队的区别。帝国不会只因为他们看到十二架战斗机跃入一个星系,就投降并毁灭的。”
"Of course not."
“当然不会。”
"But, General, that's what our diplomatic corps is suggesting. The Bothans want a pilot in Rogue Squadron because they found the second Death Star and we killed it. And I understand why having two Thyferrans is important-we have to appease the two conglomerates that control bacta production ..."
“但,将军,这就是我们的外交部门建议的。博萨人想要一个侠盗中队的飞行员席位,因为他们发现了第二颗死星,而我们摧毁了它。而且我明白为什么拥有两个赛菲拉人是重要的——我们必须要让两个控制了巴克塔生产的联合企业满意——”
Ackbar held up a webbed hand. "Commander, a question to the point is this: Are the pilots selected inferior to other candidates?"
阿克巴举起了一只带蹼的手。“指挥官,一个针对你质疑的问题:这些飞行员是否比其他候选人要差?”
“No, sir, but ...”
“不,长官,但——”
"But?"
“但是呢?”
Wedge took a deep breath and let it out slowly. Luke would be telling me that anger isn't good. He's right, because anger won't get me any closer to what I want. "Admiral, I'm commanding a fighter squadron. We're an elite squadron and the only thing I want to change about it is our survival rate. You've let me have the pick of the new pilots coming over to us, and I've got a fine group of them. With some more training I think I can make them into the sort of unit that will strike terror into Imperial hearts. And," he added, nodding at General Salm, "I concur with the selection of all the pilots listed on the roster you have, except for two-Rogue Five and my Executive Officer."
韦奇深吸了一口气,然后缓慢地吐出。卢克会告诉我愤怒是不对的。他是对的,因为愤怒不会使我更接近我要达到的目标。“上将,我指挥着一支战斗机中队。我们是一支精英中队,而我唯一想要改变的事就是队员的生还率。您让我选择报名的飞行员,而我选出了他们中最好的一群。我想通过更多的训练,我能让他们变成那种能够将恐惧带入帝国核心的单位。而且,“他加了一句话,朝萨姆将军点着头,”我同意名册上您选出的全部飞行员,除去两人——侠盗五号和我的副队长。
"Lieutenant Deegan is an excellent pilot."
“迪甘上尉是很优秀的飞行员。”
"Agreed, General, but he's from Corellia, the same as me and Corran Horn. It strikes me that having Corellia overrepresented in Rogue Squadron is not politically wise."
“同意,将军,但他来自科雷利亚,跟我和科兰·霍恩一样。这提醒了我,让科雷利亚人在侠盗中队内占比过高是不明智的。”
One of Ackbar's eyes shifted slightly. "You have someone in mind to replace him?"
阿克巴的一只眼睛稍微动了动。“你觉得有人可以替换他?”
Wedge nodded. "I'd like to use Gavin Darklighter."
韦奇点了点头。“我想选择加文·夜明者。”
Salm shook his head adamantly. "He's just a Tatooine farm boy who thinks the ability to shoot womp rats from a speeder can make him a hero."
萨姆坚决地摇了摇头,“他就是个来自塔图因的农家孩子,以为他从飞行艇上射下旺普鼠的能力就能把他变成英雄。”
"Begging your pardon, sir, but Luke Skywalker was just a Tatooine farm boy whose ability to shoot womp rats from a speeder did make him a hero."
“请原谅,长官,但卢克·天行者也曾是个塔图因的农家孩子,他从飞行艇上射下旺普鼠的能力确实让他变成了英雄。”
The General snarled at Wedge's riposte. "You can't mean to suggest this Darklighter has Commander Skywalker's control of the Force."
将军对韦奇的回答哼了一声。“你不是在说夜明者像天行者那样是个原力敏感者吧。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:12 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:39 编辑

"I don't know about that, sir, but I do know Gavin has every bit as much heart as Luke does." Wedge turned toward the Mon Calamari. "Gavin had a cousin, Biggs, who was with Luke and me in the trench at Yavin. He stayed with Luke when I was ordered to pull out. Biggs died there. Gavin came to me and asked to join my squadron."
“我不知道这点,长官,但我知道卢克所具有的所有能力,加文都有。”韦奇转身对着蒙卡拉马里人,“加文有个堂兄,比格斯,他当时在死星的堑道里跟着卢克和我。当我被命令拉起来时,他和卢克待在一起。比格斯死在了那里,加文找到我,请求加入我的中队。”
"What Commander Antilles is not telling you, Admiral, is that Gavin Darklighter is only sixteen years old. He's a child."
“上将,安蒂列斯指挥官没告诉你的是加文·夜明者只有十六岁。他是个孩子。”
"You couldn't tell it by looking at him."
“你光靠看他可分辨不出。”
Ackbar's barbels quivered. "Forgive me, gentlemen, but determining a human's age by visual clues is a skill that has long since eluded me. General Salm's point is well taken, however. This Darklighter is rather young."
阿克巴的触须微颤了几下。“请原谅我,先生们,但依靠外观判断人的年龄是一种很久以来我已经做不到的技巧。然而,萨姆将军的观点是正确的。这个夜明者太年轻了。”
"Is the Admiral suggesting that someone, somewhere within the Alliance, won't take Gavin in when we need to put someone in an X-wing cockpit? I don't think Commander Varth would balk at bringing Gavin on board."
“是上将暗示某人——同盟内的某人——在我们需要X翼战斗机飞行员时不接受加文吗?我不觉得瓦尔斯指挥官会拒绝接受他。”
"That may be true, Commander Antilles, but then Commander Varth is far more successful at keeping his pilots alive than you are." Ackbar's even tone kept the remark away from being a stinging rebuke, but not by much. "And, yes, I know Commander Varth has never had to face a Death Star."
“这可能是真的,安蒂列斯指挥官,但瓦尔斯指挥官在保住他飞行员性命这件事上比你要成功得多。”阿克巴温和的语气使他的话语不像是刺激人的责难,但差得也不多。“而且,是的,我知道瓦尔斯指挥官从来没有面对过死星。”
Rogue Squadron's leader frowned. "Sir, Gavin came to me because Biggs and I were friends. I feel an obligation to him. Even General Salm will agree that Gavin's test scores are very good-he'll do his Redemption scenario in three days and I expect his scores there will measure up. I want to pair Gavin with the Shistavanen, Shiel. I think they'll work well together." He opened his hands. "Gavin's all alone and looking for a new home. Let me put him in Rogue Squadron."
韦奇皱了皱眉。“长官,加文来找我是因为比格斯和我是朋友。我感觉对他有一种义务。即使萨姆将军也会同意,加文的测试分数很优秀——他可以在三天内完成偿还号情景,而且我觉得他的分数会达到标准。我想让加文和希斯塔瓦嫩人谢尔配对。我想他们协作可以干得很好。”他摊开双手,“加文孤身一人,在寻找一个新家。让我把他带入侠盗中队吧。”
Ackbar looked at Salm. "Aside from this nebulous age problem, you do not disagree with this selection?"
阿克巴看着萨姆。“除了模糊的年龄问题,你还不同意这个选择吗?”
Salm looked at Wedge and bowed his head. "In this case-if Darklighter does well in his Redemption trial-I see no problem with letting Commander Antilles have his way."
萨姆看着韦奇,然后低下了头。“在这个情况中——如果夜明者在偿还号情景中做得很好——那我不觉得让安蒂列斯指挥官接受他还存在任何问题。”
Which means my choice for XO gets opposed fully-not that I expected less. "You are most kind, General."
也就是说我副队长的选择变得完全对立了——不像我想的那么少。“你很善良,将军。”
Ackbar's mouth opened in the Mon Calamari imitation of a smile. "Spoken with General Solo's degree of sarcasm, I believe."
阿克巴的嘴张开了,露出了蒙卡拉马里人的微笑。“我相信这是以索罗将军式的讽刺语气说出来的。”
"I'm sorry, sir." Wedge smiled, then clasped his hands at the small of his back. "I would also hope the General would see his way clear to letting me choose my own Executive Officer."
“我很抱歉,长官。”韦奇笑了,然后把双手在背后攥紧,“我也希望将军能够在让我选择我自己的副队长一事上看清道路。”
The Admiral looked at his starfighter commander. "Who is presently in that position?"
上将看了看韦奇。“目前谁担任副队长?”
"Rogue Squadron's XO is Captain Aril Nunb. She is the sister of Nien Nunb, one of the other heroes of Endor. She is every bit as skilled a pilot as her brother and worked extensively with him during his smuggling days. Sullust is providing us aid and having her in Rogue Squadron would definitely increase support from the SoroSuub government."
“侠盗中队的副队长是阿瑞尔·农布上校,她是尼恩·农布的姐姐,恩多战役的英雄之一。她和她的弟弟一样训练有素,当他当走私者时,她曾和他进行广泛的工作。萨勒斯特为我们提供援助,而让她加入侠盗中队肯定能增加来自索罗苏布集团的支持。”
"Commander, do you quarrel with this assessment?"
“指挥官,你不同意这项任命吗?”
Wedge shook his head. "No, sir, not at all."
韦奇摇了摇头。“不,长官,完全不。”
"Then the problem is ... ?"
“那么问题是?”
"She's a wonderful pilot, Admiral, and I'd love to have her in my squadron, but not as my XO. In that position I need someone who can help train my pilots. What Aril does, what her brother does, is intuitive to them. They can't teach it to others. As my XO she'd be frustrated, my pilots would be frustrated, and I'd have chaos to deal with."
“上将,她是个很优秀的飞行员,我很乐意看到她在我的中队里,但并不以我的副队长身份。我需要一个能帮我训练飞行员的人。阿瑞尔和她弟弟能做的事对于他们来说是直觉导致的,他们不能把这招教给别的飞行员。作为我的副队长,她会一头雾水,我的飞行员也会一头雾水,而且我还要处理随之而来的混乱。”
"And yon have another candidate in mind?"
那么你还有另一个候选人?”
"Yes, sir." Wedge looked at General Salm and braced for his reaction. "I want Tycho Celchu."
“是的,长官。”韦奇看着萨姆将军,准备好面对他的反应。“我想要泰科·赛尔楚。”
"Absolutely not!" The explosion Wedge had expected from Salm did not disappoint him. "Admiral Ackbar, under no circumstances will I allow Celchu to be anywhere near an active duty squadron. Just because he isn't in prison is no reason for me to want him in my command."
“绝对不行!”萨姆的爆发没有使韦奇失望,“阿克巴上将,我在任何情况下都不会允许赛尔楚接近一支出勤的中队。他不在监狱里可不是我想要他在我麾下的理由!”
"Prison!" Wedge's jaw shot open. "The man hasn't done anything that warrants confinement."
“监狱!”韦奇的嘴猛地张开了,“这个男人没有做任何导致他被监禁的事!”
"He cannot be trusted."
“他不能被信任。”
"I believe he can."
“我相信他能。”
"Come on, Antilles, you know what he's been through."
“拜托,安蒂列斯,你知道他经历了什么。”
"What I know, General, is this: Tycho Celchu is a hero-much more of a hero than I am. On Hoth he fought as fiercely as anyone and at Endor he piloted an A-wing that led a bunch of TIE fighters on a merry chase through the Death Star. He took them off our backs while Lando and I went in and blew the installation's reactor. He fought at Bakura and went on subsequent missions with the squadron, then volunteered, General, volunteered to fly a captured TIE fighter on a covert mission to Coruscant. He got captured. He escaped. That's it."
“将军,我所知道的是,泰科·赛尔楚是一个英雄——比我要强得多的英雄。他在霍斯时和任何人一样凶狠地战斗,在恩多,他驾驶的一架A翼把一群TIE战斗机引入了死星上的追击。他在兰多和我飞入并炸毁死星反应堆时干掉了我们身后的敌人。他在巴库拉作战,随后和中队一起参加了很多任务,然后自愿——自愿,将军——驾驶缴获的TIE战斗机参加前往科洛桑的秘密任务。他被抓住了,然后逃脱了。就这些了。”
"That's all you want to see, Antilles."
“这只是你想看到的,安蒂列斯。”
"Meaning?"
“什么意思?”
"You say he escaped." Salm's face hardened into a steel mask. "It could be they let him go."
“你说他逃脱了。”萨姆的脸绷得像钢制面具一样紧,“有可能是他们放他走的。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:41 编辑

"Sure, just like they let him go at Endor." Wedge grimaced, doing his best to banish the anger he felt growing in him. "General, you're fighting ghosts."
“当然,就像帝国在恩多放他走了一样。”韦奇做了个鬼脸,竭尽全力消除他内心正在增长的愤怒,“将军,你简直是在和心里的幽灵作斗争。”
Salm nodded curtly. "You're right, I'm fighting to prevent you and your people from becoming ghosts."
萨姆迅速地点了点头。“你说的对,我一直在为了防止你和你的人变成幽灵而作斗争。”
"Well, so am I, and having Tycho with us to train my people will give them the best chance of survival possible."
“那么,我也在这么做,而且让泰科加入我们并训练我的人可以让他们的生还率最高。”
Salm tossed his hands up in disgust at Admiral Ackbar. "You see, he won't listen to reason. He knows Captain Celchu is a threat, but he won't let himself see it."
萨姆厌恶地朝阿克巴摆了摆手。“你看,他不愿意听原因。他知道赛尔楚上校是个威胁,但他不愿意正视这件事。”
"I'll listen to reason, sir, when I see the product of some reasoning."
“长官,当我能看到原因导致的后果之后,我愿意听原因。”
Ackbar held up his hands. "Gentlemen, please. Commander Antilles, you must admit that General Salm's concerns are valid. Perhaps if there were a way to alleviate some of them, an accommodation could be reached."
阿克巴举起了手。“先生们,安静。安蒂列斯指挥官,你必须承认萨姆将军的担心是有意义的。或许有一种方法来缓和这些对立,那就是和解。”
"I thought of that, sir, and I've spoken with Captain Celchu about it." Wedge started ticking points off on his fingers. "Tycho has agreed to fly a Z-95 Headhunter in our training exercises, with the lasers powered down so they can only paint a target, not hurt it. He's agreed to have a destruct device installed in the starfighter so that if he goes to ram anything or goes outside spacelanes to which he is assigned, he can be destroyed by remote. When not flying he has agreed to remain under house arrest unless accompanied by Alliance Security or members of the squadron. He's agreed to undergo interrogation as needed, to have all his computer files and correspondence open to examination, and is even willing to have us choose what he eats, when, and where."
“我想过这个了,长官,而且我已经和赛尔楚上校讨论过此事。”韦奇开始用手指发出敲打声,“泰科同意在训练练习中驾驶激光功率被调低的一架Z-95猎头者,所以他只能击中目标,而不能击伤它。他同意在战斗机上安装一个自毁装置,所以如果他要撞击任何东西或飞到他被分配的任务包线以外,那么他的座机可以被遥控摧毁。当他不飞时,他同意接受软禁,除非是由同盟安全人员或者中队成员监管着。他同意在必要时接受审问,并且允许别人检查所有的计算机档案和通信记录,甚至愿意让我们选择他在何时何地吃什么。
Salm marched over and placed himself between Wedge and the Mon Calamari Admiral. "This is all well and good, and might even be effective, but we can't afford the risk."
萨姆走了过去,站在韦奇和阿克巴之间。“这都很好,甚至可能很有效,但我们担负不起风险。”
Ackbar blinked his eyes slowly. "Captain Celchu has agreed to these conditions?"
阿克巴慢慢地眨了眨眼。“赛尔楚上校同意这些条件?”
Wedge nodded. "He's no different from you, Admiral-he's a warrior. What he knows, what he can teach, will keep pilots alive. Of course, there's no way General Salm will ever let him fly in combat again."
韦奇点点头。“他和您没什么不一样,上将——他是个战士,他所知道和所教授的一切都能保持飞行员存活。当然,萨姆将军再也不可能让他参战了。”
"That can be etched in transparisteel."
“这可能可以在透明钢上留下痕迹。”
"So serving as an instructor is the only way he can fight back. You have to give him this chance."
“所以以教官身份服役是他打回来的唯一方式。你必须给他这个机会。”
Ackbar activated the small comlink clipped to his uniform's collar. "Lieutenant Filla, please find Captain Celchu and bring him to me." The Mon Calamari looked up at Wedge. "Where is he currently?"
阿克巴打开了一个别在他制服领子上的小通讯器。“菲拉上尉,请找到赛尔楚上校并带他来见我。”蒙卡拉马里人抬起头,看着韦奇,“他现在在哪里?”
Wedge looked down at the deck. "He should be in the simulator complex."
韦奇低头看着甲板。“他应该在模拟机里。”
"He's where?!" Salm's face went purple.
“他在哪里?!”萨姆的脸变紫了。
"You'll find him in the simulator complex, Lieutenant. Bring him here immediately." Ackbar turned the comlink off. "The simulator complex?"
“你会在模拟机里找到他,上尉。立刻把他带来。”阿克巴关闭了通讯器。“模拟机?”
"It was Horn's turn leading the Redemption scenario. Tycho knows how to fly a TIE better than most pilots, so I decided to have him fly against Horn."
“这次轮到霍恩领导偿还号情景了。泰科在飞TIE战斗机这件事上比其他飞行员更有经验,所以我决定让他和霍恩对抗。”
Ackbar's lip fringe twitched. "You've taken certain liberties concerning Captain Celchu already, it seems, Commander."
阿克巴的嘴角抽搐了几下。“看起来你已经给了赛尔楚上校不少人身自由啊,指挥官。”
"Yes, sir, but nothing that isn't necessary to make my pilots the best. I'm being prudent in this, I think."
“是的,长官,但在让我的飞行员变成最好的人这件事上,没什么事是不必要的。我想我在这件事上很慎重。”
"The most prudent course, Commander-if you cared to protect the rest of the trainees here, not just your own-would have been to keep Captain Celchu out of the simulator facility entirely!" Salm crossed his arms over his chest. "You may be a hero of the New Republic, but that doesn't give you any authorization to jeopardize our security."
“指挥官,最慎重的决定是——如果你决定要保护这里剩下来的学员,而不是你自己——就是让赛尔楚上校永远离开模拟机!”萨姆把双手抱在胸前,“你可能是新共和国的英雄,但这并没有给你危害我们安全的权利。“
Perhaps having Tycho fly today was a bit premature. Wedge glanced down penitently. "I stand corrected, sir."
也许今天让泰科飞是有点太早了。韦奇后悔地向下瞥了一眼,“我认错,长官。“
Ackbar broke the uneasy silence following Wedge's admission. "What is done is done. Now using Captain Celchu in the scenario would have made it that much more difficult, would it not?"
韦奇认错后,阿克巴打破了来之不易的寂静。“木已成舟。现在让赛尔楚上校参加情景会让它困难很多,是吗?”
A smile creeping back on his face, Wedge nodded. "Yes, sir-which is what I wanted. Horn is good, very good, and the trio of pilots flying on his side in the exercise are not bad, either. Overall, Horn or Bror Jace, the Thyferran, are the best pilots in the whole group. Jace is arrogant, which gets under Horn's skin and keeps him working hard. Horn, on the other hand, is impatient. That'll get him killed and the only way to make that apparent to him is by having someone shoot him up in exercises. Tycho can do that."
韦奇点点头,缓缓露出一丝微笑。“是,长官——这就是我想要的。霍恩很好,非常好,和他一同飞行的三位飞行员也不差。归根结底,霍恩或者布洛尔·杰斯,那个赛菲拉人,是团队内最好的飞行员。杰斯很傲慢,这会在科兰的心中打下烙印,逼迫他更努力地训练。在另一方面,霍恩很急躁,这会让他送了小命,让他深深明白这点的唯一方法就是让某人在训练中把他打爆。泰科能做到。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-17 10:42 编辑

The door to Ackbar's office opened and a female Rebel officer led a pilot in a black flight suit into the room. "Admiral, this is Captain Celchu."
阿克巴办公室的门打开了,一位女性义军军官带着一名穿着黑色飞行服的飞行员进入了房间。“上将,这位是赛尔楚上校。
Tycho snapped to attention. "Reporting as ordered, sir."
泰科猛地立正。“按命令报到,长官。”
"At ease, Mr. Celchu."
“稍息,赛尔楚先生。”
Wedge gave the slightly taller man a reassuring smile.
韦奇给了泰科一个安慰的微笑。
The Admiral eased himself out of his chair. "You may leave us, Lieutenant." The Mon Calamari waited for the door to close behind his aide, then he nodded toward Wedge. "Captain Celchu, Commander Antilles has told me that you have agreed to a remarkable number of restrictions on yourself and your activities. Is this true?"
上将坐在椅子上,让自己缓和。“你可以退下了,上尉。”蒙卡拉马里人等着门在他的副官背后关上,然后朝韦奇点了点头。“赛尔楚上校,安蒂列斯指挥官告诉我你已经同意了一堆对你本人和你的活动的限制要求,这属实吗?”
Tycho nodded. "Yes, sir, it is."
泰科点点头。“是,长官,没错。“
"You realize you will be flying a defenseless bomb, you will have no privacy and no freedom."
“你已经知道了你会飞一架毫无防御能力的炸弹,而且你没有隐私和自由。”
"I do, sir."
“我明白,长官。”
The Mon Calamari closed his mouth for a moment and stared silently at the blue-eyed pilot. "You will be treated no better than I was when I served as a slave to Grand Moff Tarkin. You will be treated worse, In fact, because General Salm here believes you are a ducat to the New Republic. Why do you agree to such treatment?''
蒙卡拉马里人合拢了嘴,静静地盯着蓝眼睛的飞行员。“你被对待的态度不比我当年在高级星区总督塔金手下当奴隶的时候好多少。你会被更糟地对待。实际上,因为这里的萨姆将军相信你对于新共和国仅仅是个筹码。你为何同意接受这种对待?”
Tycho shrugged. "It's my duty, sir. I chose to join the Rebellion. I willingly froze on Hoth. I followed orders and assaulted a Death Star. I volunteered for the mission that got me in all this trouble. I did all those things because that's what I agreed to do when I joined the Rebels." He glanced down. "Besides, even the worst you can do to me will still be better than Imperial captivity."
泰科耸了耸肩。“这是我的职责,长官。我选择加入义军。我心甘情愿在霍斯受冻;我遵从命令并攻击了死星;我自愿参加了那场惹来麻烦的战斗。我做了以上这些事,是因为这就是我加入义军时同意做的。”他低下头,“而且,即使是你们可以叫我做的最糟糕的事也比被帝国囚禁要好。”
Sweat gleaming from his bald head, Salm pointed at Tycho. "This is all noble, Admiral, but would we expect anything less from someone in his position?"
汗珠在萨姆的光头上闪闪发光。他指了指泰科,“这都很值得尊敬,上将,但我们能允许他这个位置上的人做得更少吗?”
"No, General, nor would we expect anything less of a noble son of Alderaan." The Mon Calamari picked up a datapad from his desk. "I am signing orders to make Captain Celchu the Executive Officer for Rogue Squadron, and to put this Gavin Darklighter in the squadron as well."
“不,将军,我们也不会认为一个奥德朗之子会做得更少。”蒙卡拉马里人从桌上拾起一个数据板,“我签署命令,任命赛尔楚上校担任侠盗中队的副队长,并且让加文·夜明者也加入该中队。”
Wedge saw Salm's expression sour, so he suppressed his own smile. Even so he winked at Tycho. Two flights, two kills.
韦奇看到萨姆表情苦涩,所以他忍住了微笑。即使已经这么做了,但他还是朝泰科使了个眼色。两次飞行,两个战绩。
Ackbar glanced at the datapad's screen, then looked up again. "Commander Antilles, I expect to be informed about any irregularities or problems with your unit or personnel. An M-3PO military protocol droid has been assigned to your office to help you make out reports. Use it."
阿克巴瞥了一眼数据板的屏幕,然后又抬起头。“安蒂列斯指挥官,我希望在你的部队出现任何异常或问题时得到通知。一个M-3PO军事礼仪机器人已经被分配到你的办公室里,并且将会协助你完成报告。好好利用它。”
The Corellian rolled his eyes. "As you wish, sir, but I think that droid could be more useful elsewhere."
科雷利亚人的眼珠动了动。“如您所愿,长官,但我觉得那个机器人在别处可能更有用。”
"I'm sure you do, Commander, but those decisions are made by those of us who haven't refused promotions time and time again."
“我相信你会这么觉得,指挥官,但这些决定是由那些我们中那些不会拒绝接连晋升的人做出的。”
Wedge held his hands up. "Yes, sir." I surrender, but you don't fool me, Admiral. You like mixing it up in battle the same as I do, but you work with the big ships while I like the fast ones.
韦奇举起了手。“是,长官。”我投降了,但你没法骗过我,上将。你和我一样喜欢搅浑战斗,但你和大型舰船一起作战,而我喜欢快船。
"Good, I am glad we understand each other." Ackbar nodded toward the door. "You're dismissed, the both of you. I imagine you have things to celebrate."
“很好,我很高兴我们能够互相理解。”阿克巴朝门点了点头,“你们两位,解散。我想你们有值得庆祝之事。”
"Yes, sir."
“是,长官。”
"One last thing."
“最后一件事。”
Wedge looked up and Tycho turned around to face the Admiral. "Sir?" they asked in tandem.
韦奇抬起头,泰科则转过去对着上将。“长官?”他们先后问道。
"What did you think about the pilots in the Redemption scenario?"
“你觉得偿还号情景中的飞行员如何?”
Wedge looked over at his XO. "Did you get Horn?"
韦奇看向他的副队长。“你逮住霍恩了吗?”
Tycho blushed. "Oh, I got Horn, but just not as much of him as I would have liked." Smiling proudly, he added, "Admiral, if the pilots I flew against are representative of the rest of the people we have to work with, Rogue Squadron should be operational within a couple of months, and the scourge of the Empire not very much longer after that."
泰科脸红了。“哦,我逮住霍恩了,但不像我想的那样简单。”他骄傲地笑着,又补充了一句,“上将,如果我对决的飞行员是侠盗中队其余人的代表,那么侠盗中队应该能在一个月内完全适合作战,而帝国也将会在那不久之后大难临头。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

0

主题

9

帖子

0

精华

外环星域

原力
10
水晶
0
发表于 2018-10-20 19:41 | 显示全部楼层
汉化辛苦,继续加油!

1

主题

15

帖子

0

精华

银河公民

原力
18
水晶
0
发表于 2019-4-9 09:03 | 显示全部楼层
楼主加油!!!还继续往后翻吗?

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2019-4-17 10:52 | 显示全部楼层
Red2standingby 发表于 2019-4-9 09:03
楼主加油!!!还继续往后翻吗?

应该不翻了。实在是太忙……
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

1

主题

15

帖子

0

精华

银河公民

原力
18
水晶
0
发表于 2019-4-19 23:12 | 显示全部楼层
AdmiralPellaeon 发表于 2019-4-17 10:52
应该不翻了。实在是太忙……

那好可惜。好吧其实我想说的是我可能会翻这本(可能吧。但现在还在翻xwing漫画)。
然后冒昧评论两句就是,看得出来楼主翻的很用心。但是有些地方生硬地直译过来会造成语句不通以及引起歧义。而且lz貌似对一些短句的意义把握不是很清楚,比如什么i'll take it ,as well you should。还有一些军事术语,snap to attention就是立正啊,XO在军队中相当于second in command,副队长(并不是执行官的意思)。
其实是翻译的很好啦,如果我翻的话,估计是更不知所云吧……

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-17 11:02 | 显示全部楼层
3


Kirtan Loor struggled to keep a self-satisfied smirk from ruining the stern expression he had worked hard to cultivate. He wanted to appear implacable. He needed to be merciless.
科坦·洛尔艰难地保持着自我满意的坏笑,不至于毁掉他努力练习以培养的严肃表情。他想要以不可被替代的姿态出现。他必须要毫无仁慈。
He feared he would fail on both counts, but laid the blame on his eagerness to confront an old nemesis finally brought to heel. What had been a blot on his record would soon be expunged. More importantly, people who had ridiculed him would learn they had grossly underestimated him. And in doing so they had doomed themselves.
他怕自己在这两项上都会失败,但把原因归咎于渴望与一位宿敌对质的念头最终迫使他就范。他记录上的污点将很快被抹消。更重要的是,那些嘲笑他的人将会知道他们严重低估了他。而且他们这么做,便注定了自己的毁灭。
Kirtan held his head erect as he marched down the companionway on the Expeditious. The Carrack-class light cruiser had not been built to accommodate people of his height, so he felt some of his black hair brush against the ceiling. A more cautious man would have slumped his shoulders slightly and lessened the chance of bashing his head on a light fixture or bulkhead support. Kirtan, having once been told that he looked every inch a taller, younger Grand Moff Tarkin-from thinning widow's peak and lanky frame to sharp features in a cadaverously slender face-did his best to emphasize the resemblance.
科坦昂着头,迈步走下“迅捷号”的升降扶梯。这艘“大帆船级”轻巡洋舰建造时没有考虑要适应他这个身高的人,因此他的黑发擦过了天花板。一个更加谨慎的人应该稍微缩缩肩膀,减少他的头猛撞在轻型固定装置或者隔离壁支撑上的风险。有人曾告诉科坦,他全身都看上去像高一点,年轻一点的高级星区总督塔金——从额头上稀薄的发尖到过分瘦削的身形、枯槁而消瘦的脸颊上的明显特征——他尽了全力以突出这种外观。
Even though Tarkin was nearly seven years dead, the resemblance still earned him some respect. On an Imperial naval vessel, respect for an Intelligence officer such as himself was in short supply, so he took what he could get. The military arm of the Empire clearly resented having the government being run by the Emperor's former Intelligence chief, and they took their displeasure out on the least of her servants.
虽然距离塔金的去世已有七年,这种外观仍然为他获取了一些尊重。在一艘帝国海军舰船上,对诸如他本人的情报局军官的尊重是很稀少的,因此他尽量获取这种尊重。帝国的军事力量很明显对于让皇帝的前情报局总长来掌管他们感到愤怒,因此他们把不满全部发泄到了她最底层的仆人身上。
Kirtan ducked his head and entered the antechamber of the Expeditious's brig. "I am here to interview the prisoner you took off the Starwind."
科坦低头,并进入了“迅捷号”的牢房前部区域。“我来审问你从‘星风号’上带来的犯人。“
The Lieutenant in charge glanced at his datapad. "He just got back from medical."
负责的上尉瞥了一眼他的数据板。“他刚刚从医疗舰上回来。“
"I know, I've seen the report." Kirtan glanced at the hatchway leading to the detention cells. "He has been told nothing about the results?"
“我知道,我看过报告了。“科坦瞥了一眼通往拘留层的走廊。”他对于结果一无所知?”
The soldier's face darkened. "I've been told nothing about the results. If he has a disease, I want him out before he infects the ..."
士兵的脸变得阴沉。“我对结果一无所知。如果他得病了,那我要他在感染别人前滚出——”
The Intelligence operative held a hand up. "Calm yourself, you'll bounce your rank cylinder out of your pocket in a moment."
情报局军官举起了一只手。“冷静,再过一会儿你就会把密码管从你的口袋里扯出来了。”
The Lieutenant raised a hand to check his rank badges and when he found them in place he blushed. "Play your little games with Rebel scum, not me. I have serious work to do."
上尉伸出一只手检查军衔牌,当他发现它们还在原处时,他脸红了。“和叛军渣滓玩你的小游戏吧,别和我玩。我有正经事要做。”
"Of course you do, Lieutenant." Kirtan flashed a smile that was more predator than comrade, then turned toward the detention cells. "Which one?"
“你当然有,上尉。”科坦闪过了一丝更像掠食动物而不是战友的微笑,然后转身看着拘留牢房。“哪一间?”
"Holding cell Three. Wait here while I get you an escort."
“三号牢房。在这里等着,我给你找护卫。”
"I wont need one."
“我不需要。”
"You may not think so, but he's listed as rating four on the Hostility Index. That rating requires two officers to accompany an interrogator."
“你可能这么想,但他的威胁性达到了四级。这就意味着需要两名军官保卫一名审讯官。”
Kirtan shook his head slowly. "I know, I gave him that rating. I can handle him."
科坦缓缓摇了摇头。“我知道,是我给他那个评级的。我能处理他。”
"Remember that when you're in a bacta bath washing away his fingerprints."
“当你在巴克塔罐里尝试洗掉他的指纹时,你更要记住这点。”
"That I shall, Lieutenant." Kirtan grasped his hands at the small of his back and started off through the hexagonal companionway. His black boots made a solid clanking sound on the metal grating and he measured his steps carefully to keep the sound rhythmic and daunting.
“我会的,上尉。”科坦在背后紧紧攥住了手,开始走向六边形的升降扶梯。他的黑色靴子在金属地板上发出坚实的敲击声,他仔细控制着步幅以让那声音显得有韵律而令人畏惧。
The hatch to cell Three opened with a hiss of pressurized gas. Yellow light spilled out into the corridor and Kirtan folded himself halfway to double to fit through the opening. He paused inside the cell and stood tall. He narrowed his eyes, then immediately thought better of it. He always said it looked as if I were wincing in pain.
三号牢房的门伴随着压缩气体的嘶嘶声打开了。黄色灯光立刻洒遍了走廊,科坦缩起身子以穿过那个开口。他在牢房里猛地立定,然后站直。他眯起眼睛,立刻有了一点好印象。他老是说这家伙看着像我在痛苦中畏缩一样。
The older, heavyset man swung his legs around off the cot and levered himself up into a sitting position. "Kirtan Loor, I thought it would be you."
较老的,体格魁伟的人在小床边甩了甩他的腿,逐渐让自己坐了起来。“科坦·洛尔,我以为会是你。”
"Did you?" Kirtan injected sarcasm into his voice to cover his own surprise. "How could that be?"
“真的?”科坦往自己的声音中加入了一丝讽刺以盖过他的惊讶。“怎么可能?”
The old man shrugged his shoulders. "Actually, I rather counted on it."
那个老人耸了耸肩。“实际上,我宁愿这么指望。”
What? The Intelligence officer snorted. "You mean you thought no one but me would be able to puzzle out your whereabouts."
什么?科坦哼了一声。“你是说你以为只有我能拼凑出你的下落。”
"No, I mean that I thought even you could figure out how to find me."
“不,我是说我以为连你这样的人都能想出找到我的方法。”
Kirtan rocked back slightly from the venom in the prisoner's voice, bumping the back of his head on the top of the hatchway. This is not the way this is supposed to be going. Narrowing his eyes, he stared down at the old man. "You, Gil Bastra. are going to die."
科坦在俘虏充满火藥味的语言前稍稍后退了几步,后脑勺撞到了门槛的顶部。这可不是事情应该的样子。他眯起眼睛,瞪着这个老人。“你,吉尔·巴斯特拉,准备去死吧。”
"I figured that the moment your TIEs started shooting at me."
“我已经发现了你的TIE战斗机开始朝我开火的时刻。”
Kirtan slowly crossed his arms. "No, you don't understand how desperate is your situation here. You thought you outsmarted me and the Empire. You were cautious, but not insurmountably so. You are dying even now."
科坦缓缓地双手抱肘。“不,你不知道你的情况有多危急。你以为你比我和帝国聪明。你很小心,但并非万无一失。即使是现在,你也正越来越接近死亡。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-17 11:05 | 显示全部楼层
Bastra's bushy grey eyebrows met in a frown. "What are you talking about?"
巴斯特拉浓密的灰色眉毛皱了皱。“你在说什么?”
"When we took the Starwind I ordered a medical evaluation for you. You may have forgotten that I always remember what I have seen and heard, and in doing so you have forgotten how you ridiculed me for using skirtopanol to interrogate a smuggler working for the Rebellion. You told me then that he died during interrogation because his boss, Billey, had his people dose themselves with lotiramine. It metabolizes the interrogation drug and can induce chemical amnesia or, in some cases, death."
“当我们夺取‘星风号’时,我下令对你进行医疗评估。你可能忘了我一直记得我的所见所闻,而且通过这么做,你忘了你怎么嘲笑我使用吐真剂来审讯一名为叛军工作的走私者。你告诉我他在审讯过程中死了,因为他的老板比利让他的人服用藥物洛蒂拉明。这种藥物会使审讯用的藥物发生代谢,会引起失忆,或者在某些情况下,死亡。”
Kirtan gave Bastra a cold smile. "Your medical scan shows elevated levels of lotiramine in your blood."
科坦给了巴斯特拉一个冰冷的微笑。“你的医疗扫描显示你血液中的洛蒂拉明含量升高了。
"I guess you'll just have to kill me the old-fashioned way, then." Bastra smiled openly, flashing white teeth in a thick, stubble-coated face. "Since Vader was the last Jedi, I guess you'll even have to get your hands dirty doing it."
“那么,我猜你必须用老式的方法杀了我吧。“巴斯特拉爽朗地笑了,白色的牙齿在布满了厚厚胡子茬的脸上一闪而过。”既然维德是最后一个绝地武士,我猜你在杀我的过程中甚至必须把你的手也弄脏。”
"Hardly."
“不太可能。”
"You never were one to break a sweat doing any work on Corellia, were you, Loor?" Bastra slumped back against the bulkhead. "I don't think you would have fit in even if you'd made an effort. You were always your own worst enemy."
“你在科雷利亚干活时从来不是愿意出点力的人,不是吗,洛尔?”巴斯特拉向后靠在隔舱壁上,“我不觉得你能合群,即使你付出了努力。你永远是你自己最糟糕的敌人。”
"I wasn't meant to fit in. You were Corellian Security, I was Imperial Intelligence attached to your office." Kirtan forced himself to calm down a bit and unknotted his fists. Lowering his hands to his sides, he tugged on the hem of his black tunic. "And now you are your own worst enemy. You have accelerated blastonecrosis."
“我不想要合群。你在科雷利亚安全局,我在和你的机构附属的帝国情报局里。”科坦迫使自己冷静一点,松开了双拳。他把手放在身旁,猛拉了一下束腰外衣的边缘。“而现在你是你最糟糕的敌人。你的巴克塔过敏症恶化了。”
"What? You're lying."
“什么?你在撒谎。”
"No, no I'm not." Kirtan let pity slip into his voice. "The lotiramine is very effective in masking the tracer enzymes for the disease. Here, on this ship, our medical facilities are far superior to those you would find among Rebels. We were able to pick out the enzymes."
“不,不,我没有。”科坦的声音中多了一丝怜悯。“洛蒂拉明在掩盖这种疾病的示踪酶上非常有效。这里,在这艘船上,我们的医疗设施比你在叛军中找到的要先进多了。我们可以找出那种酶。”
Gil Bastra's shoulders slumped and his grey head bowed. His hands came together around his bulging stomach. "The fatigue, loss of appetite. I thought I was just getting old."
吉尔·巴斯特拉的肩膀猛地瘫了下去,他满头灰发的脑袋垂了下来,双手放在膨胀的胃上。“那种疲劳感、没有胃口。我以为我只是变老了。”
"You are. And you are dying." The Intelligence officer idly stroked his sharp chin with a long-fingered hand. "I can do nothing about the former problem, but there are ways to cure blastonecrosis."
“你确实如此。而且你奄奄一息。”科坦懒懒地用颀长的手指摸了摸尖锐的下巴。“我对于前一个问题无能为力,但确实有治愈巴克塔过敏症的方式。”
"And all I have to do to be cured is turn in my friends?"
“而治愈我的条件是我移交我的朋友给你们?”
Looking down upon the grey lump of a man across from him, Kirtan felt momentarily embarrassed by memories of having feared Gil Bastra's judgment of him and his work. Bastra had not been his direct supervisor, but he had been the one to assign officers to work with Intelligence, and Bastra's lack of respect had been reflected through the personnel sent to work with Kirtan. Every time that Kirtan had felt in control and superior, Bastra had managed to undercut him and shame him.
科坦低头看着对面那个男人身上的灰色肿块,短暂地因回忆起惧怕巴斯特拉对他本人和他工作成果的评价而感到尴尬。巴斯特拉不是他的上司,但却是负责派遣军官到情报局工作的军官之一,他的缺乏尊重则被那个被派去和科坦一起工作的人所表露无遗。科坦每次掌握控制权,成为上级,巴斯特拉就会设法削弱他的领导力并使他蒙羞。
Is this another of those times? Kirtan caught himself and nodded slowly. "There is more fight in you than you would want me to believe there is. I know you fashioned the new identities for your confederates and did a very good job of it, too. In fact, you only made mistakes in your own cover. Still I knew that you'd find yourself a freighter and hop around the galaxy, as your heart pleased. You were too old to change your lifestyle to something totally alien to avoid detection. You decided to gamble and now you have lost."
这次会不会又是一次蒙羞?科坦忽然发觉,然后缓缓点头。“你经历过的战斗比你想让我相信的还多。我知道你给你的同党创造了新的身份,并且在这件事上也做得不错。实际上,你只在掩护自己时犯了错。然而,我知道你会随着心脏老化,为自己找一艘货船绕着银河系乱飞。你太老了,以至于不能把你的生活方式改成异族人的方式以避免侦查。你决定賭一把,现在你输了。”
The old man's head came up slowly. Kirtan saw fire still smoldering in the blue eyes. "I'll give you nothing."
老人缓缓抬头。科坦看到火焰仍然在他的蓝眼睛里燃着。“我什么都不会给你。”
"Yes, yes, of course you won't." The Intelligence man laughed lightly. "You forget, I learned interrogation from a number of very good people, including yourself. I will get information from you. When I do-and you know I will-Corran Horn, Iella Wessiri, and her husband will be mine. It is inevitable."
“是,是,你当然不会。”科坦轻声笑了笑,“你忘了我从很多好人中学会了怎么审讯,包括你自己。我会从你身上得到信息。当我得到信息之后——而且你知道我会的——科兰·霍恩、伊拉·韦西里,和她的丈夫都会是我的。这是不可避免的。”
"You're overestimating your abilities, and underestimating mine."
“你高估了你的能力,低估了我的。”
"Am I? I think not. I know you well enough to know you'll only break under extreme pressure. I can and will take you to the edge of your endurance, then float you in bacta until you are ready to continue interrogation." Kirtan folded his hands together. "However, you are just one relay in the network that will bring the others to me. Corran Horn is too volatile to stay confined in any role you create for him. And I know that role had to be very constricting for him."
“是吗?我想没有。我知道你够强,强到只会在极大的压力下崩溃。我可以把你逼到你耐力的极限,然后让你泡在巴克塔罐里,直到你可以继续被审讯。”科坦合拢了双手,“然而,你只是网络中能把别人带给我的的一环。科兰·霍恩太善变了,不能守住你为他创造的任何一个身份。而且我知道那个身份对他来说一定很死板。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-17 11:07 | 显示全部楼层
Bastra's chest heaved mightily with a sigh. "And how do you know that?"
巴斯特拉的胸膛伴着他的叹气声上下起伏。“那么你怎么知道这一点的?”
Kirtan tapped his temple with a finger. "You think I have forgotten the falling out the two of you had? You decided to protect him because his father had been your partner when you started out, but you are a vengeful man, Gil Bastra. Whatever role you created for Corran would squeeze him every day, just to remind him he owed his life to a man he hated."
科坦用一根手指轻点着太阳穴。“你以为我忘记了你们两人曾经逃跑过吗?你决定保护他,因为他的父亲在你开始工作时是你的伙伴,但你是个渴望复仇的人,吉尔·巴斯特拉。无论你给科兰创造了什么身份,这些角色每一天都会压迫他,只是为了让他记住,他欠一个所憎恨的人一条命。”
Fat rippled beneath the prisoner's grey jumpsuit as he laughed. "You do know me."
随着巴斯特拉大笑,他穿着的灰色连衣裤下的脂肪也泛起了涟漪。“你的确了解我。”
"I do indeed."
“我的确了解。”
"But not well enough." Bastra gave him a grin that was all teeth and defiance. "I am vengeful- vengeful enough to engineer things so a disgraced Intelligence officer would spend the rest of his career dashing around the galaxy trying to capture three people he once worked with. Three people who escaped out from under his hooked beak, and were able to do so because his nose was so up in the air all the time that he couldn't notice the most obvious of mistakes they made."
“但还不够好。”巴斯特拉露齿而笑,笑容中只有蔑视。“我渴望复仇——渴望到可以设计计划,让一个丢尽颜面的情报局军官穷尽余生在全银河系飞行,抓捕三个曾与他共事的人,三个从他鹰钩鼻下逃走的人,他们能做到的原因只因为这个人一直过分高傲,以至于他都没法留意他们犯下的最大错误。”
Kirtan used scorn to smother his surprise. "I caught you, didn't I?"
科坦用蔑视掩饰他的惊讶。“但我抓到你了,不是吗?”
"And it took you the better part of two years to do so. Ever wonder why? Ever wonder why, when you were about to give up, a new clue would surface?" Bastra surged forward and stood. Though the prisoner was nearly thirty centimeters shorter than Kirtan, the Intelligence officer felt somehow dwarfed by him. "I wanted you following me. Every second you were on my trail, every moment I looked easier to catch than the others, I knew you'd come after me. And while you were coming after me, you wouldn't be going after the others."
“而这花了你生涯中最好的两年。想过为什么吗?想过为什么当你要放弃时,新的线索又浮出了水面?巴斯特拉的身子向前倾,站了起来。虽然这个囚犯几乎比科坦矮了三十厘米,但科坦却觉得自己变得矮小了。”我想要你跟着我。你跟着我的时间每多一秒时,我每次看上去更比别人好抓时,我就知道你会来抓我。而当你抓我时,你就没法抓别人了。”
Kirtan pointed a trembling finger at the old man's face. "That doesn't matter because you can and will be broken. I will have from you the things I need to find the others."
科兰用颤抖的手指指着老人的面孔。“这不重要了,因为你能被抓住,而你会被摧毁。我会从你在身上得到我抓住别人所需要的一切。”
"You're wrong, Kirtan. I'm a black hole that's sucking your career down into its heart." Bastra sagged back down onto the cot. "Remember that when I'm dead, because I'll be laughing about it for all eternity."
“你错了,科坦,我是个把你的职业生涯吸到最中心点的黑洞。”巴斯特拉重新陷进小床,“我死的时候请你记住这点,因为我会永恒地嘲讽你。”
This cannot continue. I will not be humiliated any longer! "I'll remember your words, Gil Bastra, but your laughter will be a long time coming. The only eternity you'll know is your interrogation, and I guarantee-personally guarantee-you'll go to your grave having betrayed those who trusted you the most."
这不能继续了。我不会再被羞辱了!“我会记住你的话的,吉尔·巴斯特拉。但你的笑声很快就会消失了。唯一一件永恒的事是你被审讯的过程,而且我保证——以私人名义保证——你会在背叛那些最信任你的人之后走进坟墓。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

0

主题

5

帖子

0

精华

外环星域

原力
11
水晶
0
发表于 2020-4-18 23:12 来自手机 | 显示全部楼层
哇,可以

0

主题

21

帖子

0

精华

外环星域

原力
39
水晶
0
发表于 2020-4-19 10:25 来自手机 | 显示全部楼层
不错,加油

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-19 12:56 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2020-4-20 10:18 编辑

4


Corran made a vain grab at the hydrospanner with his right hand as the tool slipped from the X-wing's starboard engine cowling. His fingertips brushed the spanner's end, sending it into a spin toward the ferrocrete deck of the hangar. A half second later, when his right knee slipped and unbalanced him, he realized having failed to catch the tool was the least of his problems. He tried to hook his left hand on the edge of the open engine compartment, but he missed with that grab, too, leaving him set to plummet headfirst in the hydrospanner's wake.
液压扳手从X翼战斗机的右舷推进器整流罩上掉下来时,科兰徒劳地伸手去抓。他的指尖够到了扳手末端,使它打着转落向机库的铁素水泥地板。半秒后,当他的右脚一滑使他失去平衡时,他意识到没能抓住扳手只是最小的问题。他尝试用左手抓住发动机组件打开的外壳,但又一次失手了,使他头朝下跌向液压扳手。
Still trying to prepare himself for the agony coming from a fractured skull, he was surprised to find pain blossoming at the other end of his body. Before he could figure out what had happened, his flailing left hand caught hold of the cowling it had missed before, aborting his long fall to the ground. He hauled himself back onto the S-foil and lay there on his belly for a moment, considering himself very lucky.
他尝试准备好应付头骨破碎的痛苦时,惊讶地发现痛苦的感觉出现在身体另一端。他还没搞清发生了什么,胡乱扑腾的左手便抓住了他之前错过的整流罩,使他不再下坠。他用力把自己拉上S翼,脸朝下趴了一会儿,暗自感叹自己无比幸运。
As the pain in Corran's rump lessened, Whis-tler's scolding gained volume. Corran rubbed a hand back over his left cheek and felt a small tear in the fabric of his flight suit, prompting him to laugh. "Yes, Whistler, I am very lucky you were quick enough to catch me. Next time, though, can your pincer catch a little less of me and a bit more of my flight suit?"
他臀部的痛苦缓解时,“哨儿”的责怪声越来越响了。他在左脸颊上搓了搓手,感受到飞行服的布料上有一滴泪珠,使他哈哈大笑。“是啊,‘哨儿’,很幸运你能及时逮住我。不过下次,你的磁力钳能不能抓住我的飞行服而不是我的皮肤?”
Whistler blatted a reply Corran chose to ignore.
“哨儿”哔哔叫了一声,不过科兰选择无视它。
The pilot twisted around onto his seat with only mild discomfort. "So, do I still need the tool, or did the last adjustment do it?"
他爬进自己的座位,感觉只有一点点不舒服。“所以,我还需要扳手吗?还是之前的调整已经够了?”
The droid's tone ran from high to low in a fair imitation of a sigh.
“哨儿”的声调从低到高,像在模仿一声叹息。
"No, of course I still need it." Corran frowned. "You should have caught it, Whistler, not me. I can climb back up here by myself. It can't." Even as he said that and slid toward the S-foil's forward edge, it occurred to him that he'd not heard the hydro-spanner hit the ground. That's odd.
“不,很明显我还需要它。”科兰皱皱眉,“是你应该抓住他,‘哨儿’,不是我。我可以自己爬进来,扳手可不能。”他说话的同时滑向S翼的前缘,突然发现他没听见液压扳手撞击地面的声音。真是古怪。
Peering over the edge of the wing, he saw a smiling, brown-haired woman holding the hydrospanner up in his direction. "This belongs to you, I take it?"
他从机翼前缘往外望,看见一个微笑的棕发女子在他面前高举着他的扳手。“这扳手属于你。我帮你拿来?”
Corran nodded. "Yeah. Thanks."
科兰点点头。“好啊。谢谢。”
She handed it to him, then climbed up on the cart he'd used to get up on top of the S-foil. "Need some help?"
她把扳手递给他,爬上他用于垫脚登上S翼顶端的小车。“需要帮手吗?”
"No, I've pretty much got it handled, despite what the droid says."
“不,一切尽在掌握中,别管那个机器人说什么。”
"Oh." She extended her hand toward him. "I'm Lujayne Forge."
“哦。”她向他伸出手。“我叫露杰娜·福琦。”
"I know, I've seen you around."
“我知道,我在这附近看到过你。”
"You've done a bit more than that. You flew a dupe against me in the Redemption scenario." She leaned her slender body against the side of his fighter, bisecting die green and white wording that indicated the X-wing was the property of the Corellian Security Force. "You put the Korolev down."
“你做的不止于此。你在偿还号情景中飞TIE轰炸机对抗我。”她苗条的身躯靠着科兰的X翼战斗机,将白绿相间的文字分成两半——那些文字表明这架X翼是科雷利亚安全部队的财产。“你摧毁了’科洛列夫号’。”
Corran tightened the hydrospanner over the primary trim bolt on the centrifugal debris extractor and nudged it to the left. "That was luck. Nawara Ven had already taken the shields down with his missiles. It was more his kill than mine. You still did well."
科兰把液压扳手伸到尘埃离心装置的主螺栓上方,向左一拧。“那是运气使然。纳瓦拉·文已经用他的导弹干掉了护盾。那个击杀的功劳更多归功于他。不过你确实干得不错。”
Her brown eyes narrowed ever so slightly. "I guess. I have a question for you, though."
她棕色的眼眸微微眯了起来。“或许吧。我有个问题给你。”
Corran straightened up. "Go ahead."
科兰挺直了身体。“说吧。”
"The way you took that bomber after me, did you do that just as part of the exercise, or was there something more to it?"
“你驾驶轰炸机咬我尾的方式,只是练习的一部分,还是有更多隐情?”
"Something more?"
“更多隐情?”
Lujayne hesitated, then nodded. "I was wondering if you singled me out because I was from Kessel?"
露杰娜犹豫了一下,点点头。“我猜你特意要干掉我,只因为我来自科舍尔?”
Corran blinked in surprise. "Why would that make any difference to me?"
科兰惊讶地眨眨眼。“你的出身对我来说能有什么区别?”
She laughed and tapped the CorSec insignia on the side of the fighter with a knuckle. "You were with CorSec. You sent people to Kessel. As far as you're concerned, everyone on Kessel is either a prisoner or a smuggler who ought to have been a prisoner. And when the prisoners and smugglers liberated the planet from the Imps, well, that didn't change anything in your eyes, did it?"
她笑着用指节敲敲战斗机侧面的科安队徽标。“你是科安队的人。你派人去科舍尔。就你而言,科舍尔上的每个人要么是囚犯,要么就是在成为囚犯路上的走私者。当这些囚犯和走私者从帝国鬼子手里解放科舍尔时,嗯,这也没怎么改变你的看法,不是吗?”
Setting the hydrospanner on a safe spot, Corran raised his hands. "Wait a minute, you're jumping to a lot of conclusions."
科兰把液压扳手放到安全的地方,抬起了手。“等一下,你可真是草草下了不少结论啊。”
"Maybe, but tell me, you didn't know I was from Kessel?"
“也许吧。但告诉我,你真不知道我来自科舍尔?”
'Well, I did."
“嗯,我知道。”
"And tell me that didn't make a difference to you."
“告诉我,这出身对你没什么区别。”
"It didn't, honest."
“说真的,没有。”
"I bet."
“我打賭,肯定如此。”
The firm set of her jaw and the way she folded her arms across her chest told Corran she didn't believe him. There was a fair amount of anger in her words, but also some hurt. Anger he could deal with-there wasn't a smuggler or criminal who hadn't been angry when he was around. The hurt, though, that was unusual and made Corran feel uncomfortable.
她坚决的话语和双手抱胸的方式告诉科兰她不相信他。她的话语中有不少愤怒,但也有伤人之处。愤怒是他能应付的——他在时从没有哪个走私者或者罪犯不怒火中烧的。但那些伤人的话却并不寻常,使科兰浑身不舒服。
"What makes you think I hold your coming from Kessel against you?"
“到底是什么使你认为我借着你科舍尔人的身份对付你?”
"The way you act." Lujayne's expression softened a bit, and some of the anger drained away, but that just let more anxiety and pain bleed into her words. "You tend to keep to yourself. You're not associating with the rest of us-beyond a narrow circle of pilots you think are as sharp as you are. You're always watching and listening, evaluating and judging. Others have noticed it, too."
“你的行为。”露杰娜的表情温和了一点,一些愤怒也不见了,但这只让更多的焦急和痛苦流进了她的话语。“你喜欢自己单打独斗,不和别人合作——在飞行员的小圈子之外,你可以想多尖锐有多尖锐。你总是在观察和倾听,评估和判断。别人也都注意到了。”
"Ms. Forge, Lujayne, you're making meters out of microns here."
“福琦女士,露杰娜,你这是夸大其词。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-19 12:57 | 显示全部楼层
"I don't think so, and I don't want to be judged for things over which I had no control." Her chin came up and fire sparked in her eyes. "My father volunteered to go to Kessel under an Old Republic program where he taught inmates how to move back into society upon their release. My mother was one of his students. They fell in love and remained on Kessel-they're still there, along with most of my brothers and sisters. They're all good people and their work with inmates was designed to make your job easier by giving criminals other skills so they'd not return to crime when they were released."
“我可不这么想,而且我不想因为我无法控制的事而被评价。”她微微抬起下巴,眼睛金光暴射。“我父亲为执行旧共和国的计划志愿去科舍尔,教授犯人出狱后要如何重返社会。我母亲是他的学生之一,他们坠入爱河,决定留在科舍尔——现在他们还在那里,和我大部分兄弟姐妹在一起。他们都是好人,工作就是教授犯人技能,让他们不至于二进宫,好让你的工作容易些。”
Corran sighed and his shoulders slumped. "I think that's great, I really do. I wish there were thousands of people like your parents and kin doing that son of work. The fact is, though, that even if I'd known that, I'd still have gone after you in the exercise."
科兰叹息一声,耸耸肩。“我觉得很伟大,说真的。我希望会有成千上万像你父母那样的人做这种天杀的工作。不过事实是,即使我知道你父母的身世,我在练习里仍然会穷追你不舍。”
"Oh, my being from Kessel had nothing to do with it?"
“哦,所以这和我科舍尔人的身份毫无关系喽?”
He almost dismissed her question with a glib denial, but he caught himself and she clearly noticed his hesitation. "Maybe, just maybe, it did have something to do with my flying. I guess I decided that if you were from Kessel and could fly, you had to be a smuggler, and it was important for me to fly better than you could."
他差点用随意的否定拒绝她提问,但他阻止了自己,而她也留意到了他的犹豫。“也许,只是也许,确实和我的飞行技巧有关。我想我判断如果你来自科舍尔而且能飞战斗机,你肯定得是个走私者,对我来说比你飞得好至关重要。”
She nodded once, but her expression did not shift from one of concern to smug triumph as he had expected it would. "I believe that, and I can understand it. Still, there's something more there, right?"
她点了一下头,但表情并没有像他想的那样从担忧变成洋洋自得的胜利。“我相信这一点,我能理解。不过,还有一些事情,不是吗?”
"Look, I'm sorry if what I did made you look bad in the exercise, but I really don't have the time to talk about this now."
“听着,我很抱歉我做的一切使你在练习中出丑了,但我现在真的没时间谈这个。”
"No time or no inclination?"
“你没时间还是你不想?”
Whistler hooted something in an utterly carefree manner.
“哨儿”用完全无忧无虑的声音叫了一声。
"You stay out of this." Frustration curled his hands into fists. "You're not going to let this go, are you, Ms. Forge?"
“你别管这事。”挫败感使他的双手攥成了拳头。“你不打算就这么完事了,是吗,福琦女士?”
With a smile blossoming on her face, she shook her head. "If you'd gotten this far in an interrogation, would you give up?"
她摇摇头,脸上绽放出微笑。“如果你在审讯时问了这么多话,你会轻言放弃吗?”
Corran snorted a laugh. "No."
科兰哼着笑了一声。“当然不。”
"So, explain yourself."
“所以,解释解释吧。”
He definitely heard a request for more than an explanation of his conduct in the Redemption scenario in her voice. For a split second he flashed on the times at CorSec when his human partner, Iella Wessiri, had made similar demands of him. Iella had been a conciliator-always the one to be patching up the disagreements between folks in the unit. that's what Lujayne is trying to do, which means I've managed to alienate a number of the other pilots trying to get into the unit.
他无疑从她的声音中听出了什么——她要求他对偿还号情景中的行为作出解释。有一刻他的脑中回想起在科安局服役的时光,那时他的搭档伊拉·韦西里总是向他提出类似的要求。伊拉一直是个和事佬——总是那个平息组员争论的人。这就是露杰娜想要做的,意味着我已经疏远了想要进我们单位的飞行员。
"Concerning the exercise, I really just wanted to see how good you were. I'd been able to figure out where some of the other pilots stood in relationship to me, but I'd not flown against you. You know, you're not bad."
“考虑到之前的练习,我真的只是想看看你有多棒。我能搞清别的飞行员和我保持着怎样的关系,但我没对抗过你。你知道,你确实不错。”
"But I'm not in a class with you and Bror Jace."
“但我又不跟你和布洛尔·杰森在一个级别上。”
Corran smiled quickly, then covered it with a frown. "True, but you're still very sharp. I'd like to think the rest of the pilots are going to be at least that sharp. I'd even be set up to fly against that Gimbel kid in his Redemption scenario tomorrow but Jace volunteered before I could."
科兰迅速笑了笑,然后用皱眉掩饰笑容。“确实是,但你仍然相当敏锐。我想剩下的飞行员都至少会和你一样敏锐。我明天原本要和那个叫金波尔的孩子在偿还号情景中对抗,但杰森自愿替代了我。”
"His name is Gavin, Gavin Darklighter."
“他叫加文,加文·夜明者。”
"Gavin, then."
“那么就叫加文吧。”
"And you didn't want to be following Jace's lead?"
“你不想听从杰斯的指挥?”
"Would you?"
“你愿意?”
Lujayne smiled. "Given a choice, no, I guess not. Next to you, he's the most standoffish person in the group."
露杰娜笑了笑。“给我选的话,不,我想不会。他是中队里次于你冷淡的人了。”
Corran felt uneasy inside. "I'm not as bad as he, is."
科兰内心有点不舒服。“我没他那样糟糕。”
"No? At least he has the good graces to deign to join us in DownTime for some recreation. He's a sliced and blown datafile compared to you."
“没有?至少他有屈尊去‘休息站’咖啡厅,加入我们来点娱乐活动的兴致。他和你相比就是一片轻薄精干的数据板。”
Corran turned to the left and pointed his finger at the astromech droid. "Don't even start."
科兰转身指指他的宇航机器人。“别开口。”
Lujayne raised an eyebrow. "So your droid thinks you should get out more, too?"
露杰娜扬起一边眉毛。“所以你的机器人也觉得你应该多休息一下?”
Something halfway between a snarl and a growl came from Corran's throat, but it lacked the power to make it menacing. "Whistler has the ability, from time to time, to be a nag. His problem is that in the time since I left CorSec I've been in situations where I've had to be very careful. I moved through a number of identities that didn't allow me to bevery open with people. For example, most recently, I spent over a year as the confidential aide to a succession of incompetent Imp officials governing a Rim world. One slip, one crack in my identity, and I'd have been caught. And when you get out of the habit of trusting folks and relaxing around them, well ..."
一种介于咆哮和吼叫的感觉涌到了他喉咙口,但并不咄咄逼人。“‘哨儿’偶尔会不停唠叨。它的问题就是自从我离开科安队,我经历过许多不得不小心翼翼的情况。我换了一堆不允许我和别人畅谈的身份。比如最近,我花了一年当一连串掌管环域世界的无能帝国鬼子的秘密副手。我的身份只要一次失手,一次泄漏,我就会被抓。当你没了相信别人以及在他们面前放轻松的能力,那么……”
"I understand."
“我明白。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-19 12:58 | 显示全部楼层
"Thanks." Corran gave her a grateful smile. "On top of that, I'm learning a lot of new things here and I've been trying to concentrate on my flying. That's not easy-there's a whole new set of slang to get used to and people from species I barely knew existed that I now have to work with and even share living quarters with."
“谢谢。”科兰给了她一个感谢的微笑。“在此之上,我学会了不少新鲜玩意,尝试专注于我的飞行技能。这可不容易——有一整套俚语要习惯,还得和我从未知晓过的异族人合作,甚至要和他们同住宿舍。”
"That is difficult-my roommate is a Rodian."
“这可很困难——我的室友还是罗迪亚人呢。”
"That's rough, but I'll bet she's less idiosyncratic than my roommate." Corran whistled at the Gand pilot entering the hangar. "Ooryl, come over here, please."
“很艰难,但我打賭她没我的室友乖僻。”科兰朝刚刚走进机库的甘德人吹了一声口哨。“奥罗尔,请来这里。”
The pilot's grey-green flesh clashed with the bright orange of his flight suit, and the knobby bits of his exoskeleton poked bumps in odd places from beneath the fabric as he walked. "May Ooryl assist?"
奥罗尔灰绿色的皮肤和他的亮橙色飞行服迥然不同,他行走时外骨骼上的凸起在飞行服的边边角角戳出了不少凸起。“奥罗尔能帮忙吗?”
"I've been curious about something since we were assigned the same quarters, but didn't think to ask you about it until right now." Corran frowned. "I hope you don't mind-you might take it personally and I don't mean to embarrass you."
“既然我们分到了同一间宿舍,我对一些事感到好奇,但我没想过问你,直到现在。”科兰皱了皱眉头。“我希望你别介意——你可能把问题个人化,我真不是要使你尴尬。”
The Gand just watched him with multifaceted eyes. "Qyrgg would hope to avoid embarrassment as well, but you may ask."
奥罗尔只是用复眼看着他。“奎格也想避免尴尬,不过你可以问。”
Corran nodded in what he hoped was a friendly manner. "Why do you speak of yourself in the third person?"
科兰用他认为礼貌的方式点点头。“为什么你用第三人称称呼自己?”
"Qrygg is embarrassed by not understanding your question."
“奎格因为不理解你的问题感到很尴尬。”
Lujayne smiled. "You do not seem to refer to yourself with the pronoun 'I.' "
露杰娜笑了笑。“你好像从不用‘我‘称呼自己。”
"And you alternate the names you use."
“而且你还轮流使用姓和名。”
The Gand's mouth parts clicked open in what Corran had decided was a Gand's best approximation of a human smile. "Ooryl understands."
他的嘴微张,科兰判断这是甘德人对人类微笑的最佳模仿。“奥罗尔理解。”
"And?"
“然后呢?”
Ooryl crossed his arms, then tapped his trio of fingers against his body's deltoid armor plates. "On Gand it is held that names are important. Any Gand who has achieved nothing is called Gand. Before Ooryl was given Ooryl's name, Ooryl was known as Gand. Once Ooryl had made a mark in the world, Ooryl was given the Qrygg surname. Later, by mastering the difficulties of astronavigation and flight, Ooryl earned the right to be called Ooryl."
奥罗尔双手抱胸,三个手指敲了敲德尔托伊德合金制成的护身甲。“对甘德人来说名字至关重要。任何一事无成的甘德人都叫甘德。在奥罗尔被给予‘奥罗尔’这个名字之前,我被叫做甘德。一旦奥罗尔做出了足以被人铭记的事,我就被赐予‘奎格’的姓。最终,通过克服星际导航和飞行的困难,奥罗尔才能获得被称作‘奥罗尔’的权利。”
The woman frowned. "This still does not explain why you do not use pronouns to refer to yourself."
露杰娜皱皱眉。“还是没解释你为什么不用代词称呼自己。”
"Qrygg apologizes. On Gand only those who have achieved great things are permitted to use pronouns for self-designation. The use of such carries with it the presumption that all who hear the speech will know who the speaker is, and this assumption is only true in the case where the speaker is so great, the speaker's name is known to all."
“奎格道歉。对甘德人来说只有那些达成巨大成就的人才被允许使用人称代词。这样使用带着别人都知道说话的人是谁的假定前提,这种假定只在说的话的人极度伟大,听者都知道他是谁的时候才成立。”
Corran found the system curious, but somehow satisfying. It always does seem that those who use I the most are the ones who have the least in the way of accomplishments to justify it. The Gands have formalized a system we should have come up with long ago. "So Ooryl is the equivalent of Corran, and Qyrgg is the same as Horn for me?"
科兰发现这套系统很奇怪,但不知怎么又令人满意。看上去最经常用“我”的人的确是那些能证明自己至少有些成就的。甘德人形成了一套我们早该有的系统。“所以奥罗尔等于科兰,奎格等于霍恩喽?”
"Exactly."
“正是如此。”
"Then why do you sometimes refer to yourself by your family name, and sometimes by your own name?"
“那你为什么有时用姓称呼自己,有时又用名?”
The Gand looked down for a moment and his mouth parts closed. "When a Gand has given offense, or is ashamed of actions, this diminishes the gains made in life. Name reduction is an act of contrition, an apology. Ooryl would like to think Ooryl will not often be called Qyrgg, but Qyrgg knows the likelihood of this is slender."
奥罗尔低了一会儿头,口器紧闭。“当一个甘德人被冒犯,或者因自己的行为而蒙羞,就会削弱他所获得的成果。从姓变成名是一种悔悟,一种道歉。奥罗尔倾向于认为奥罗尔不会经常被叫做奎格,但奎格知道这种可能性不大。”
Whistler tootled jauntily at Corran.
“哨儿”心满意足地朝科兰吹出一阵哨音。
"People would know my first name was Corran even if we did use this system." He rolled his eyes. "And any droid who wanted to keep his name would have run his little diagnostic program and told me if the extractor was adjusted correctly or not by now."
“即使我们真的用了这套系统,人们也会知道我的名字是科兰。”他的眼睛动了动,“任何一个想记住他名字的机器人首先都得跑一遍诊断程序,然后告诉我离心装置有没有被正确矫正。”
Lujayne glanced over at him. "Trouble with the engine?"
露杰娜朝他瞥了一眼。“发动机有问题?”
"Nothing major." Corran pointed down into the hole. "I had to replace an extractor a while back and keeping it trimmed up over the first fifty parsecs is important."
“没有大碍。”科兰指指外壳上的孔洞,“我之前不得不更换离心装置,在前五十秒差距的光速航程中保持它锁牢相当重要。”
Lujayne nodded. "Until it seats itself properly. Looks like you're working on the housing when you really ought to be just putting a spacer on the axle."
露杰娜点点头。“直到它自己和周围部件牢固贴合。看上去你应该在轴承上安装垫片时却在鼓捣外壳。”
"You know about fixing these things?"
“你知道怎么修这些东西?”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-19 13:03 | 显示全部楼层
She shrugged. "Landspeeder repair was one of the trade skills my father used to teach. The T-47 uses virtually identical debris extraction systems for the engine. What you're doing will work, but you'll keep making adjustments for another six months. I can measure up a spacer and have it ground down to size for you in a half an hour or so."
她耸耸肩。“陆行艇维修是我父亲教过我的谋生技巧。T-47飞行艇的引擎使用的是基本相同的尘埃离心装置。你做的维修有用,但你接下来六个月得不停小修小补。我可以测量一下垫片的尺寸,半小时左右可以弄成你需要的尺寸。”
"Really?"
“真的?”
"Sure, if you want the help."
“当然,如果你接受。”
Corran frowned. "Why wouldn't I?"
科兰皱皱眉。“为何不呢?”
"You'd owe me a favor and you'd have to trust me."
“你欠我一个人情,你得相信我。”
Trusting someone he did not know did feel odd to him, but not so much so that he could not do it. "I see your point. I think, though, I can trust you."
相信某个他不认识的人对他来说的确很古怪,但也没有古怪到让他不想这么做。“我明白了。我想,我能信任你。”
"We have a deal then."
“一言为定。”
Ooryl looked up at Lujayne. "You will need a spacer and laser calipers? Ooryl will obtain them, if you wish."
奥罗尔抬头看着露杰娜。“你需要垫片和激光卡尺是吧?如果你需要,奥罗尔会准备好的。”
"Please."
“请吧。”
Corran leaned back on the S-foil. "I appreciate this help."
科兰向后靠在S翼上。“谢谢你的帮助。”
She smiled slyly. "I hope you think that after you hear what my favor is."
她顽皮地笑了笑。“我希望你先知道欠我的人情是什么,再考虑感谢。”
"Name it."
“说吧。”
"After we fix up your X-wing, you come with me to DownTime and get to know some of the others who are likely to make it into the squadron. We've all got the thing pretty well figured out- Gavin's a wild card, but Bror Jace thinks he will probably knock him from the running. A few of us are at the lower edge of what we assume will be acceptable scores, but we hope to make it. Anyway, we congregate down there, swap stories, and get to know each other. Since you'll undoubtedly be in, you should join us."
“我们修好你的X翼之后,你和我一起去‘休息站’认识一下那些有可能加入侠盗中队的人。我们基本都琢磨清楚情况了。加文有点不可捉摸,但布洛尔·杰斯认为自己能在航程中干掉他。我们有几个人的分数快跌破合格线边缘了,但我们希望能完成航程。无论如何,我们在下面集合,交换故事,了解彼此。既然你毫无疑问在中队里,你应该加入我们。”
Corran nodded. "Okay, I'll do that, but that's the favor I owe you."
科兰点点头。“好吧,我会去的,这是我欠你的人情。”
"If that's the way you want it."
“如果你这么认为的话。”
"Definitely," Corran smiled at her. "I owe you for more than just helping with the engine. Asking me to become friends with folks I should already be getting to know isn't a favor I'd be doing you, but one I'll be doing myself. One thing though, I'm not going to have to get along with Bror Jace, am I?"
“肯定的。”科兰给了她一个微笑,“我欠你的远不止维修发动机。让我成为那些本应认识的人的朋友不是我还你的人情,而是我要自己做的事。还有一点,我不必和布洛尔·杰森和睦相处吧?”
"Why should you be the first?"
“你有必要成为吃螃蟹的人吗?”
"Good." As Ooryl returned with the part and the tool, Corran winked at Lujayne. "Well, let's get this engine working, then we can see if there's a way to fix up my relations with the rest of Rogue Squadron."
“很好。”科兰朝露杰娜眨眨眼,与此同时,奥罗尔带着工具和零件回来了。“好,我们让这发动机工作起来,然后我们看看有没有办法修补我和侠盗中队其余队员的关系。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-20 11:18 | 显示全部楼层
5


Corran Horn tried to kill his smile as he entered the white briefing amphitheater, then he saw all the other pilots who could smile were absolutely beaming. Not a one of the nervous expressions we were all wearing the other night in DownTime. The first message in the queue on his datapad had informed him that after breakfast he was to report for Rogue Squadron's first briefing. The message itself had been neutral and routine in wording-even though it was the first official notification that he'd made it into the squadron.
科兰走进白色圆形简报室时尝试掩饰他的微笑,然后他才发现所有能笑的飞行员都笑容满面。前晚在“休息站”我们都是愁眉苦脸,现在一个都没有了。他数据板上的第一条消息是早餐后报到参加侠盗中队的首次简报会。信息本身是中性的,用词也稀松平常——即使这是他加入侠盗中队后第一次收到正式通知。
He'd had a pretty good idea that he'd make it, but despite assurances from the other candidates, he'd never allowed himself to assume he would make it. In the past he'd been burned by making unwarranted assumptions. Granted those assumptions had eventually led him to join the Rebellion, which was not a wholly bad thing, but it took him well away from where he had imagined he'd be at this time in his life.
他知道自己成功了,但即使别的候选人都担保他入选,他也从不会假设自己成功。过去他一直因做出不合理假设而感到难受。的确,这些假设最终使他加入了起义军,这并不算坏事,但却使他告别了他原本应该身处的地方。
Even though he'd not allowed himself the luxury of believing he'd make the cut before he actually made it, he was proud of his being selected for the squadron. Corran had never been one to hold back. He'd gone into the Corellian Security Force Academy straight out of secondary school and continued the Horn family tradition by establishing new records in the training there. One of the last marks he surpassed had been set by his father, Hal, twenty years earlier, and Hal had beaten the record set by Hal's own father.
即使他不允许自己真的成功前就沾沾自喜,但他也因被选入中队而骄傲。他从不是懦弱退缩的人。他刚从中学毕业就进入了科雷利亚安全部队学院,延续了霍恩家族创造训练记录的传统。他打破的上一个记录由他父亲哈尔在二十年前创造,哈尔则打破了自己父亲创下的纪录。
And now I'm a Rebel, an outlaw. What would my father and grandfather have thought? A cold sensation raised goose bumps on his skin. Whatever, they would have thought much worse things if I'd become an Imp.
现在我是叛匪,法外狂徒。我父亲和祖父会怎么想?冰冷的感觉使他起了鸡皮疙瘩。管他呢,要是我当了帝国鬼子,他们会更不满。
Rhysati Ynr waved Corran over to the bench where she sat. "We made it, we actually made it."
丽萨蒂·叶尔坐在长椅上,朝科兰挥了挥手。“我们做到了,我们真的做到了。”
"It was nice of Commander Antilles to agree with our group consensus." He mounted the steps up to Rhysati's row and slid in next to her. "It hasn't sunk in yet in some ways."
“安蒂列斯指挥官能让我们团队达成共识真好。”他走上台阶,和丽萨蒂坐在一排。“不过某种程度上这点还没有被领悟。”
The Gand, sitting behind them, leaned forward. "Ooryl learned your Redemption run had the highest score of our training cycle."
坐在他们后面的奥罗尔身子前倾。“奥罗尔听说你们的偿还号情景总分创造了训练中的新高。”
Corran flashed the Gand a big smile-he'd found exaggerating his expression did indeed help Ooryl catch its import. "Who came in second? Bror Jace, I bet."
科兰给了他一个大大的笑容——他发现表情夸张一些的确能让奥罗尔领会要点。“谁排第二?我打賭是布洛尔·杰斯。”
The Gand shook his head. "Gavin Darklighter beat the Thyferran."
奥罗尔摇摇头。“加文打败了布洛尔。”
"The kid beat Jace?" Corran glanced over at where the tall, brown-haired pilot from Tatooine sat talking with the black-furred Shistavanen wolfman, Shiel. Corran, with years of experience in the spaceports and stations on Corellia, had spotted Gavin as being young despite his size. It's in the eyes-the years just aren't there but apparently the piloting skill is!
“那孩子打败了杰斯?”科兰的目光挪向正和长着一身黑色毛发的希斯塔瓦嫩狼人谢尔聊天的加文。在科雷利亚的太空站和港口工作了许多年的科兰发现加文虽然个头很高,但还相当年轻。秘密就藏在眼睛之中——就是没有岁月的刻痕,却无疑有飞行员的技巧!
The Twi'lek sat down next to Ooryl, looping one of his brain tails back over his left shoulder. "Jace isn't any happier about it than he was about losing to you. He volunteered to fly in an eyeball in Gavin's exercise and got hit with a missile at range. He never had a chance."
提列克人纳瓦拉坐在奥罗尔旁边,把列库盘到他左肩上。“杰斯可没有因为输给他而比输给你更好受。他自愿在加文的练习中飞TIE战斗机,从远距离被导弹一发入魂了。他一点反击的机会都没有。”
Corran nodded his head and looked up toward the front of the room where Bror Jace stood. Tall, slender, and handsome, the blond-haired, blue-eyed pilot had proven himself to be very good during the selection exercises. The Corellian thought he might even have liked Jace, but the man's ego was as big as an Imperial Star Destroyer and likely to be just as deadly. The ego-cases Corran had known in CorSec had always burned bright but burned out early. At some point they got themselves into a situation they could have just as easily avoided had they been thinking clearly.
科兰点点头,抬头望向站在简报室前部的布洛尔。高瘦帅气,有着一头金发和蓝眼的杰斯在选拔练习中证明自己相当不错。科兰认为他甚至有点喜欢杰斯,但他的自尊心就像一艘帝国歼星舰一样庞大,也一样致命。科兰在科安队时便知道这种自大的后果相当要命。有时他们会被卷进意外之中,然而要是他们事前好好想想,就不会如此了。
Corran smiled in Jace's direction and caught a return nod from the black-haired woman to whom Jace was speaking. "Ooryl, how did Erisi Dlarit do in the exercise?"
科兰朝杰斯笑笑,和杰斯聊天的那位黑发女士则点头致意。“奥罗尔,艾莉茜·德拉里特在练习中表现如何?”
"Middle of the hunt, after Nawara Ven and ahead of Ooryl. Lujayne Forge came in at the back of the group, with the others in between. The scores were still very good, but competition is stiff here."
“中规中矩,次于纳瓦拉,优于奥罗尔。露杰娜·福琦吊车尾,别人都排中间。分数倒都不错,但竞争还是很激烈。”
Wedge Antilles entered the room and marched down front to where the holographic briefing display grew from the floor like a mechanical mushroom. Joining him at the front of the room Corran saw the mystery pilot from the day before and a black 3PO droid with a nonstandard head. It looked more like the clamshell design seen on flight controller droids, where the concave upper disk overlapped the lower one, but left a facial hole. The unusual construction made sense, both given the lack of spare parts for droids and the fact that this droid was assigned to a fighter squadron. The little bit of a sagittal crest on its head made it look somewhat martial.
韦奇·安蒂列斯走进简报室,阔步走向房间前部,全息简报从那里的地板上像个机械蘑菇一样绽放。科兰看到前一天出现的那个神秘飞行员和一个换了头的3PO机器人和韦奇一起走到前部,那机器人的头更像是空管机器人蚌壳形的设计,上层凹碟结构盖住下面,只留下一个面部孔洞。这种不寻常的设计还算有点道理,或许是因为缺乏机器人用的备用配件,而且这个机器人还被分配到了战斗机中队。它头部的箭头状凸起使它看上去真正像个军用机器人。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-20 11:19 | 显示全部楼层
"People, if you would be seated. I'm Wedge Antilles, the commander of Rogue Squadron." The green-eyed man smiled openly. "I'd like to welcome you here and congratulate you on being chosen for Rogue Squadron. I want to go over with you the basic criteria we used in making our selections and let you know what will be expected of you as your training continues and missions are assigned to us."
“各位请坐。我是韦奇·安蒂列斯,侠盗中队的指挥官。”他爽朗地笑了,“欢迎各位,恭喜各位被选入侠盗中队。我想和你们复习一下选拔队员的基本标准,让你们知道训练继续、任务被指派给我们中队时你们会遇到什么。”
Wedge looked out at his audience and Corran felt a bit of a shock run through him as their eyes met. His eyes have seen the years-have seen more than they should have. Corran knew of Wedge's background because Hal Horn had been one of the investigators trailing the pirates who killed Wedge's family at Gus Treta. Hal had kept his eye on Wedge and had pronounced him a lost cause when he started smuggling weapons for the Rebellion.
韦奇看了看他的听众们,他的目光和科兰相汇时,科兰感到一阵冲击。韦奇的眼中满是岁月的痕迹——比他应该经历的要多得多。科兰知道韦奇的身世,因为哈尔·霍恩负责调查那些在格斯特雷塔太空站杀了韦奇所有家人的海盗。哈尔一直留意着韦奇,当韦奇开始为起义军偷运军火时,他认为韦奇已经自甘堕落。
Wedge exhaled slowly. "You all know the history of this squadron. Even before we were formally created, we were given the job of killing the first Death Star. We did it, and lost a lot of fine pilots in the process. All of them were and are heroes of the Rebellion-they'll be as famous as some of the old Jedi Knights in the years to come. Rogue Squadron saw a lot of action guarding convoys and raiding Imperial shipping after that. We covered the evacuation from Hoth, fought at Gall, and a year later, at Endor, we killed another Death Star. From there we went to Bakura and fought the Ssi-ruuk.
韦奇缓缓吸了一口气。“你们都知道本中队的历史。我们正式成立之前,就已经被指派摧毁第一颗死星。我们成功了,但在战斗中损失了不少优秀飞行员。他们都是起义军的英雄——在接下来的岁月中他们将和过去的绝地武士一样有名。侠盗中队在摧毁第一颗死星后执行了不少护卫舰队和劫掠帝国舰船的任务。我们掩护了霍斯的撤离行动,在戈尔星作战,一年后在恩多,我们摧毁了第二颗死星。随后我们前往巴库拉,对抗西鲁人。
"After seven years of nonstop fighting, the leadership of the New Republic decided to rebuild and revitalize this unit. This was a wise choice because all of us-those who had survived-had seen a lot of new pilots come into Rogue Squadron and get killed in Rogue Squadron." Wedge looked over at the mystery pilot. "All of the veterans wanted to see Rogue Squadron continue, but also wanted to see the pilots in it get the training they needed to survive."
“经过七年不间断的作战,新共和国领导层决定重组侠盗中队使它更强。这是个明智之选,因为我们——所有活下来的人——已经目睹过不少新飞行员加入侠盗中队,然后送了命。”韦奇朝那个神秘飞行员瞥了一眼,“老兵们都想看到侠盗中队延续,但也想看到队员们得到他们必需的战场生存训练。”
The TIE pilot nodded in agreement with Wedge's statement. Wedge looked back at the new pilots. "About a year ago Admiral Ackbar, at the behest of the Provisional Council, presented me with the plans for reforming Rogue Squadron. Rogue Squadron had become a symbol for the Alliance. It needed to live up to its legend and become once again an elite group of pilots who could be called upon to do the sort of impossible jobs Rogue Squadron has always managed to complete. As you know, we have interviewed and tested a lot of pilots- nearly a hundred for each of the dozen positions you now fill.
TIE战斗机飞行员点头同意韦奇的话语。他回头看了一眼新飞行员们,“大约一年以前阿克巴上将奉新共和国临时委员会的命令,向我提出了重组侠盗中队的计划。侠盗中队已成为义军同盟的象征。它必须符合自己创下的传奇,再次成为精锐飞行员的团队,它的所有成员都能胜任侠盗中队所一直能做到的任务。你们想必知道,我们询问并测试过许多飞行员——有差不多一千两百人想争夺你们现在的十二个席位。”
"The reason I mention all this to you is so that you'll be aware of something that might not have sunk in during your selection process. You are elite pilots and you are more than just that, but no matter who you are, or how good you are, you'll never be considered as good as Biggs Darklighter or Jek Porkins or anyone else who has died in service to Rogue Squadron. They are legends, this unit is a legend, and none of us are ever going to be able to be more than they are."
“我向各位提及此事,是为了让各位警惕那些选拔中没有被充分领悟的要点。你们都是精英飞行员,甚至不止于此,但无论你是谁或你有多强,你永远都不会和比格斯·夜明者或者杰特·波金斯,或者任何侠盗中队的殉职队员一样优秀。他们是传奇,我们中队是传奇,但我们中无人能比他们更伟大。”
Except for someone like you, Commander, who already is more. A grin blossomed on Corran's face. And I can dream, can't I?
除了你,指挥官,你已经比他们伟大了。科兰露齿而笑,不过我还可以做做白日梦,不是吗?
Wedge opened his hands. "Truth be told, most of you are already better pilots than a lot of the men and women who have died in this unit. You are an eclectic bunch-two of you had death marks against you before you joined the Alliance and the rest of you will earn them as soon as the Empire learns who has been assigned to this unit. You were chosen for your flying skill and for other skills you possess because Admiral Ackbar wants this unit to be more than just a fighter squadron. He wants us to be able to operate independently if necessary and perform operations that would normally require a much larger group of individuals."
韦奇摊开双手。“说实话,你们中大部分人已经比很多在中队服役时殉职的人要优秀。你们兼收并蓄——你们中两人加入义军同盟前已经被追杀,只要帝国知道你们加入了侠盗中队,也一样会如此。你们因为飞行技巧和其他的一些技能而被选中,因为阿克巴上将希望这支部队不仅仅是一支战斗机中队。如有必要,他想让我们独立执行任务,执行通常需要大编队的行动。”
Rhysati leaned over to Corran. "Baron-Administrator Calrissian had his own group of Commando-pilots back home. The idea's got merit, even if they couldn't stop Darth Vader from causing trouble."
丽萨蒂靠向科兰。“卡瑞辛行政长官在他家乡有一群自己的精锐飞行员。即使他们阻止不了达斯·维德惹麻烦,这个想法本身也可圈可点。”
Corran nodded. "CorSec had its own Tactical Response Team. Wanting to make Rogue Squadron into something similar explains why some of us made it when others didn't." Corran still wondered what special skills Gavin was going to bring to the group, but he was willing to wait for an answer instead of assuming there wasn't one.
科兰点点头。“科安队有自己的战术响应小队。让侠盗中队变成类似组织的尝试就能解释为什么我们中一些人通过测试,另一些失败了。”科兰仍然在想加文有什么能带给中队的特殊技能,但他愿意等到答案,而不是认为他没有什么技能。
The Commander continued his briefing. "Over the next month you'll get the most intensive training you've ever had. Captain Celchu will be in charge of it. For those of you who do not know him, Captain Celchu graduated from the Imperial Naval Academy and served as a TIE pilot. He left Imperial service after his homeworld of Alderaan was destroyed. He joined the squadron shortly thereafter and participated in everything from the evacuation of Hoth to the Death Star run at Endor and more. He is a superior pilot, as some of you have already learned, and what he will teach you will keep you safe from the best pilots the Empire can throw at us."
韦奇继续简报。“下个月你们将开始这辈子最密集的训练,由赛尔楚上校负责。给不认识他的人补充一下,赛尔楚上校从帝国海军学院毕业,担任TIE战斗机飞行员。他的故乡奥德朗被摧毁后,他从帝国叛逃。不久后他加入侠盗中队,参加了从霍斯撤离行动到恩多卫星上空攻击死星的所有任务。你们中一些人已经知道他是个优秀飞行员,他教授的东西能使帝国最精锐的飞行员也无法伤到你。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-20 11:43 | 显示全部楼层
Wedge nodded toward the droid. "Emtrey is our military protocol droid. He will deal with all requisitions, duty assignments, and other administrative duties. You will be moving to a separate complex here to continue your training-Emtrey has your room assignments and initial craft assignments and will give them to you at the end of this meeting.
韦奇朝机器人点点头。“埃姆特雷是我们的军事礼仪机器人。它会处理所有的征用要求、职务指派和其他的行政事务。你们将搬到单独的舱段以继续训练——埃姆特雷有你们的宿舍安排和初始飞船分配,简报会结束后一并给你们。”
"So you're all now part of Rogue Squadron. What you can expect of the future is this: endless amounts of boredom and routine punctuated by moments of sheer terror. As good as you are, statistical studies of fighter pilots indicate most of you will die in your first five missions. While survivability goes up after that, the odds are still not good that you will live to see the complete destruction of the Empire. The reason for that is that you will be there to see bits and pieces of it being lopped off. Rogue Squadron will be given tough assignments and will be expected to complete them, specifically because we are the best there is."
“所以你们现在都是侠盗中队的一部分了。你们的未来大抵如下:没完没了的无聊工作和不时被恐怖之事彻底打乱的安排。你们虽然都不错,但战斗机飞行员的统计数据显示你们大部分人会在前五次任务中牺牲。虽然在此之后生还率会上升,你们见证帝国最终毁灭的概率仍然不可观。原因是你们要亲自把帝国一点一点扯碎。侠盗中队会被指派执行困难重重的任务并且圆满完成,因为我们是最优秀的战斗机部队。”
Wedge rested his hands on his hips. "That's it for now, unless you have any questions."
韦奇把手搁在臀部。“就这样了,除非你们还有问题。”
Jace stood. "Will our training consist of more simulator work, or will we be given actual X-wings to fly?"
杰斯站了起来。“我们的训练是模拟任务多,还是真的X翼飞行训练多?”
"That's a fair question. Emtrey has informed me that our squadron has been assigned a dozen X-wings. We have possession of ten at this time, with two more expected inside the week. When those ships arrive we'll start training in them. Until then, and as a supplement to flight training, we will use a lot more simulator exercises."
“问得很恰当。埃姆特雷告诉我中队分配到了十二架X翼战斗机。我们目前有十架,另外两架一周内会抵达。当它们都到位我们就开始用它们训练。在此之前,作为飞行训练的补充,我们得进行不少模拟机训练。”
The Commander smiled. "And, yes, we could have been assigned A-wing or B-wing craft, but we're using X-wings. You may debate the merits of the various ships among yourselves, but Rogue Squadron has always been primarily an X-wing squadron, and shall remain so. Any other questions? No? Then you're dismissed until 0800 hours tomorrow at which time we'll meet again and begin molding you into a true fighting unit."
韦奇笑了笑。“没错,我们本可能被分到A翼或者B翼战斗机,但我们用X翼。你们可能私底下会争论这些飞船孰强孰弱,但侠盗中队一直是支主要使用X翼的部队,以后也将如此。没有别的问题了?没了?那么解散吧,明天早上八时再次集合,开始将你们打造成真正的战斗机中队。”
Corran stood, intending to head down to thank the Commander for picking him for the squadron, but Jace approached Wedge first, and Corran refused to do anything that gave the impression he was following Jace. Later, I can thank him later.
科兰迅速起立,想要向韦奇致谢,感谢他将自己选入中队,但杰斯首先走到了韦奇身边,而科兰拒绝给人留下他只是在跟随杰斯的想法。晚点儿,我可以晚点儿再感谢他。
Nawara Ven stroked his chin with his left hand. "So, two of us are already under death marks. I wonder who?"
纳瓦拉·文用左手摸了摸下巴。“所以,我们中两个已经已经被追杀了。哪两个?”
Rhysati poked him in the ribs with her elbow. "You mean you aren't, Nawara? You were a lawyer, after all."
丽萨蒂用手肘顶了顶他的肋骨。“你是说你没有,纳瓦拉?你终究还是个律师啊。”
"Yes, and there are doubtlessly some of my clients still on Kessel who would love to kill me, but I'm not aware of having a death mark." His red eyes narrowed. "The Shistavanen is a rough customer. I could see him as being wanted by the Empire."
“是啊,毫无疑问我在科舍尔的一些客户想把我杀掉,但我可不担心追杀。”他红色的眼睛眯了起来,“那个希斯塔瓦嫩人可不光彩。我看得出他被帝国通缉了。”
The blond woman frowned. "I'd taken his being one of them for granted. What about Andoorni Hui? She's a Rodian and most of them tend to work with the Empire. Did she do something to anger her old employers?"
丽萨蒂皱起眉头。“我认为他是被通缉的一员。那么安多尼·胡伊呢?她是罗迪亚人,罗迪亚人大多倾向于为帝国效力。她是不是干了些激怒原来雇主的事?”
Ooryl blinked his big compound eyes. "Not her. Rodians are hunters who live and die by their reputations. Andoorni is a huntress who decided that joining the most celebrated hunting band in the galaxy-Rogue Squadron-is a way of furthering her reputation. Ooryl does not think she did anything to bring the wrath of her past patrons down on her head."
奥罗尔眨了一下复眼。“不是她。罗迪亚人的声誉与生存息息相关。安多尼是个女猎手,她认为加入银河系中最著名的狩猎团队——侠盗中队——是一种扩大声誉的方式。奥罗尔不认为她干了能让前雇主对她倾泻一腔怒火的事。”
Rhysati looked over at Corran. "What do you think?"
丽萨蒂看着科兰。“你怎么想?”
"Me? I don't know. I don't think I ever ran into her when I was in CorSec, but I have trouble telling one Rodian from another and I can't speak their language. I do know she wasn't on any apprehension lists I ever saw, so she didn't have a death mark before I left the service." He shrugged. "Shiel probably does have a death mark on him, on the other hand. A lot of the wolf men were put out of the scouting business because of the Emperor's restrictions on exploration. Some of them turned around and sold their services to the Rebellion and found havens like Dantooine and Yavin. I don't think the Empire appreciates that sort of activity."
“我?我不知道。我想我在科安队时从来没有遇到过她,但我区分不出罗迪亚人,也说不了他们的语言。我确实知道她不在任何清单上,所以她在我离开之前没有被追杀。”他耸耸肩,“另一方面,谢尔或许确实正被追杀。不少希斯塔瓦嫩狼人因皇帝限制了勘探活动而没了生意,他们中一些人转而为起义军干活,找到了丹图因和雅文那样的庇护所。我不觉得皇帝很‘欣赏’这类行为。”
"More correctly, Mr. Horn, Riv Shiel earned his death mark when he slew a stormtrooper team that tried to apprehend him, thinking he was Lak Sivrak." The black protocol droid carefully ascended the stairs. "Forgive me for interrupting, and please allow me to introduce myself. I am Emtrey, human-cyborg relations and regulations with a military specialty. I am fluent in over six million languages and familiar with an equivalent number of current and historical military doctrines, regulations, honor codes, and protocols."
“更准确的说,霍恩先生,里夫·谢尔因拖慢了一支认为他是拉克·西夫拉克的冲锋队而遭到追杀。”黑色的礼仪机器人小心翼翼地走上台阶。“抱歉打断各位,请允许我介绍自己:我是埃姆特雷,有着军事特长的人机关系机器人。我通晓超过六百万种语言,熟悉同等数量的古今军事政策、规章、军事荣誉和程序。”
The ends of the Twi'lek's brain tails twitched. "As well as being familiar with the personnel files of everyone in the squadron?"
纳瓦拉的列库尾端抽搐了一下。“而且也很熟悉我们中队每个人的个人档案?”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-20 11:46 | 显示全部楼层
"Why, yes." Golden lights glowed deep in the dark hollow of the droid's face. "My primary function requires me to carry such data around with me. Without it . .."
“哦,当然。”机器人脸上的孔洞深处亮起金光,“我的主要功能要求我携带着这些数据。没了它——”
Nawara held a hand up. "So you could tell us who the other individual is with a death mark on him or her."
纳瓦拉举起一只手。“所以你可以告诉我们另一个被追杀的人是谁。”
"I could." Emtrey's head canted at an angle. "Shiel has made no attempt to conceal his death mark, but the other person has said nothing about it. Would revealing his identity be wise, Mr. Horn?"
“我可以。”埃姆特雷的头部倾斜了一点。“谢尔从未尝试过掩饰他被追杀的事实,但另一个人却一直闭口不谈。揭露他的身份明智吗,霍恩先生?”
Corran shrugged. "I stopped being a law enforcement officer a bit ago, so I don't know if revealing that information would be a violation of the law. Counselor Ven might."
科兰耸耸肩。“很早以前我就不当执法军官了,所以我不知道透露信息会不会违法。文律师可能会这么干。”
The Twi'lek half closed his eyes. "Hardly. Death marks imposed by the Empire are meant to be a matter of public record. And, in this company, it is hardly a disgrace."
纳瓦拉半闭上眼。“不太可能。帝国追杀你的目的是使它成为公开记录。而且在这个中队里,公开它不算什么冒犯。”
"Who is it?" Rhysati asked.
“到底是谁?”丽萨蒂问。
"Nawara's right, it's more a badge of honor here than anything else." Corran crossed his arms. "C'mon, Emtrey, say what you know."
“纳瓦拉说得对,能被帝国追杀实际上是一种荣耀。”科兰把双手抱在胸前,“拜托,埃姆特雷,把你所知道的和盘托出吧。”
The droid looked at Corran carefully. "Are you sure, sir?"
机器人审慎地盯着科兰。“你确定,长官?”
Why ask me? "Of course."
为什么还要问我?“当然。”
"Very well." The droid righted its head again. "The other death mark was issued after the brutal murder and vivisection of a half-dozen people."
“很好。”埃姆特雷的头回正,“另一个被追杀者是在残忍地谋害和活体解剖了六个人后才被盯上的。”
Corran's blood ran cold. "Who did that?"
科兰的手脚一阵冰凉。“谁干的?”
The droid's eyes burned bright. "You did, sir. You're wanted on Drall, in the Corellian Sector, for the murder of six smugglers."
机器人的眼睛亮了起来。“你干的,长官。你因为谋害了六名走私者而在科雷利亚星区的德拉尔星系被通缉。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-21 13:47 | 显示全部楼层
6


Laughing so hard he had to hold his stomach, Corran sat down abruptly. He only partially landed on the bench, and ended up on the floor at Emtrey's feet. "That's nothing." He swiped his hands at the tears streaming down his face. "I'd forgotten all about it."
科兰一屁股坐下,笑得太厉害以至于必须托住肚子。他没能完全坐到椅子上,结果摔在了埃姆特雷的脚边。“那不算什么。”他伸手抹去脸上滚落的泪珠,“我早就都忘记了。”
The Gand looked down at him. "Ooryl was not aware murder was seen as mirthful."
甘德人低头看着他。“奥罗尔不知道谋杀还能使人发笑。”
Nawara Ven folded his arms. "It isn't."
纳瓦拉·文抱起双手。“不是这样的。”
About the time Rhysati stepped back, imposing Emtrey between herself and him, Corran realized he'd quickly destroyed what his previous socializing had accomplished. He scrambled to his feet and composed himself. "I can explain this, I really can."
丽萨蒂向后退一步,让埃姆特雷站到她和科兰之间时,科兰意识到他所做的所有社交尝试都迅速白费了。他赶忙爬起来,平复心情,“我能解释,我真的能。”
The Twi'lek lawyer twitched a brain tail at him. "I've heard that before."
纳瓦拉的列库朝他抽搐了一下。“我以前听过这话。”
"Yeah, well, this is the truth, unlike what your clients were probably saying." Corran looked at the droid. "Can you tap into registry files from here?"
“是啊,好吧,这就是事实,或许和你的客户说的不一样。”科兰看着那机器人,“你能从这里查找注册文件吗?”
"I am fully capable of a whole host of functions in that regard ..."
“在这方面我可以执行很多功能——”
"Good. See if you can pull up the death files for the names in the reports about the murders, then match them up with birth bytes." As the droid's eye-lights started to flicker, Corran turned back to his squadron mates. "The short form is this-at CorSec, in my division, we had an Imperial Liaison officer who had enough ambition to dream about being a Grand Moff, and just enough talent for dealing with regs and bureaucracy to be a severe problem. He wanted us to bear down on all Rebel smuggling in the system, but we were more concerned about hunting down the kind of pirates who actually hurt folks-glit smugglers and the like. Loor-that was the Intelligence officer's name-threatened to bring us up on charges of aiding the Rebellion. The Imperials fleeing to Corellia after the Emperor's death gave the Diktat a lot of support, and that meant Imperial officers suddenly had the muscle to back up their threats.
“好。看看你能不能把报告中死者的死亡记录调出来和他们的出生日期匹配一下。”科兰转身对着队友,与此同时机器人的眼睛开始闪光。“长话短说——科安队里,我的部门里有个有着想当高级星区总督野心的帝国联络官,他只能对付一般事项和官僚的能力成为了大问题。他想让我们粉碎星系中所有的义军走私行为,但我们更想把真正伤人的海盗绳之以法——最主要的走私者之类的。洛尔——这就是情报官的名字——威胁要以暗中资助叛军的理由告发我们。皇帝死后帝国舰队逃到了科雷利亚,给了帝国独裁官不少帮助,这就意味着帝国军官突然都有了证实自己遭遇的威胁的能力。”
"My boss, Gil Bastra, decided to make up new identities for himself, my partner Iella Wessiri, her husband Diric, and myself, but he knew Loor would be suspicious of time we all spent together outside the office. Gil and I made up the records for these smugglers, put hints out that they existed and were very bad, and then put out reports that they'd been murdered. Loor saw all the reports-and reading them was the closest he ever got to a field investigation. In a staged scene in the office, Gil accused me of having executed the smugglers and I said I hadn't and that he couldn't prove it anyway. We had a public falling out and Loor assumed we never met with each other after that. We did and set things up so we could head out and away from the Empire."
“我的上司吉尔·巴斯特拉决定为他自己、我搭档伊拉·韦西里、她丈夫迪里奇还有我自己搞几个新身份,但他知道洛尔会怀疑我们在办公室外花的时间都在干什么。吉尔和我伪造了那些走私者的档案,暗示他们存在而且很危险,最后发布他们被杀害的报告。洛尔把那些报告看了个遍——这是他最接近实地调查的时刻。在办公室预先准备好的场景中,吉尔指控我处决了那些走私者,我说我没有,而且他怎么样都证明不了我杀了人。我们公开吵了一架,洛尔猜测我们从此就没见过对方了。的确如此,我们把一切都设置好,所以我们就能离开科雷利亚远离帝国了。”
Corran sighed. "Loor and I did not get along at all. He threatened me with a death mark for those deaths if I ever got out of line. When I took off-when he set me up and failed to kill me... he followed through. That's where the death mark comes from."
科兰叹了口气。“洛尔和我相处不融洽。我一旦做了点出格的事,他就威胁要因杀害六人而追杀我。当我离开科雷利亚——当他尝试把我引入陷阱但又没能杀死我时……他就这么干了。这就是我为什么被追杀。”
The Twi'lek opened his hands and looked at the droid. "Do you have the records, Emtrey?"
纳瓦拉摊开双手,看着机器人。“有结果了吗,埃姆特雷?”
"I do. They have birth bytes."
“有了。他们有出生记录。”
"Gil did good work. Convert the time of their births to military time. Reverse values for minutes and hours, then compare that to the birth date of the next person in alphabetical order-using Basic, of course."
“吉尔干的不错。把他们出生的时间改成军事时间,把分钟和小时的数字倒转过来,再和字母表顺序排列的下一个人的出生日期对调——当然是基本语字母表。”
The droid tilted his head to the right. "There is a progression. The birth time of one is the month and day of the birth of the next, but the pattern does not loop all the way around."
机器人的脑袋向右歪了歪。“有更多进展了。一个人生日的月份和日期都比实际情况晚一个月或者一天,但这种情况不是一以贯之的。”
"It does if you add in my birthday and birth time." Corran smiled. "On top of that, the hospital where they were born doesn't exist-nor does the town where it's supposed to be."
“如果你把我的生日和出生时间加进去就是了。”科兰挤出一点点笑容,“最重要的是,他们出生的医院都不存在了——所在的城市也都不在它们应该在的地方。”
Rhysati emerged from behind the droid and patted Corran on the shoulder. "I'm happy to know you're innocent, but couldn't you have found something aside from death to use to fool your Imp?"
丽萨蒂从机器人后面出现,拍拍科兰的肩。“很高兴知道你是无辜的,但你除了死亡就不能找些别的东西来糊弄帝国鬼子吗?”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-21 14:00 | 显示全部楼层
"Well, when you're in CorSec, you see enough death that you have to joke about it or it grinds you down. Besides, watching Loor read the fictional reports and react to them was funny."
“呃,当你在科安队里时,你目睹的死亡太多,以至于你要么就拿它开涮,要么就被它击垮。而且,看着洛尔读那些假报告,然后作出反应真的很有趣。”
"Then he would find Gil Bastra's death file amusing, I take it?"
“那么我想,他会发现吉尔·巴斯特拉的死亡证明很有趣吧?”
Corran's jaw dropped open. "What?"
科兰的下巴差点掉在地上。“什么?”
The droid's head became level. "There is a notice of Gil Bastra's death. It came when I asked for the data on all the names with the report."
机器人的脑袋回正了。“有份宣布吉尔·巴斯特拉死亡的通报。当我查询所有报告中姓名的时候我找到了它。”
"That can't be."
“不可能。”
"Oh, I'm afraid it is, sir." Emtrey's head tilted to the left. "It was appended to Imperial holonet transmission #A34920121."
“哦,恐怕确实如此,长官。”埃姆特雷的脑袋向左倾了一些,“该信息被附加在帝国A34920121号全息网信息中。”
The pilot shook his head, wishing he didn't feel so hollow inside. Gil, dead? "No, I don't believe it. Gil can't be dead."
科兰摇摇头,暗自希望自己不要感到如此悲伤。吉尔死了?“不,我不相信。吉尔不可能死。”
The Twi'lek eased Corran down onto the bench. "How reliable is the report of his death?"
纳瓦拉坐下来安慰他。“死亡报告的可信度有多高?”
The droid's eyes flickered for a moment. "Answering that question could compromise intelligence-gathering operations."
埃姆特雷的眼睛短暂闪了一下。“回答这个问题可能导致情报收集活动遇到危险。”
"What difference does it make, Nawara?" Corran rubbed both hands over his face. "It was reliable enough to be put out on the holonet."
“还能有什么区别吗,纳瓦拉?”科兰的双手在脸上揉搓,“能发到全息网上的东西肯定足够可靠。”
Nawara smiled carefully, though the sight of his sharp peg teeth carried with it a hint of menace. "No, Corran, the report of a death went out on the holonet. That says nothing about the reliability of the information upon which the report was based. That report could have been based on something your Gil did, or even something this Loor did to get at you."
纳瓦拉谨慎地挤出笑容,虽然他尖锐的锥形牙齿隐含着一点威胁。“不,科兰,死亡报告被发到了全息网上。这不能说明构成报告的信息有任何可靠性。报告可能是基于吉尔干的什么事,甚至洛尔为了抓住你而干的事。”
He's right. "You must have been one grand lawyer to spot that sort of inconsistency."
他说的对。“你肯定是个很不错的律师才能发现这种不连续性。”
The Twi'lek slapped Corran on the shoulder. "You would have hated me if you were trying to make a case against one of my clients-whether he was lying about his innocence or not. So, Emtrey, how reliable is this report? Are there other reports that corroborate it?"
纳瓦拉拍拍科兰的肩,“如果你想对我的客户下手,你肯定会对我恨之入骨——无论客户有没有撒谎。所以,埃姆特雷,报告有多可靠?有别的报告能证实它吗?”
"I have no related reports."
“我找不到相关报告。”
"It wouldn't make any difference if you did, at least not any that came out of Corellian Security Force files. Gil had full access to the database. The same way he created new identities for my partner, her husband, himself, and me, he would have entered everything to make it look good. He really went all out-we had temporary identities that let us travel to the worlds where he had created solid identities we could hide behind. At my last he had me working as an aide for the local Military Prefect."
“你找了也不会有任何区别的,至少从科安队的东西里看不出端倪。吉尔有着登入数据库的最高级权限。他用来给我搭档、她丈夫、他本人和我创造假身份的方式会被他如法炮制,用到别的一切东西上,好让它们看着好点。他真的把十成功力都使出来了——我们的临时身份可以允许我们去别的星球,到那里又有足够靠谱的身份可以让我们藏匿踪迹。最后他干脆让我担任当地军事长官的助手了。”
Rhysati gave Corran a hard stare with her hazel eyes. "So are you saying you aren't Corran Horn?"
丽萨蒂棕色的眼眸狠狠瞪了一眼他。“所以你是说你不是科兰·霍恩?”
"No, I am Corran Horn. I used the identities Gil made for me when I ran and hid, but I joined the Rebellion as myself." Corran took a deep breath and sighed heavily. "Look, what I've told you about myself is true, but I haven't told you everything. It's not that I haven't trusted you, but a lot of it I didn't want to talk about. I ..."
“不,我是科兰·霍恩,我逃跑和躲藏的时候用的是吉尔为我创造的身份,但我以真实身份加入了起义军。”他深吸一口气然后缓缓吐出,“听着,我告诉你们的关于我的一切都是真的,但我没有和盘托出。不是我不信任你们,而是有很多东西我不想谈。我——”
The blond woman reached out and squeezed his shoulder. "Hey, we all have bad memories."
丽萨蒂伸手掐了掐他的肩膀。“嘿,我们都有糟糕的回忆。”
"Thanks, Rhys." Corran's chest felt tight, but as he spoke he could feel some of the tension ease. "There was a lot of bad blood between Loor and me, and knowing I was going to head out, I really started defying him. He decided to have me dealt with. On what I thought would be my last assignment I drew an X-wing from the pool of craft we'd captured and converted to CorSec use. I was supposed to pull a surprise inspection on small-time smugglers who were coming in-system. Whistler and I mounted up-the R2 had served as my partner in the field and had all the new identity files Gil had made up for me. Unbeknownst to Loor, Whistler also had already computed a number of jumps from Corellia since I had planned to take him with me when I left.
“谢谢,丽斯。”科兰的胸口感到一阵紧张,但当他说话时他能感到紧张感在消退。“我和洛尔之间有不少仇怨,他知道我要离开科雷利亚,而我开始蔑视他。他决定要把我解决掉。我执行原以为的最后一次任务时,从我们缴获的飞船仓库里拉出来一架X翼战斗机,将其纳入科安队麾下。我本应该用它给那些进入星系的不太高明的走私者来个突击检查。‘哨儿’和我登机——这个R2机器人是我的战友,存储着吉尔为我创造的所有假身份。因为我离开时已经计划要带上它,‘哨儿’已经计算了几次从科雷利亚星系出发的超空间跳跃。”
"Where the smugglers were supposed to be I found debris and two flights of TIEs looking for trouble. I illuminated a couple with my lasers, then jumped out. That's the start of a long story about how and why I'm here now."
“在那些走私者本该在的地方,我发现了一些残骸和两个中队不怀好意的TIE战斗机。我用激光炮干掉了几个,然后光速跳跃离开了。这就是我怎么、为何出现在此时此地的故事的开端。”
Emtrey looked down at him, his eyes glowing like stars in his black face. "Sir, do you have copies of the identity files for Mr. Bastra and the others?"
埃姆特雷低头看着他,眼睛在黑色的脸上像星星一样闪耀。“长官,您有巴斯特拉先生和其他人的身份文件副本吗?”
"Nope. Gil was the only person with a complete set and I'm sure he destroyed them. I've only got mine and they're stored in Whistler's memory."
“没有。吉尔是唯一一个拥有全套文件的人,我相信他把文件全都销毁了。我只有我自己的,存储在‘哨儿’的记忆库里。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

11

主题

115

帖子

6

精华

银河公民

原力
178
水晶
0
 楼主| 发表于 2020-4-21 14:02 | 显示全部楼层
"Perhaps, sir, if you could provide me with your files, I can search our databases and see if I can locate other files that were similarly sliced, thereby determining if Mr. Bastra's new identity is known to us."
“也许,长官,如果您能把您的文件提供给我,我能搜索数据库,看看能不能找到相似的文件,然后判断我们是否知晓巴斯特拉先生的新身份。”
"Ooryl sees the wisdom of this."
“奥罗尔明白这背后的智慧。”
Corran smiled over his shoulder at the Gand. "So do I. I don't see how it can hurt."
科兰回头朝甘德人笑了笑,“我也明白。我并不觉得这会伤人感情。”
"Sir, if you will permit me then, I will make inquiries of your R2 unit and try to solve this mystery."
“长官,如果您批准了,我会询问你的R2机器人,尝试解开这个谜团。”
Corran nodded. "Do what you need to do."
科兰点点头。“你要做什么就做什么吧。”
"Yes, sir, which reminds me." The droid passed each of the pilots a narrow piece of plastic with an embedded black magnetic strip on the back. "These are your room assignments. Mr. Horn and Mr. Qrygg will continue to be billeted together. Mr. Ven, you will room with Mr. Jace, and Mistress Ynr will share a room with Mistress Dlarit."
“遵命,长官,这倒提醒了我。”埃姆特雷递给每个人一小块嵌着黑色磁条的塑料卡片。“这些是你们的宿舍安排。霍恩先生和奎格先生继续住在一间宿舍里,文先生,您和杰斯先生一起,叶尔女士和德拉里特女士一起。”
The Corellian looked back at the Gand. "At least I know you don't snore." Heck, I don't even know if you breathe.
科兰回头看着奥罗尔。“至少我知道你不打鼾。”天杀的,我都不知道你要不要呼吸。
The soft tissues just inside Ooryl's mouth wobbled around for a second. "Ooryl does not believe you do either. Ooryl does not sleep in the same manner as most others, so your occasional production of rhythmic nocturnal sound is not a problem. Ooryl finds it somewhat soothing, in fact."
奥罗尔口器中的软组织摇晃了一下。“奥罗尔相信你也不打鼾。奥罗尔睡眠的方式和其他人都不一样,所以你们在夜间发出的有规律声响对我来说不成问题。实际上,奥罗尔发现这还挺能助眠的。”
"First time I've heard it described as 'soothing.' " Corran blushed, then stood and patted the Twi'lek on the arm. "I don't think you can describe anything about your roommate as soothing, my friend."
“我第一次听说打鼾还能助眠。”科兰脸红了,站了起来,拍拍提列克人的手臂。“我不觉得你室友发出的声音能被称作助眠,我的朋友。”
Nawara's red eyes darkened slightly. "Since I won't be fighting with Jace for mirror space to preen, I think our conflicts will be minimal-I shall take solace in that fact. Rhysati, on the other hand, will have more trouble with the other Thyferran."
纳瓦拉的红眼变暗了。“既然我不会为了梳头和杰斯争夺梳妆台,我想我俩的争端不会很大——挺令人安心的。另一方面,丽萨蒂会和另一个赛菲拉人闹不少别扭。”
"Why? You think I'm going to worry about my looks to impress the lot of you? No chance." Rhysati folded her arms across her chest. "I'm going to be spending my time becoming the best pilot there is in this squadron, so romance is not high on my list of priorities."
“为什么?你以为我要顾及我的打扮来彻底打动你?想都别想。”丽萨蒂双手抱胸,“我打算花时间来成为我们中队最优秀的飞行员,浪漫可不在我的优先级事项之中。”
Corran smiled. "Besides, you don't need to work to be beautiful, Rhys."
科兰笑了笑。“而且,你不需要特意打扮使自己漂亮,丽斯。”
"Sure. Just you remember that when I turn your X-wing into slag."
“当然,当我把你的X翼战斗机打成碎渣时更要记住这点。
"Oh, I hope you would not do that, Mistress Ynr." A plaintive tone warbled through Emtrey's words and his arms flailed. "The forms I would have to fill out, the court-martial and requisitions for new parts-the work would be endless."
“哦,我希望你别这么干,叶尔女士。”埃姆特雷的话语中充斥着悲伤,它的手臂挥了挥。“我要填写的表格、军事法庭审判和请求获取新部件的工作恐怕无穷无尽了。”
"Easy, Emtrey, I was joking."
“放轻松点,埃姆特雷,我开玩笑呢。”
"Ah, oh, yes, of course you were." The black droid's arms settled back down to his sides. "If you have no further need of me, I will find this Whistler of yours, Mr. Horn, and see what I can do to learn more about the fate of your friend."
“啊,哦,是的,当然。”埃姆特雷的手臂重新挪到身体两侧。“如果您不需要我,我会找来您的‘哨儿’,霍恩先生,看看我能做什么来得知您朋友的命运。”
"Thank you, Emtrey." Corran suppressed a smile as the droid turned about with tiny steps, then headed for the door. "Nawara, did you have to deal with protocol droids in court?"
“谢谢你,埃姆特雷。”机器人小步转身走向大门时,科兰挤出了一点微笑。“纳瓦拉,你在法庭上要和礼仪机器人对质吗?”
The tips of the Twi'lek's head tails recoiled. "They functioned as paralegals, but none were allowed into court without restraining bolts. A judge once threw a gavel at one."
他的列库顶端退缩了一点。“它们担任律师助理,但没有抑制栓的话不允许进入法庭。某个法官曾把自己的法槌丢到了机器人身上。”
"Not your droid, I take it?"
“我想不是你的机器人吧?”
"No. I was not a welcome sight in Imperial courts, so any droid I could have afforded would not have been allowed in."
“不是。我对于帝国的法庭来说不受欢迎,所以我能承担得起的机器人都不允许进入法庭。”
Rhysati frowned. "But then there was no chance that the defense you offered your clients would be as strong as it should have been. That's not just."
丽萨蒂皱了皱眉。“但这样的话你们提供给客户的辩护肯定不会像应有的一样有力。就是不会。”
"Law and justice are seldom served at the same time." Nawara shrugged. "The quest for justice has brought us all to the Alliance, has it not? Rhys, you want justice for the dislocation of your family when the Empire made them flee Bespin. I am looking for the justice I could not get for my clients. Corran wants the justice denied to innocent people oppressed by Imperial officials."
“那个时代少有法律与正义。”纳瓦拉耸耸肩。“对正义的追求使我们汇聚于义军同盟,不是吗?丽斯,当帝国把你的家庭从贝斯平赶走,使他们颠沛流离时,你想追求正义。我追求的正义我的客户永远得不到。科兰追求的正义是被帝国官员压迫的无辜人民所得不到的正义。”
Nawara stopped and turned toward the Gand. "And you, my friend, what is the justice you seek?"
纳瓦拉停住了,转身对着奥罗尔。“那么你,我的朋友,你追求的正义为何物?”
Ooryl's armored lids closed for a second over his multifaceted eyes. "Ooryl does not believe you would fully understand what it is Ooryl seeks. The acceptance Ooryl has known here is indeed a welcome relief from the prejudice of the Empire. This shall suffice as Ooryl's justice."
奥罗尔盔甲包覆的眼皮合上了几秒钟。“奥罗尔不相信你们能完全理解奥罗尔追求的正义。奥罗尔在这里受到的礼遇和帝国的偏见相比的确是一种宽慰。作为我追求的正义,这就足够了。”
"A noble quest indeed, Ooryl," Nawara assured him.
“的确是高尚的追求,奥罗尔。”纳瓦拉安慰他。
Corran led the quartet from the briefing room. Their route to their new homes took them out of the main complex through a tunnel to a smaller warren of rooms and suites. The Rebel base had once been an extensive mine complex on Commenor's largest moon, Folor. The Commenor system had been chosen because of the high level of shipping traffic that passed through it and because of its proximity to Corellia and the Core worlds.
科兰带着余下三人离开了简报室。他们前往新宿舍的路首先离开主楼,然后穿过一条通向更小的宿舍和房间的狭窄隧道。康梅诺最大的卫星弗洛上的义军基地曾是大型采矿设施。康梅诺星系被选中是因为经过它的飞船交通流量很大,且它靠近科雷利亚和核心世界。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则

星球大战中文网官方微信公众号

手机版|星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

GMT+8, 2020-8-12 08:48 , Processed in 0.092806 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表