X翼:侠盗中队(X-Wing: Rogue Squadron) - 汉化发布区 - 星球大战中文网 Star Wars China - Powered by Discuz!
  • Baidu
  • 论坛搜索
289查看 | 10回复

[小说] X翼:侠盗中队(X-Wing: Rogue Squadron)

[复制链接]

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
发表于 2018-10-2 20:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2018-10-14 17:40 编辑

我之前一直在翻这部小说,现在完成了第一章,已经可以开更了。由于我英语水平大约只有初二,因此文中错漏一定不少,希望各位多多包涵!


Star Wars:X-Wing
星球大战:X翼
Book 1:Rogue Squadron
第一部:侠盗中队
Michael A. Stackpole
迈克尔·A·斯塔克波尔
Dramatis Personae
剧中人物
Rogue Squadron
侠盗中队

Commander Wedge Antilles (human male from Corellia)
韦奇·安蒂列斯指挥官(人类男性,来自科雷利亚)
Captain Tycho Celchu (human male from Alderaan)
泰科·赛尔楚上校(人类男性,来自奥德朗)
Lieutenant Corran Horn (human male from Corellia)
科兰·霍恩上尉(人类男性,来自科雷利亚)
Ooryl Qrygg (Gand male from Gand)
奥罗尔·奎格(甘德人男性,来自甘德)
Nawara Ven (Twi'lek male from Ryloth)
纳瓦拉·文(提列克人男性,来自赖洛思)
Rhysati Ynr (human female form Bespin)
丽萨蒂·叶尔(人类女性,来自贝斯平)
Bror Jace (human male from Thyferra)
布洛尔·杰斯(人类男性,来自赛菲拉)
Erisi Dlarit (human female for Thyferra)
埃里西·德拉里特(人类女性,来自赛菲拉)
Peshk Vri'Syk (Bothan male form Bothawui)
佩什克·弗瑞斯克(博萨人男性,来自博萨威)
Gavin Darklighter (human male for Tatooine)
加文·夜明者(人类男性,来自塔图因)
Riv Shiel (Shistavanen male from Uvena III)
里夫·谢尔(希斯塔瓦嫩人男性,来自乌维纳三号行星)
Lujayne Forge (human female form Kessel)
露杰娜·福琦(人类女性,来自科舍尔)
Andoorni Hui (Rodian female form Rodia)
安多尼·胡伊(罗迪亚人女性,来自罗迪亚)

Zraii (Verpine male from Roche G42)
兹赖伊(维尔派恩人男性,来自罗奇G42行星)
M-3PO (Emtrey; protocol and regulations droid)
M-3PO(安姆特雷;礼仪和规章机器人)
Whistler (Corran's R2-D2 Astromech)
“哨儿”(科兰的R2-D2宇航技工机器人)
Mynock (Wedge's R5-D2 Astromech)
“迈诺克”(韦奇的R5-D2宇航技工机器人)

Admiral Ackbar (Mon Calamari male from Mon Calamari)
阿克巴上将(蒙卡拉马里人男性,来自蒙卡拉马里)
General Horton Salm (Human male from Norval II)
霍顿·萨姆将军(人类男性,来自诺瓦二号行星)
General Laryn Kre'Fey (Bothan male from Bothawui)
拉伦·克雷费将军(博萨人男性,来自博萨威)
Captain Afyon (human male from Alderaan)
阿菲昂舰长(人类男性,来自奥德朗)

Crew of the Pulsar Skate
“脉冲滑板号”组员
Mirax Terrik (human female form Corellia)
米拉克丝·泰里克(人类女性,来自科雷利亚)
Liat Tsayv (Sullustan male from Sullust)
利亚特·特萨夫(萨勒斯特人男性,来自萨勒斯特)

Imperial Forces
帝国势力
Ysanne Isard, Director of Imperial Intelligence (human female from Coruscant)
伊莎恩·艾萨德,帝国情报局局长(人类女性,来自科洛桑)
Kirtan Loor, Intelligence Agent (human male from Churba)
科坦·洛尔,情报局特工(人类男性,来自楚尔巴)
General Evir Derricote (human male from Kalla)
伊维尔·德里克特将军(人类男性,来自卡拉)

1

You're good, Corran, but you're no Luke Skywalker. Corran Horn's cheeks still burned at the memory of Commander Antilles's evaluation of his last simulator exercise. The line had been a simple comment, not meant to be cruel nor delivered that way, but it cut deep into Corran. I've never tried to suggest I'm that good of a pilot.
你很好,科兰,但你不是卢克·天行者。一想到安蒂列斯指挥官对他的上一次模拟机训练评价,科兰·霍恩的脸颊仍然会发烫。那句话只是一句简单的点评,并不残忍,也并非以一种残忍的方式送达,但这句话深深嵌入了科兰的内心。我从来没暗示过我真的是当飞行员的那么好的料子。
He shook his head. No, you just wanted it to be self-evident and easily recognized by everyone around you. Reaching out he flicked the starter switches for the X-wing simulator's engines. "Green One has four starts and is go." All around him in the cockpit various switches, buttons, and monitors flashed to life. "Primary and secondary power is at full."
他摇了摇头。不,你就想要让你自己不言而喻,被你周围的人轻易地认出来。他伸出手,轻轻拨动X翼战斗机的模拟引擎启动开关。“绿色四号四发已启动,可以出击。”在驾驶舱内环绕着他的不同的开关、按钮和显示器猛地一闪,恢复了生机。“主要和次要推力达到最大。”
Ooryl Qrygg, his Gand wingman, reported similar start-up success in a high-pitched voice. "Green Two is operational."
奥罗尔·奎格,他的甘德人僚机,以一种音调很高的声音报告了相似的成功启动。“绿色二号运转正常。”
Green Three and Four checked in, then the external screens came alive projecting an empty starfield. "Whistler, have you finished the navigation calculations?"
绿色三号和四号报到,然后,外部显示屏启动,投射出一片空旷星域。“‘哨儿’,你完成导航计算了吗?”
The green and white R2 unit seated behind Corran hooted, then the navdata spilled out over Corran's main monitor. He punched a button sending the same coordinates out to the other pilots in Green Flight. "Go to light speed and rendezvous on the Redemption."
在科兰后面的绿白相间的R2机器人响了几声,导航数据随即在科兰的主显示器上显示出来。他猛地按下用于把坐标发送给绿色中队的其他成员的按钮。“进入光速,在‘偿还号’集合。”
As Corran engaged the X-wing's hyperdrive, the stars elongated themselves into white cylinders, then snapped back into pinpoints and began to revolve slowly, transforming themselves into a tunnel of white light. Corran fought the urge to use the stick to compensate for the roll. In space, and especially hyperspace, up and down were relative. How his ship moved through hyperspace didn't really matter-as long as it remained on the course Whistler had calculated and had attained sufficient velocity before entering hyperspace, he'd arrive intact.
科兰启动X翼战斗机的超空间驱动器时,星星延长成了白色圆柱体,然后猛地变成了针尖般的小点,开始缓慢地旋转,转变成由白色光芒构成的隧道。科兰艰难地用操纵杆补偿着滚转。在太空中,尤其是在超空间之中,上下是互相关联的。他的飞船如何穿越超空间实际上并不重要——只要他保持在“哨儿”计算的航线上,并且在进入超空间之前保持足够的速率,他就可以完整地到达。
Flying into a black hole would actually make this run easier. Every pilot dreaded the Redemption run. The scenario was based on an Imperial attack on evacuation ships back before the first Death Star had been destroyed. While the Redemption waited for three Medevac shuttles and the corvette Korolev to dock and off-load wounded, the Imperial frigate Warspite danced around the system and dumped out TIE fighters and added bombers to the mix to do as much damage as they could.
飞入一个黑洞实际上会让这次航程更容易。每个飞行员都害怕“偿还号航程”。这个情况基于帝国在第一颗死星被摧毁前,对撤离船发动攻击。当“偿还号”等待着三架医疗穿梭机和“科洛列夫号”轻巡洋舰和它对接并卸下伤员时,帝国护卫舰“恶意号”会在这个星系跳着舞一样地飞行,然后派出混编的TIE战斗机和附加的轰炸机以造成尽可能大的损害。
The bombers, with a full load of missiles, could do a lot of damage. All the pilots called the Redemption scenario by another name: the Requiem scenario. The Warspite would only deploy four star fighters and a half-dozen bombers-known in pilot slang as "eyeballs" and "dupes" respectively- but it would do so in a pattern that made it all but impossible for the pilots to save the Korolev. The corvette was just one big target, and the TIE bombers had no trouble unloading all their missiles into it.
装满导弹的轰炸机可以造成不小的损害。所有飞行员称“偿还情景”为另一个名字:“安魂曲情景“。“恶意号”只会部署四架战斗机和六架轰炸机——在飞行员的黑话中,它们被分别称为“眼球”和“笨蛋”——但它们在这个情境中会使飞行员们完全不可能挽救“科洛列夫号”。这艘轻巡洋舰就是一个主要目标,而TIE轰炸机在向它倾泻导弹时不会遇到任何问题。
Stellar pinpoints elongated again as the fighter came out of hyperspace. Off to the port side Corran saw the Redemption. Moments later Whistler reported that the other fighters and all three Medevac shuttles had arrived. The fighters checked in and the first shuttle began its docking maneuver with the Redemption.
战斗机脱离超空间时,群星的针点再次延长了。科兰在左舷看到了“偿还号”。不久,“哨儿”报告说其他战斗机和全部三架医疗穿梭机都已抵达。飞行员报到,第一架穿梭机也开始和“偿还号”对接。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入星球大战

x
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:42 | 显示全部楼层
"Green One, this is Green Four."
“绿色一号,这里是绿色四号。”
"Go ahead, Four."
“请讲,四号。”
"By the book, or are we doing something fancy?"
“照章办事,还是来点花哨的?”
Corran hesitated before answering. By book, Nawara Ven had referred to the general wisdom about the scenario. It stated that one pilot should play fleethund and race out to engage the first TIE flight while the other three fighters remained in close as backup. As long as three fighters stayed at home, it appeared, the Warspite dropped ships off at a considerable distance from the Korolev. When they didn't, it got bolder and the whole scenario became very bloody.
科兰在回答前犹豫了。照章办事的话,纳瓦拉·文已经提及了这个情景的通用智取方式。它提及一名飞行员应该扮演“舰队猎犬”的角色,首先冲出去并且和第一批TIE交战,而另外三架战斗机保持距离,担任后备力量。只要三架战斗机呆在后面,看上去“恶意号”就会在与“科洛列夫号”比较合理的距离上放下载机。当他们不这么做时,他们就会更加大膽,整个情况将会变得非常血腥。
The problem with going by the book was that it wasn't a very good strategy. It meant one pilot had to deal with five TIEs-two eyeballs and three dupes-all by himself, then turn around and engage five more. Even with them coming in waves, the chances of being able to succeed against those odds were slim.
照章办事的问题是它根本不是一种好策略。它意味着一名飞行员要独自对付五架TIE——两架战斗机和三架轰炸机,然后还要调头迎战另外五架。即使敌机一波一波地来,能够成功对付他们的概率也相当渺茫。
Doing it any other way was disastrous. Besides, what loyal son of Corellia ever had any use for odds?
用其他方式完成则会是一场灾难。而且,哪个科雷利亚的忠诚之子会觉得概率有用?
"By the book. Keep the home fires burning and pick up after me."
“照章办事。让舰船保持射击,跟在我身后。”
"Done. Good luck."
“明白。祝好运。”
"Thanks." Corran reached up with his right hand and pressed it against the lucky charm he wore on a chain around his neck. Though he could barely feel the coin through his gloves and the thick material of his flight suit, the familiar sensation of the metal resting against his breastbone brought a smile to his face. It worked for you a lot, Dad, let's hope all its luck hasn't run out yet.
“谢谢。”科兰伸出右手,让他佩戴着的,穿在链子上的幸运符紧贴在脖子周围。虽然他只能勉强感觉到手套里的硬币和由厚重材料制成的飞行服,但金属靠在他胸骨上的熟悉感觉让他的脸上露出了一丝微笑。这幸运符对你很有用,爸。希望它的运气还没有用光吧。
He openly acknowledged that he'd been depending quite a bit on luck to see him through the difficulties of settling in with the Alliance forces. Learning the slang took some work-moving from calling TIE starfighters "eyeballs" to calling Interceptors "squints" made a certain amount of sense, but many other terms had been born of logic that escaped him. Everything about the Rebellion seemed odd in comparison to his previous life and fitting in had not been easy.
他曾公开承认,他度过在同盟军队内部安定下来时遇到的问题时,确实依赖了不少运气。学习飞行员之间互相称TIE星际战斗机“眼球”,称TIE截击机“斜视”一类的黑话还有点道理,但其他很多词语却不符合逻辑。关于义军的一切和他之前的人生相比,看上去都很奇怪,而融入集体也非易事。
Nor will be winning this scenario.
在这个情景中获得胜利也不容易。
The Korolev materialized and moved toward the Redemption, prompting Corran to begin his final check. He'd mulled the scenario over in his mind time and time again. In previous runs, when he served as a home guard to someone else's fleethund, he'd had Whistler record traces on the TIE timing patterns, flight styles, and attack vectors. While different cadets flew the TIE half of the simulations, the craft dictated their performance and a lot of their initial run sequence had been preprogrammed.
“科洛列夫号”实体化并朝着“偿还号”移动,提示着科兰开始最终检查。他已经一遍又一遍地在脑海里仔细琢磨这个计划。在之前的航线中,当他作为别的“舰队猎犬”的护卫时,他让“哨儿”记下了TIE战斗机的出现时间、飞行特点和攻击方向。在一半的模拟中,不同的学员驾驶TIE战斗机时,飞船决定了他们的表现,而且一大部分的初步航行程序都已经被预先编程了。
A sharp squawk from Whistler alerted Corran to the Warspite's arrival. "Great, eleven klicks aft." Pulling the stick around to the right, Corran brought the X-wing into a wide turn. At the end of it he punched the throttle up to full power. Hitting another switch up to the right, he locked the S-foils into attack position. "Green One engaging."
“哨儿”发出一声尖锐的叫声,提醒科兰“恶意号”已经抵达。“很好,机尾十一公里处。”科兰向右拉杆,使X翼战斗机进入大角度转向。在转到位之后,他猛推油门,将推力加到最大。他按下右侧的另一个开关,将S翼锁定在攻击位置上。“绿色一号开始交战。”
Rhysati's voice came cool and strong through the radio. "Be all over them like drool on a Hutt."
丽萨蒂冷静而有力的声音通过无线电传来。“包围他们,就像流口水的赫特人。”
"I'll do my best, Green Three." Corran smiled and waggled the X-wing as he flew back through the Alliance formation and out toward the Warspite. Whistler announced the appearance of three TIE bombers with a low tone, then brought the sound up as two TIE fighters joined them.
“我尽力而为,绿色三号。”科兰微笑了一下,他飞跃义军舰船时来回摇摆他的X翼战斗机,朝着“恶意号”径直飞去。“哨儿”以低音宣布出现了三架TIE轰炸机,当两架TIE战斗机加入它们时,它的音调陡然提高了。
"Whistler, tag the bombers as targets one, two, and three." As the R2 unit complied with that order, Corran pushed shield power full to front and brought his laser targeting program up on the main monitor. With his left hand he adjusted the sighting calibration knob on the stick and got the two fighters. Good, looks like three klicks between the eyeballs and the bombers.
“‘哨儿’,把轰炸机标注为一、二、三号目标。”R2机器人对这道命令抱怨时,科兰把护盾功率全部转移到前方,并把激光炮瞄准程序显示在主显示器上。他用左手调节操纵杆上的视觉校正旋钮并锁定了两架战斗机。很好,看起来“眼球”和轰炸机之间有三公里的距离。
Corran's right hand again brushed the coin beneath his flight suit. He took a deep breath, exhaled slowly, then settled his hand on the stick and let his thumb hover over the firing button. At two klicks the heads-up display painted a yellow box around the lead TIE fighter. The box went green as the fighter's image locked into the HUD's targeting cross and Whistler's shrill bleat filled the cockpit. Corran's thumb hit the button, sending three bursts of laser bolts at the lead fighter.
科兰的右手再次抚摸了飞行服下的硬币。他深呼吸,然后缓慢地呼气,把右手放在操纵杆上,让大拇指悬在开火按钮上。在两公里距离上,抬头显示器在领头的TIE战斗机周围画了一个黄色的盒子。当战斗机被抬头显示器的瞄准十字锁定时,盒子变成了绿色,“哨儿”刺耳的哭诉则响彻了驾驶舱。科兰的大拇指按下了按钮,向领头的战斗机发射了三束激光束。
The first set missed but the second and third blasted through the spherical cockpit. The hexagonal solar panels snapped off and spun forward through space while the ion engines exploded into an expanding ball of incandescent gas.
第一束激光错失了目标,但第二和第三束击穿了球形的驾驶舱。离子引擎爆炸成一个正在扩张的白炽气体火球时,六边形的太阳能电池板折断,旋转着向前飞越太空。
Corran kicked the X-wing up in a ninety-degree snap-roll and sliced through the center of the explosion. Laser fire from the second fighter lit up his forward shields, making it impossible for him to get a good visual line on the TIE. Whistler yowled, coo-plaining about being a target. Corran hurried a shot and knew he hit, but the TIE flashed past and con-tinued on in at the Korolev.
科兰使X翼战斗机进入了九十度的侧转,切过爆炸的中心。从第二架战斗机发射出的激光炮火在了他的前向护盾,使他不可能目视瞄准那架TIE。“哨儿”嚎叫着,咕咕地抱怨着自己变成了目标。科兰快速开火,知道他击中了目标,但那架TIE一闪而过,继续朝“科洛列夫号”飞去。
Time to write a new chapter for the book on the Requiem scenario. Corran throttled back almost all the way to zero and let the X-wing decelerate. "Whistler, bring up target one."
是时候给“安魂曲情景”编写新的教科书了。科兰把油门几乎收到底,让X翼战斗机减速。“‘哨儿‘,显示一号目标。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:47 | 显示全部楼层
The image of the first TIE bomber filled his monitor. Corran switched over to proton torpedo target control. The HUD changed to a larger box and Whistler began beeping as he worked supplying data to the targeting computer for a missile lock.
第一架TIE轰炸机的画面填满了他的显示器。科兰切换到质子鱼雷的目标控制。抬头显示器变成了一个更大的盒子,当“哨儿”向瞄准计算机补充数据以使导弹锁定时,它开始哔哔叫。
"Green One, your velocity is down to one percent. Do you need help?"
“绿色一号,你的速率掉到百分之一了。需要帮助吗?”
"Negative, Green Two."
“不需要,绿色二号。”
"Corran, what are you doing?"
“科兰,你在干什么?”
"Making the book a short story." I hope. The HUD went red and Whistler's tone became constant. Corran punched the button and launched the first missile. "Acquire target two." The HUD flashed yellow, then red, and the pilot launched the second missile.
“让教科书变成短故事。”至少我希望如此。抬头显示器变红了,“哨儿”的声音也变得连贯。科兰猛按按钮,发射了第一枚导弹。“显示二号目标。”抬头显示器变为黄色,然后变为红色,科兰发射了第二枚导弹。
Numbers scrolled away to zero as the missiles streaked in at their targets. Two kilometers away the first missile hit, shredding the first TIE bomber. Seconds later the second missile hit its target. A novalike explosion lit the simulator's cockpit, then melted into the blackness of space. "Acquire target three."
导弹击中目标时,数字陡然变成了零。他距离第一枚导弹两公里,导弹击中并撕裂了第一架TIE轰炸机。几秒后第二枚导弹击中了它的目标。新星般的爆炸点亮了模拟机的驾驶舱,光芒随即又融入了黑暗的太空。“显示三号目标。”
Even as he gave the order he knew the rate of closure between the bomber and his ship would make the last missile shot all but impossible. "Cancel three." Corran throttled up again as the third bomber sailed past and brought his ship around. He switched back to laser targeting and climbed right up on the bomber's stern.
即使他下达命令时,他也知道轰炸机与他的飞船的相对速度会使最后一枚导弹的攻击完全不可能实施。“取消三号。”科兰重新加速,第三架轰炸机飞过他,使他的飞船打起转来。他重新切换到激光炮瞄准,并向右爬升到了轰炸机的后面。
The dupe's pilot tried to evade him. He juked the double-hulled ship to the left, then started a long turn to the right, but Corran was of no mind to lose him. He cut his speed, which kept the bomber in front of him, then followed it in its turn. As he leveled out again on its tail, he triggered two laser bursts and the targeting computer reported hull damage.
TIE轰炸机的飞行员尝试避开他。他使双体飞船向左做了个假动作,然后开始向右大转弯。但是科兰不想跟丢他,他降低速度,使轰炸机在自己前面,然后跟着它转弯。当他在轰炸机后面再次改平时,它发射了两束激光束,瞄准计算机报告船体损伤。
The bomber's right wing came up in a roll and Corran did the same thing. Had he continued to fly level, the X-wing's lasers would have passed on either side of the bomber's fuselage, giving the bomber a few seconds more of life. Keeping the bomber centered in his crosshairs, Corran hit twice more and the bulky craft disintegrated before him.
轰炸机的右翼在滚转中扬了起来,科兰也跟着做了同样的滚转。如果他继续平飞,X翼战斗机的激光束本应该从轰炸机机身的两侧飞过,让轰炸机再多活几秒。科兰使轰炸机呆在他的准心中央,击中了对方两次,笨重的飞船在他前面化成了碎片。
Pushing his throttle to full, Corran scanned for the fighter he'd missed. He found it two klicks out and going in toward the Korolev. He also found five more TIEs coming in from the other side of the corvette, eighteen kilometers away. Damn, the bomber took more time than I had to give it.
科兰把油门推到最大,扫描那架漏网之鱼。他发现那架战斗机距离他两公里,并且正在朝“科洛列夫号”径直飞去。他同时发现五架TIE从轻巡洋舰的另一侧飞出,距离他十八公里。该死,击落轰炸机花的时间比我预估的要多啊。
He brought the torpedo targeting program back up and locked on to the remaining fighter. The HUD seemed to take forever before it went red and acquired a lock. Corran fired a missile and watched it blast through the fighter, then turned his attention to the new TIEs.
他重新切换到鱼雷瞄准程序,锁定了剩下的战斗机。抬头显示器仿佛要花无限的时间以变红并获得锁定。科兰发射了一枚导弹,看着它炸穿了一架战斗机,然后把注意力挪到了另外的TIE上。
"Green One, do you want us to engage?"
“绿色一号,你要我们交战吗?”
Corran shook his head. "Negative, Two. Warspite is still here and could dump another flight." He sighed. "Move to intercept the fighters, but don't go beyond a klick from the Korolev."
“科兰摇了摇头。”否决,二号。‘恶意号’还在这里,还可能再放下一波战斗机。”他叹了口气,“去拦截战斗机,但不要距离‘科洛列夫号’一公里以上。”
"On it."
“明白。”
Good, they can tie the fighters up while I dust these dupes. Corran studied the navigational data Whistler was giving him. The Korolev, the bombers, and his X-wing formed a shrinking triangle. If he flew directly at the bombers he would end up flying in an arc, which would take more time than he had and let them get close enough to launch their missiles at the corvette. That would be less than useless as far as he was concerned.
很好,他们能够在我把轰炸机炸成齑粉时和战斗机纠缠。科兰看了看“哨儿”给他的导航数据。“科洛列夫号”、轰炸机和他的X翼战斗机组成了一个正在缩小的三角形。如果他朝着轰炸机径直飞去,他最后会飞出一个弧形,这会花掉他剩下的时间,让那些轰炸机近到足以朝轻巡洋舰发射导弹。这会比他预想的情况还要无用。
"Whistler, plot me an intercept point six klicks out from the Korolev."
“‘哨儿’,给我标出一个距离‘科洛列夫号’六公里的截击点。”
The R2 whistled blithely, as if that calculation was so simple even Corran should have been able to do it in his head. Steering toward it, Corran saw he'd have just over a minute to deal with the bombers before they were in firing range on the Korolev. Not enough time.
R2机器人发出欢快的哨音,仿佛计算简单到科兰甚至也能在他脑子里完成一样。他朝着“科洛列夫号”转向,看到在轰炸机进入射程之前,他只剩下一分钟来处理它们。时间不够用的。
Flicking two switches, Corran redirected generator energy from recharging his shields and lasers into the engines. It took the acceleration compensator a second to cycle up, so the ship's burst of speed pushed Corran back into the padding of his command seat. This better work.
科兰拨动两个开关,把发电机的能量从给护盾和激光炮充能转移到引擎上。这花了加速补偿器一秒钟来重新循环,所以飞船猛地一加速,便把科兰猛地推进了座椅的靠背。这招最好派上用场。
"Green One, the Warspite has hyped. Are we released to engage fighters?"
“绿色一号,‘恶意号’进入光速了。我们可以和战斗机交战了吗?”
"Affirmative, Three. Go get them." Corran frowned for a second, knowing his fellow pilots would make short work of the TIE fighters. They would deny him a clean sweep, but he'd willingly trade two TIEs for the corvette. Commander Antilles might have gotten them all himself, but then he's got two Death Stars painted on the side of his X-wing.
“准许,三号。去干掉他们。”科兰皱了皱眉,知道他的伙伴飞行员们对于TIE战斗机只能起到些许作用。他们做不到为他扫清战斗机,但他愿意为轻巡洋舰干掉两架TIE。安蒂列斯指挥官可能可以一个人干掉全部的TIE,但他的X翼战斗机侧面可画着两颗死星呢。
"Whistler, mark each of the bombers four, five, and six." Range to intercept was three klicks and he had added thirty seconds to his fighting time. "Acquire four."
“‘哨儿,标记每架轰炸机为四、五、六号。”拦截距离是三公里,他给自己的交战时间加了三十秒。“显示四号。”
The targeting computer showed him to be coming in at a forty-five-degree angle to the flight path of his target, which meant he was way off target. He quickly punched the generator back into recharging lasers and his shields, then pulled even more energy from his quartet of Incom 4L4 fusial thrust engines shunted it into recharging his weapons and shields.
瞄准计算机显示他将会以四十五度夹角切入对方的飞行路线,也就是说他已经远远偏离目标了。他迅速让发电机重新开始给激光炮和护盾充能,然后把更多能量从他的四具英康4L4聚变推进器里抽了出来,转移给武器和护盾用来充能。
The resource redirection brought his speed down. Corran pulled back on the stick, easing the X-wing into a turn that brought him head-on into the bombers. Tapping the stick to the left, he centered the targeting box on the first of the dupes.
重新分配能量使他的速度慢了下来。科兰向后拉杆,让X翼战斗机进入转弯,使他与轰炸机呈迎头攻击姿态。他向左带杆,把瞄准箱对准了第一架TIE轰炸机。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:50 | 显示全部楼层
本帖最后由 AdmiralPellaeon 于 2018-10-14 17:41 编辑

The R2 unit hissed. The last bomber had already shot past the intercept point and was bearing in on the Korolev. The pilot had the wide-bodied craft slowly spinning, making it a difficult target for a missile lock. The Korolev, being as big as it was, would present large enough of a target that even a rolling ship could get a lock on it.
R2机器人发出嘶嘶声。上一架轰炸机已经飞跃截击点,朝着“科洛列夫号”飞去。飞行员让那艘宽体飞船缓慢地旋转着,使得导弹难以锁定它。“科洛列夫号”和原来仍然一样大,对于一艘正在滚转的飞船来说也是一个足以锁定的巨大目标。
And once he has that lock, the Korolev is so much space junk. Corran switched back to lasers and pushed his X-wing forward. Even though two klicks separated them, he triggered a couple of laser blasts. He knew his chances of hitting were not good at that range, but the light from the bolts would shoot past the TIE and give the pilot something to think about. And I want him thinking about me, not that nerf-vette grazing there.
而且如果他锁定了,那么“科洛列夫号”就和太空垃圾没什么区别了。科兰把武器切换回激光,驾驶X翼战斗机前飞。即使他们仍然距离两公里,他仍然发射了几束激光束。他知道在这个距离上他射中的概率渺茫,但激光束的光芒会飞越那架TIE,让飞行员好好思考一下。而且我要他想着我,不是想着那艘正在放牧的纳夫牛轻巡洋舰。
Corran redirected all power back into the engines and shot forward. Two more laser blasts caused the TIE bomber to shy a bit, but it had pushed into target-acquisition range. The ship's roll began to slow as the pilot fixated on his target, then, as Corran brought his lasers to bear, the bomber jinked and cut away to port.
科兰把所有能量重新转移到引擎上,然后向前开火。两束激光束击中导致那架TIE轰炸机稍微畏缩了一点,但它仍然进入了攻击范围。随着飞行员开始注视目标,飞船的滚转开始变慢,然后,当科兰用激光炮开火时,轰炸机急转并向左切了过去。
The Corellian's eyes narrowed. Bror Jace has got to be flying that thing. He thinks it's payback time. The other pilot, a human from Thyferra, was-in Corran's opinion-the second best pilot in the training squadron. He's going to kill the Korolev and I'll never hear the end of it. Unless ...
科雷利亚人的眼睛眯了起来。布洛尔·杰斯一定在飞那玩意。他觉得是时候复仇了。另一个飞行员,一个来自赛菲拉的人类,在科兰的眼中是训练中队中次佳的飞行员。他会摧毁“科洛列夫号”,而且我永远不敢听到这个结果。除非……
Corran pulled all his shield energy forward and left his aft as naked as the shieldless TIE bomber. Following Jace through a barrel roll, he kept the throttle full forward. As they leveled out again Corran triggered a snapshot at the bomber. It caught a piece of one wing, but Jace dove beneath the X-wing's line of fire. Here we go!
科兰把所有护盾能量挪到前方,使他的尾部和没有护盾的TIE轰炸机一样暴露。他跟着杰斯做了一个桶滚,保持油门开到最大。当他们拉平时,科兰朝轰炸机打了一个短点射。他击中了一个机翼,但杰斯向下俯冲,躲开了X翼战斗机的火力范围。我们上!
Corran shoved his stick forward to follow the bomber's dive, but because his rate of speed was a good twenty percent faster than that of Jace's ship, the X-wing moved into a broad loop. By the time Corran inverted to finish the turn off, Jace's bomber came back up and banked in on the X-wing's tail.
科兰向前猛地推杆,跟着轰炸机俯冲,但因为他的速度恰好比杰斯的飞船快了百分之二十,所以X翼战斗机进入了一个很宽的环状机动。科兰反转并脱离机动时,杰斯的轰炸机在他后面现身,并且在X翼战斗机的后面猛地倾斜。
Before the bomber could unload a missile or two into his aft, Corran broke the fighter hard to port and carved across the bomber's line of fire. Basic maneuver with a basic response. Without even glancing at his instruments, and paying no attention to Whistler's squealed warning, Corran cut engine power back into recharging his shields. One more second.
在轰炸机有机会朝他的机尾发射一或两枚导弹之前,科兰使战斗机猛地左转,切过轰炸机的火力范围。基本反应导致的基本机动。在连仪表都不瞥一眼,并且对“哨儿”的尖声警告毫不在意的同时,科兰把引擎功率重新切到给护盾充能上。再多一秒钟。
Jace's response to Corran's break had been a reverse-throttle hop. By bringing the nose of the bomber up in a steep climb, then rolling out in the direction of the turn, Jace managed to stay inside the arc of the X-wing's turn. As the bomber leveled off. it closed very quickly with the X-wing-too quickly for a missile lock, but not a laser shot.
杰斯对科兰的机动的反应是反向推进跳跃。通过拉起轰炸机的机鼻使轰炸机进入大角度爬升,然后再从转向的方向改出,杰斯设法呆在了X翼战斗机的转向弧线内。随着轰炸机改平,它迅速接近了X翼战斗机——或许对于导弹锁定来说太快了,但对于激光炮射击则正好。
The TIE bomber shrieked in at the X-wing. Colision warning klaxons wailed. Corran could feel Jace's excitement as the X-wing loomed larger. He knew the other pilot would snap off a quick shot, then come around again, angry at having overshot the X-wing, but happy to smoke Corran before taking the Korolev.
TIE轰炸机朝着X翼战斗机尖啸着飞去。碰撞警报喇叭哀号着。当X翼战斗机隐约变得更大时,科兰能感受到杰斯的兴奋。他知道另一个飞行员会来一次速射,然后再绕一圈,对于射过了头感到愤怒,但却对在干掉“科洛列夫号”之前先戏耍一番科兰感到高兴。
The X-wing pilot hit a switch and shifted all shield power to the aft shields.
X翼战斗机的飞行员按下一个开关,把全部护盾转移到机尾。
The deflector shield materialized as a demisphere approximately twenty meters behind the X-wing. Designed to dissipate both energy and kinetic weapons, it had no trouble protecting the fighter from the bomber's twin laser blasts. Had the bomber used missiles, the shields could even have handled all the damage they could do, though that would have been enough to destroy the shields themselves.
偏导护盾在机尾后二十米处以一个半球的姿态现形。设计用来分散能量和动能武器的护盾在防止轰炸机发射的两束激光束打穿机尾时毫无困难。如果轰炸机用了导弹,护盾甚至也能够承受损伤,只不过这种攻击足以把护盾本身摧毁。
The TIE bomber, which massed far more than the missiles it carried, should have punched through the shields and might even have destroyed the fighter, but it hit at an angle and glanced off. The collision did blast away half the power of the aft shield and bounced the X-wing around, but other-wise left the snubfighter undamaged.
重量比携带的导弹要重得多的TIE轰炸机本应该打穿护盾甚至摧毁战斗机,但是激光束以特定角度击中了护盾,被弹开了。击中的激光束导致尾部护盾的功率只剩下一半,并且使X翼战斗机左右摇晃起来,但也让那架战斗机毫发无损。
The same could not be said of the unshielded bomber. The impact with the shield was roughly equivalent to a vehicle hitting a ferrocrete wall at sixty kilometers per hour. While that might not do a land vehicle much damage, land vehicles are decidedly less delicate than starfighters. The starboard wing crumpled inward, wrapping itself around the bomber's cockpit. Both pods of the ship twisted out of alignment so the engines shot it off into an uncontrolled tumble through the simulator's dataspace.
对于没有护盾的轰炸机来说,这种情况就不适用了。护盾承受的冲击大致相当于一辆车以六十公里每小时的速度撞上一堵钢筋混凝土墙。虽然这可能不会对地面车辆造成多大损坏,但地面车辆可没有星际战斗机那么脆弱。轰炸机的右翼向内碎裂,把自己卷在了驾驶舱上。飞船的两个舱都扭歪了,因此引擎把飞船带进了不可控翻转,飞越模拟的太空。
"Green Three, did you copy that?"
“绿色三号,你收到吗?”
Corran got no response. "Whistler, what happened to Three?"
科兰没有得到回答。“‘哨儿’,三号发生了什么?”
The R2 unit gave him a mournful tone.
R2机器人给了他一声悲伤的回答。
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:54 | 显示全部楼层
Sithspawn. Corran flipped the shield control to equalize things fore and aft. "Where is he?"
妈的。科兰拨动护盾控制开关,平衡机头和机尾的护盾。“他在哪里?”
The image of a lone TIE fighter making a strafing run on the Korolev appeared on Corran's monitor. The clumsy little craft skittered along over the corvette's surface, easily dodging its weak return fire. That's seriously gutsy for a TIE fighter. Corran smiled. Or arrogant, and time to make him pay for that arrogance.
一架孤独的TIE战斗机扫射着“科洛列夫号”的画面出现在科兰的显示器上。那架笨拙的小飞船飞掠过轻巡洋舰的舰体,很轻易地避开了零散的回击火力。那对于TIE战斗机来说,膽子也真够大的。科兰露出了微笑,要么这就是因为傲慢,而是时候让他为自己的傲慢付出代价了。
The Corellian brought his proton torpedo targeting program up and locked on to the TIE. It tried to break the lock, but turbolaser fire from the Korolev boxed it in. Corran's HUD went red and he triggered the torpedo. "Scratch one eyeball."
科雷利亚人切换到质子鱼雷锁定程序并锁定了那架TIE。它尝试躲开锁定,但“科洛列夫号”的涡轮激光炮火也锁定了它。科兰的抬头显示器变红了,他发射了鱼雷。“干掉一个眼球。”
The missile shot straight in at the fighter, but the pilot broke hard to port and away, causing the missile to overshoot the target. Nice flying! Corran brought his X-wing over and started down to loop in behind the TIE, but as he did so, the TIE vanished from his forward screen and reappeared in his aft arc. Yanking the stick hard to the right and pulling it back, Corran wrestled the X-wing up and to starboard, then inverted and rolled out to the left.
导弹朝战斗机径直飞去,但飞行员猛地左转,导致导弹飞过了目标。飞得不赖啊!科兰让X翼战斗机转向,开始向下俯冲锁定TIE,但当他这么做时,那架TIE从他的前部屏幕上消失了,然后又在他的机尾半球出现。科兰快而有力地向右拉杆并拉起战斗机,把它扭向了右面,然后反转并向左滚转。
A laser shot jolted a tremor through the simulator's couch. Lucky thing I had all shields aft! Corran reinforced them with energy from his lasers, then evened them out fore and aft. Jinking the fighter right and left, he avoided laser shots coming in from behind, but they all came in far closer than he liked.
一束激光束撼动了模拟机的座椅。还好我把护盾转移到后面了!科兰把激光炮的能量用来给护盾充能,然后平衡了机头和机尾的护盾。他使战斗机左右急转,避开从后面射来的激光束,但它们却比他预估的要近很多。
He knew Jace had been in the bomber, and Jace was the only pilot in the unit who could have stayed with him. Except for our leader. Corran smiled broadly. Coming to see how good I really am, Commander Antilles? Let me give you a clinic. "Make sure you're in there solid, Whistler, because we're going for a little ride."
他知道杰斯在那架轰炸机里,而杰斯是小队中唯一一个可以跟上他的飞行员。除了我们的头儿,科兰大笑道。来看看我有多好了,安蒂列斯指挥官?让我来治治你吧。“确保你坐稳了,‘哨儿’,我们要来点特技了。”
Corran refused to let the R2's moan slow him down. A snap-roll brought the X-wing up on its port wing. Pulling back on the stick yanked the fighter's nose up away from the original line of flight. The TIE stayed with him, then tightened up on the arc to close distance. Corran then rolled another ninety degrees and continued the turn into a dive. Throttling back, Corran hung in the dive for three seconds, then hauled back hard on the stick and cruised up into the TIE fighter's aft.
科兰拒绝让R2机器人的抱怨拖慢他。一个小角度滚转使X翼战斗机向左侧转了九十度。科兰向后拉杆,使战斗机的机头抬高,偏离原来的飞行线路。那架TIE紧跟着他,然后收拢了距离。科兰然后又滚转了九十度,继续转入俯冲。他把油门收回保持了三秒的俯冲,然后猛拉杆,飞到了TIE战斗机的尾部。
The X-wing's laser fire missed wide to the right as the TIE cut to the left. Corran kicked his speed up to full and broke with the TIE. He let the X-wing rise above the plane of the break, then put the fighter through a twisting roll that ate up enough time to bring him again into the TIE's rear. The TIE snapped to the right and Corran looped out left.
X翼战斗机的激光束因为TIE向左急转而不只是错过了一点点。科兰把速度加到最大,和TIE一起完成机动。他让X翼战斗机上升到足够高度,然后让战斗机进入一个花掉足够时间的桶滚,以让他回到TIE的尾巴上。TIE向右急转而科兰向左改出。
He watched the tracking display as the distance between them grew to be a kilometer and a half, then slowed. Fine, you want to go nose to nose? I've got shields and you don't. If Commander Antilles wanted to commit virtual suicide, Corran was happy to oblige him. He tugged the stick back to his sternum and rolled out in an inversion loop. Coming at you!
他看着追踪显示器,两机的距离增加到了一点五公里,然后又变小了。很好,你想要头对头吗?我有护盾,而你没有。如果安蒂列斯指挥官要在虚拟中自杀,科兰很高兴能迫使他死掉。他向后带杆,把操纵杆几乎压到了胸骨上,然后从倒飞桶滚中改出。朝着你来了!
The two starfighters closed swiftly. Corran centered his foe in the crosshairs and waited for a dead shot. Without shields the TIE fighter would die with one burst, and Corran wanted the kill to be clean. His HUD flicked green as the TIE juked in and out of the center, then locked green as they closed.
两架星际战斗机迅速接近,科兰把他的对手校准在准心中央,然后等待着致命一击。没有护盾的TIE战斗机只消一击就会被摧毁,而科兰想要这一击杀光明正大。TIE左右偏离中心时,他的抬头显示器闪了一下绿色,当他们接近时,便锁定为了绿色。
The TIE started firing at maximum range and scored hits. At that distance the lasers did no real damage against the shields, prompting Corran to wonder why Wedge was wasting the energy. Then, as the HUD's green color started to flicker, realization dawned. The bright bursts on the shields are a distraction to my targeting! I better kill him now!
TIE开始在最大射程上射击并且击中。在这个距离上激光束对护盾毫无实质伤害,提醒着科兰怀疑为什么韦奇要浪费能量。然后,当抬头显示器的绿色开始闪烁时,他恍然大悟。护盾上明亮的闪光是想要干扰我瞄准!我最好现在就干掉他!
Corran tightened down on the trigger button, sending red laser needles stabbing out at the closing TIE fighter. He couldn't tell if he had hit anything. Lights flashed in the cockpit and Whistler started screeching furiously. Corran's main monitor went black, his shields were down, and his weapons controls were dead.
科兰按下开火按钮,发射出的红色激光束朝着正在接近的TIE战斗机径直飞去,他不确定他有没有打中任何东西。驾驶舱中爆出闪光,“哨儿”开始愤怒地尖叫起来。科兰的主显示器黑屏了,护盾失效,武器控制也死机了。
The pilot looked left and right. "Where is he, Whistler?"
飞行员左右看了看。“他在哪儿,‘哨儿’?”
The monitor in front of him flickered to life and a diagnostic report began to scroll by. Bloodred bordered the damage reports. "Scanners, out; lasers, out; shields, out; engine, out! I'm a wallowing Hutt just hanging here in space."
他面前的显示器忽地一下又亮了,一张诊断报告开始在屏幕上划过。血红色的字符排满了损伤报告。“扫描仪,失效;激光炮,失效;护盾,失效;引擎,也失效!我和一个瘫痪在太空中,打着滚的赫特人没两样了。”
With the X-wing's scanners being dead, the R2 droid couldn't locate the TIE fighter if it was outside the droid's scanner range. Whistler informed Corran of this with an anxious bleat.
X翼战斗机的扫描仪失效了,因此R2机器人无法锁定TIE战斗机的位置,因为它在机器人的扫描范围外。“哨儿”以一种焦急的语调把这个情况报告给了科兰。
"Easy, Whistler, get me my shields back first. Hurry." Corran continued to look around for the TIE fighter. Letting me stew, are you, sir? You'll finish the Korolev then come for me. The pilot frowned and felt a cold chill run down his spine. You're right, I'm no Luke Skywalker. I'm glad you think I'm not bad, but I want to be the best!
“别急,‘哨儿’,先把护盾恢复,快点儿。”科兰继续环视四周,寻找那架TIE战斗机。让我猜猜,是你吗,头儿?你会先把“科洛列夫号”摧毁,然后再来灭了我。他皱了皱眉,感到一种寒冷的颤栗顺着他的脊椎流下。你说对了,我不是卢克·天行者。我很高兴你觉得我没那么差,但我想做到最好!
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-2 20:56 | 显示全部楼层
Suddenly the starfield went black and the simulator pod hissed as it cracked open. The canopy lifted up and the sound of laughter filled the cockpit. Corran almost flicked the blast shield down on his helmet to prevent his three friends from seeing his embarrassed blush. Nope, might as well take my punishment. He stood and doffed his helmet, then shook his head. "At least it's over."
星域突然变黑了,模拟机驾驶舱嘶的一声打开。驾驶舱舱盖升了起来,笑声也充满了驾驶舱。科兰几乎把头盔上的防爆镜片拨了下来,以不让他的三个朋友看到他的脸已经尴尬地变红了。
The Twi'lek, Nawara Ven, clapped his hands. "Such modesty, Corran."
提列克人纳瓦拉·文拍了拍他的手。“这么谦虚,科兰。”
"Huh?"
“哈?”
The blond woman next to the Twi'lek beamed up at him. "You won the Redemption scenario."
提列克人旁边的金发女子朝他露出了微笑。“你赢下了偿还情景。”
"What?"
“什么?”
The grey-green Gand nodded his head and placed his helmet on the nose of Corran's simulator. "You had nine kills. Jace is not pleased."
灰绿色的甘德人点了点头,把他的头盔放在科兰的模拟机机鼻上。“你做到了九杀。杰斯可不高兴。”
"Thanks for the good news, Ooryl, but I still got killed in there." Corran hopped out of the simulator. "The pilot who got you three-Commander Antilles-he got me, too."
“谢谢你带来的好消息,奥罗尔,但我还是被杀了。”科兰跳出模拟机,“那个干掉你们三个的飞行员——安蒂列斯指挥官——也逮到我了。”
The Twi'lek shrugged. "He's been at this a bit longer than I have, so it is not a surprise he got me."
提列克人耸了耸肩。“他在这个情景里的时间比我长点儿,所以他干掉我也在意料之中。”
Rhysati shook her head, letting her golden hair drape down over her shoulders. "The surprise was that he took so long to get us, really. Are you certain he killed you?"
丽萨蒂摇了摇她的头,让她的金发悬在她肩上。“说真的,惊喜是他花了很久才干掉我们。你确定他干掉你了?”
Corran frowned. "I don't think I got a mission end message."
科兰皱了皱眉。“我不觉得我收到了任务结束的信息。”
"Clearly you have too little experience of dying in these simulators because you'd know if you did." Rhysati laughed lightly. "He may have hit you, Corran, but he didn't kill you. You survived and won."
“很明显你在模拟机里死掉的经历太少了,因为如果你死过的话,你会知道的。”丽萨蒂轻笑,“他或许击中了你,科兰,但他没杀你。你活下来并且获胜了。”
Corran blinked, then smiled. "And I got Bror before he got the Korolev. I'll take that."
科兰眨了眨眼,然后微笑了。“而且我在布洛尔干掉‘科洛列夫号’之前干掉了他。我接受。”
"As well you should." A brown-haired with crystal blue eyes shouldered his way between Ooryl and Nawara. "You're an exceptionally good pilot."
“你也应得。”一个有着棕发和水晶般的蓝眼的人从奥罗尔和纳瓦拉之间挤出了一条路。“你是个尤其优秀的飞行员。”
"Thank you, sir."
“谢谢,长官。”
The man offered Corran his hand. "Thought I had you, but when you shot out my engines, your missile caught up with me. Nice job."
那个男人向科兰伸出一只手。“我以为我逮到你了,但当你把我的引擎打得失效时,你的导弹击中了我。干得好。”
Corran shook the man's hand hesitantly. The man wore a black flight suit with no name or rank insignia on it, though it did have Hoth, Endor, and Bakura battle tabs sewn on the left sleeve. "You know, you're one hot hand in a TIE."
科兰踌躇地和这个男人握了握手。他穿着没有名字或军衔牌的黑色飞行服,虽然这件飞行服的左袖上缝着霍斯、恩多和巴库拉战役的标签。“你知道吗,你确实是飞TIE的一把好手。”
"Nice of you to say, Mr. Horn-I'm a bit rusty, but I really enjoyed this run." He released Corran's hand. "Next time I'll give you more of a fight."
“你这样说真好,霍恩先生——我的水平有点生疏了,但我确实很享受这次航程。”他松开了科兰的手,“下次我会给你不止一次战斗。”
A woman wearing a Lieutenant's uniform touched the TIE pilot on the arm. "Admiral Ackbar is ready to see you now, sir. If you will follow me."
一位穿着上尉制服的女士轻轻碰了碰TIE战斗机飞行员的手臂。“阿克巴上将准备好见您了,长官。请跟着我。”
The TIE pilot nodded to the four X-wing pilots. "Good flying, all of you. Congratulations on winning the scenario."
TIE战斗机飞行员向四个X翼战斗机飞行员点了点头。“你们所有人都飞得很好。祝贺你们在这个情景中获胜。”
Corran stared at the man's retreating back. "I thought Commander Antilles was in that TIE. I mean it had to be someone as good as him to get you three."
科兰瞪着那男人远去的背影。“我以为安蒂列斯指挥官在那架TIE里。我是说,一定是和他一样强的人才能干掉你们三位。”
The ends of Nawara Yen's head tails twitched. "Apparently he is that good."
纳瓦拉·文的列库尾端抽搐了一下。“很明显他确实那么强。”
Rhysati nodded. "He flew circles around me."
丽萨蒂点了点头。“他把我绕得团团转。”
"At least you saw him." The Gand drummed his trio of fingers against the hull of Corran's simulator. "He caught Ooryl as Ooryl fixed on his wingman. Ooryl is free hydrogen in simspace. That man is very good."
“至少你看到他了。”甘德人用他的三根手指敲击着科兰的模拟机机体,“当奥罗尔盯着他的僚机时,他逮住了奥罗尔。奥罗尔已经是模拟空间中的氢原子了。那家伙着实不错。”
"Sure, but who is he?" Corran frowned. "He's not Luke Skywalker, obviously, but he was with Rogue Squadron at Bakura and survived Endor."
“没错,但他是谁?”科兰皱了皱眉,“他肯定不是卢克·天行者,但他和侠盗中队一起参加了巴库拉战役,并且活过了恩多战役。”
The Twi'lek's red eyes sparked. "The Endor tab had a black dot in the middle-he survived the Death Star run."
提列克人的红眼睛金光爆射。“那个恩多标签有个黑点在正中央——他活过了对死星的攻击。”
Rhysati looped her right arm around Corran's neck and brought her fist up gently under his chin. "What difference does it make who he is?"
丽萨蒂的右臂搭在科兰的脖子上,她的拳头柔和地摆在科兰的下巴下。“他是谁有什么区别吗?”
"Rhys, he shot up three of our best pilots, had me dead in space, and says he's a bit rusty! I want to know who he is because he's decidedly dangerous."
“丽丝,他干掉了我们中三个最优秀的飞行员,把我杀死在了太空中,还说他的水平生疏了!我想知道他是谁,因为他着实很危险。”
"He is that, but today he's not the most dangerous pilot. That's you." She linked her other arm through Nawara's right elbow. "So, Corran, you forget you were a Security officer and, Nawara, you forget you were a lawyer and let this thing drop. Today we're all pilots, we're all on the same side"-she smiled sweetly-"and the man who beat the Redemption scenario is about to make good on all those dinner and drink promises he made to talk his wingmates into helping him win."
“他确实是这样的,但今天他不是最危险的飞行员。最危险的是你。”丽萨蒂把她的另一只手伸过纳瓦拉的右胳膊肘,“所以,科兰,你忘记了你曾是一个安全军官;而纳瓦拉,你忘记了你曾是个律师,那么就永远忘掉吧。今天我们都是飞行员,我们都是同一阵线的人,”她甜蜜地笑着,“而那个赢下偿还情景的人一定要兑现他承诺的晚餐和美酒,来说服他的队友帮助他获得胜利。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:08 | 显示全部楼层
2


Wedge Antilles saluted Admiral Ackbar and held the salute until the Mon Calamari returned it. "Thank you for seeing me, sir."
韦奇·安蒂列斯向阿克巴上将敬了个礼,直到蒙卡拉马里人还礼,他才礼毕。“感谢您来见我,长官。”
"It is always my pleasure to see you, Commander Antilles." Without moving his head, Ackbar glanced with one eye toward the other man standing in his office. "General Salm and I were just discussing the impact of having Rogue Squadron back in the fleet. He feels you are all but ready to go. The unit roster is impressive."
“能见到你,我不胜荣幸,安蒂列斯指挥官。”阿克巴没有挪动他的头,但他用一只眼睛瞥了一眼他办公室里站着的另外一个人。“萨姆将军和我之前在讨论让侠盗中队回到舰队的影响。他觉得你们已经可以出击了。部队的名册看上去很不错。”
The brown-haired fighter pilot nodded. "Yes, sir. I wanted to speak to you about the roster, if I could, sir." Wedge saw Salm's face close up. "There have been changes made to the roster without my consultation."
棕发战斗机飞行员点了点头。“是,长官。如果我可以的话,我想和您讨论一下名册的事,长官。”韦奇看到萨姆的脸紧绷起来。“名册上有未经我商议的改动。”
Salm turned away from the floating blue globe hanging in the corner and clasped his hands behind his back. "There are circumstances beyond your control that made those changes necessary, Commander Antilles."
萨姆回避了墙角里悬浮着的蓝色球体,并在背后攥紧了双手。“有一些你无法控制的情况使改变变得有必要,安蒂列斯指挥官。”
"I'm aware of that, sir. Lieutenants Hobbie Klivan and Wes Janson will do well bringing new training squadrons along." I didn't want to lose them, but that was a battle I lost a long time ago. "And I understand why half the slots in my squadron are going to political appointees ..."
“我知道这点,长官。霍比·德维利安上尉和韦斯·詹森上尉会使新的训练中队迅速成长。我不想失去他们,但那是一场很久以前我已输掉的战役。而且我明白为什么我中队的半数人都将是政治任命者……”
Ackbar's head came up. "But you do not approve?"
阿克巴抬起头来。“但你却不批准?”
Wedge bit back a sharp comment. "Admiral, I've spent a good deal of the two and a half years since the Emperor died touring worlds new to the Alliance because someone decided our new allies needed to see we had heroes-that we weren't all the bandits the Empire made us out to be. I gave speeches, I kissed babies, I had holograms taken with more world leaders than I ever knew existed. I was there as our propaganda machine built Rogue Squadron up into the needle that exploded the Emperor's Death Star balloons."
韦奇把较为尖锐的评价咽了回去。“上将,自从皇帝死去之后,我已经为了前往各个对于同盟来说还很陌生的世界而花了两年半,因为某人决定我们的新盟友要知道我们也有英雄——我们不是被帝国逼出来的强盗。我发表演讲,亲吻过婴儿,和数量超过我所知道的领袖一起拍全息照片。我在那些地方担任我们的政治宣传机器,把侠盗中队塑造为戳爆皇帝的死星气球的那根针。”
The human General in command of the Rebellion's starfighter training center at Folor smiled coolly. "Then you do understand why it is important that our allies have representatives within our most celebrated squadron."
指挥位于弗洛的义军星际战斗机训练中心的人类将军冷静地笑了笑。“那么你确实明白为什么我们的盟友要在我们最有名的中队内有代表是一件很重要的事。”
"Yes, but I know the difference between a real fighter squadron and the monster you've made Rogue Squadron out to be. The Empire isn't going to lie down and die just because they see a dozen ships jump into a system."
“是的,但我知道真正的战斗机中队和你们塑造出的怪物般的侠盗中队的区别。帝国不会只因为他们看到十二架战斗机跃入一个星系,就投降并毁灭的。”
"Of course not."
“当然不会。”
"But, General, that's what our diplomatic corps is suggesting. The Bothans want a pilot in Rogue Squadron because they found the second Death Star and we killed it. And I understand why having two Thyferrans is important-we have to appease the two conglomerates that control bacta production ..."
“但,将军,这就是我们的政治部门建议的。博萨人想要一个侠盗中队内的飞行员席位,因为他们发现了第二颗死星,而我们摧毁了它。而且我明白为什么拥有两个赛菲拉人是重要的——我们必须要安抚这两个控制了巴克塔生产的联合大企业——”
Ackbar held up a webbed hand. "Commander, a question to the point is this: Are the pilots selected inferior to other candidates?"
阿克巴举起了一只有蹼的手。“指挥官,这是一个针对此的问题:这些飞行员是否比其他候选人要差?”
“No, sir, but ...”
“不,长官,但——”
"But?"
“但是呢?”
Wedge took a deep breath and let it out slowly. Luke would be telling me that anger isn't good. He's right, because anger won't get me any closer to what I want. "Admiral, I'm commanding a fighter squadron. We're an elite squadron and the only thing I want to change about it is our survival rate. You've let me have the pick of the new pilots coming over to us, and I've got a fine group of them. With some more training I think I can make them into the sort of unit that will strike terror into Imperial hearts. And," he added, nodding at General Salm, "I concur with the selection of all the pilots listed on the roster you have, except for two-Rogue Five and my Executive Officer."
韦奇深吸了一口气,然后缓慢地吐出。卢克会告诉我愤怒是不对的。他是对的,因为愤怒不会使我距离我要达到的目标更近。“上将,我指挥着一支战斗机中队。我们是一支精英中队,而我唯一想要改变的事就是队员的生还率。您让我选择报名的飞行员,而我选出了他们中最好的一群。我想通过更多的训练,我能让他们变成那种能够将恐惧带入帝国核心的单位。而且,“他加了一句话,朝萨姆将军点着头,”我同意名册上您选出的全部飞行员,尤其是两人——侠盗五号和我的执行官。
"Lieutenant Deegan is an excellent pilot."
“迪甘上尉是很优秀的飞行员。”
"Agreed, General, but he's from Corellia, the same as me and Corran Horn. It strikes me that having Corellia overrepresented in Rogue Squadron is not politically wise."
“同意,将军,但他来自科雷利亚,和我与科兰·霍恩一样。这提醒了我,让科雷利亚人在侠盗中队内占比过重是不明智的。”
One of Ackbar's eyes shifted slightly. "You have someone in mind to replace him?"
阿克巴的一只眼睛稍微动了动。“你内心中有人可以替换他?”
Wedge nodded. "I'd like to use Gavin Darklighter."
韦奇点了点头。“我想选择加文·夜明者。”
Salm shook his head adamantly. "He's just a Tatooine farm boy who thinks the ability to shoot womp rats from a speeder can make him a hero."
萨姆坚决地摇了摇头,“他就是个来自塔图因的农家孩子,以为他从飞行艇上射下旺普鼠的能力就能把他变成英雄。”
"Begging your pardon, sir, but Luke Skywalker was just a Tatooine farm boy whose ability to shoot womp rats from a speeder did make him a hero."
“请原谅,长官,但卢克·天行者也曾是个塔图因的农家孩子,他从飞行艇上射下旺普鼠的能力确实让他变成了英雄。”
The General snarled at Wedge's riposte. "You can't mean to suggest this Darklighter has Commander Skywalker's control of the Force."
将军对韦奇的回答哼了一声。“你不是在说夜明者有天行者对原力的操控能力吧。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:12 | 显示全部楼层
"I don't know about that, sir, but I do know Gavin has every bit as much heart as Luke does." Wedge turned toward the Mon Calamari. "Gavin had a cousin, Biggs, who was with Luke and me in the trench at Yavin. He stayed with Luke when I was ordered to pull out. Biggs died there. Gavin came to me and asked to join my squadron."
“我不知道这件事,长官,但我知道加文有卢克所具有的每一点。”韦奇转身对着蒙卡拉马里人,“加文有个堂兄,比格斯,他当时在死星的堑道里跟着卢克和我。当我被命令拉起来时,他和卢克待在一起。比格斯死在了那里,加文找到我,请求加入我的中队。”
"What Commander Antilles is not telling you, Admiral, is that Gavin Darklighter is only sixteen years old. He's a child."
“上将,安蒂列斯指挥官没告诉你的是加文·夜明者只有十六岁。他是个孩子。”
"You couldn't tell it by looking at him."
“你光靠看他可分辨不出。”
Ackbar's barbels quivered. "Forgive me, gentlemen, but determining a human's age by visual clues is a skill that has long since eluded me. General Salm's point is well taken, however. This Darklighter is rather young."
阿克巴的触须微颤了几下。“请原谅我,先生们,但依靠视觉的线索判断人的年龄是一种很久以来我已经做不到的技巧。然而,萨姆将军的观点是正确的。这个夜明者太年轻了。”
"Is the Admiral suggesting that someone, somewhere within the Alliance, won't take Gavin in when we need to put someone in an X-wing cockpit? I don't think Commander Varth would balk at bringing Gavin on board."
“是上将暗示某人,同盟内的某人,在我们需要把某人放到X翼战斗机的驾驶舱里时不接受加文吗?我不觉得瓦尔斯指挥官会拒绝接受加文。”
"That may be true, Commander Antilles, but then Commander Varth is far more successful at keeping his pilots alive than you are." Ackbar's even tone kept the remark away from being a stinging rebuke, but not by much. "And, yes, I know Commander Varth has never had to face a Death Star."
“这可能是真的,安蒂列斯指挥官,但瓦尔斯指挥官在保持他的飞行员活着这件事上比你要成功得多。”阿克巴温和的语气使他的话语不像是刺激人的责难,但差得也不多。“而且,是的,我知道瓦尔斯指挥官从来没有面对过一颗死星。”
Rogue Squadron's leader frowned. "Sir, Gavin came to me because Biggs and I were friends. I feel an obligation to him. Even General Salm will agree that Gavin's test scores are very good-he'll do his Redemption scenario in three days and I expect his scores there will measure up. I want to pair Gavin with the Shistavanen, Shiel. I think they'll work well together." He opened his hands. "Gavin's all alone and looking for a new home. Let me put him in Rogue Squadron."
侠盗中队的领队皱了皱眉。“长官,加文来找我是因为比格斯和我是朋友。我感觉对他有一种义务。即使萨姆将军也会同意,加文的测试分数很优秀——他可以在三天内完成偿还号情景,而且我觉得他的分数会达到标准。我想让加文和希斯塔瓦嫩人谢尔配对。我想他们协作可以干得很好。”他摊开双手,“加文孤身一人,在寻找一个新家。让我把他带入侠盗中队吧。”
Ackbar looked at Salm. "Aside from this nebulous age problem, you do not disagree with this selection?"
阿克巴看着萨姆。“除了模糊的年龄问题,你还不同意这次选拔吗?”
Salm looked at Wedge and bowed his head. "In this case-if Darklighter does well in his Redemption trial-I see no problem with letting Commander Antilles have his way."
萨姆看着韦奇,然后低下了头。“在这个情况中——如果夜明者在偿还号情景中做得很好——那我不觉得让安蒂列斯指挥官接受他还存在任何问题。”
Which means my choice for XO gets opposed fully-not that I expected less. "You are most kind, General."
也就是说执行官的选择变得完全对立了——不像我想的那么少。“你很善良,将军。”
Ackbar's mouth opened in the Mon Calamari imitation of a smile. "Spoken with General Solo's degree of sarcasm, I believe."
阿克巴的嘴张开了,露出了蒙卡拉马里人的微笑。“我相信这是以索罗将军眼中的讽刺语气说出来的。”
"I'm sorry, sir." Wedge smiled, then clasped his hands at the small of his back. "I would also hope the General would see his way clear to letting me choose my own Executive Officer."
“我很抱歉,长官。”韦奇笑了,然后把双手在背后攥紧,“我也希望将军能够在让我选择我自己的执行官一事上看清道路。”
The Admiral looked at his starfighter commander. "Who is presently in that position?"
上将看了看他的星际战斗机指挥官。“目前谁在那个位置?”
"Rogue Squadron's XO is Captain Aril Nunb. She is the sister of Nien Nunb, one of the other heroes of Endor. She is every bit as skilled a pilot as her brother and worked extensively with him during his smuggling days. Sullust is providing us aid and having her in Rogue Squadron would definitely increase support from the SoroSuub government."
“侠盗中队的执行官是阿瑞尔·农布上校,她是尼恩·农布的姐姐,恩多战役的英雄之一。她和她的弟弟一样训练有素,当他当走私者时,她曾和他进行广泛的工作。萨勒斯特为我们提供援助,而让她加入侠盗中队肯定能增加来自索罗苏布集团的支持。”
"Commander, do you quarrel with this assessment?"
“指挥官,你不同意这项任命吗?”
Wedge shook his head. "No, sir, not at all."
韦奇摇了摇头。“不,长官,完全不。”
"Then the problem is ... ?"
“那么问题是?”
"She's a wonderful pilot, Admiral, and I'd love to have her in my squadron, but not as my XO. In that position I need someone who can help train my pilots. What Aril does, what her brother does, is intuitive to them. They can't teach it to others. As my XO she'd be frustrated, my pilots would be frustrated, and I'd have chaos to deal with."
“上将,她是个很优秀的飞行员,我很乐意看到她在我的中队里,但不如我的执行官。我需要一个能帮我训练飞行员的人。阿瑞尔和她弟弟能做的事对于他们来说是直觉导致的,他们不能把这招教给别的飞行员。作为我的执行官,她会一头雾水,我的飞行员也会一头雾水,而且我还要处理随之而来的混乱。”
"And yon have another candidate in mind?"
那么你脑中还有另一个候选人?”
"Yes, sir." Wedge looked at General Salm and braced for his reaction. "I want Tycho Celchu."
“是的,长官。”韦奇看着萨姆将军,准备好面对他的反应。“我想要泰科·赛尔楚。”
"Absolutely not!" The explosion Wedge had expected from Salm did not disappoint him. "Admiral Ackbar, under no circumstances will I allow Celchu to be anywhere near an active duty squadron. Just because he isn't in prison is no reason for me to want him in my command."
“绝对不行!”韦奇所期待的萨姆的爆发没有使他失望,“阿克巴上将,我在任何情况下都不会允许赛尔楚接近一支出勤的中队。他不在监狱里可不是我不想要他在我麾下的理由!”
"Prison!" Wedge's jaw shot open. "The man hasn't done anything that warrants confinement."
“监狱!”韦奇的嘴猛地张开了,“这个男人没有做任何导致他被监禁的事!”
"He cannot be trusted."
“他不能被信任。”
"I believe he can."
“我相信他能。”
"Come on, Antilles, you know what he's been through."
“拜托,安蒂列斯,你知道他经历了什么。”
"What I know, General, is this: Tycho Celchu is a hero-much more of a hero than I am. On Hoth he fought as fiercely as anyone and at Endor he piloted an A-wing that led a bunch of TIE fighters on a merry chase through the Death Star. He took them off our backs while Lando and I went in and blew the installation's reactor. He fought at Bakura and went on subsequent missions with the squadron, then volunteered, General, volunteered to fly a captured TIE fighter on a covert mission to Coruscant. He got captured. He escaped. That's it."
“将军,我所知道的是,泰科·赛尔楚是一个英雄——比我要强得多的英雄。他在霍斯时和任何人一样凶狠地战斗,在恩多,他驾驶的一架A翼把一群TIE战斗机引入了死星上的追击。他在兰多和我炸毁进入并死星反应堆时干掉了我们身后的敌人。他在巴库拉作战,随后和中队一起参加了很多任务,然后自愿——自愿,将军——驾驶缴获的TIE战斗机参加前往科洛桑的秘密任务。他被抓住了,然后逃脱了。就这些了。”
"That's all you want to see, Antilles."
“这就是你想看到的一切,安蒂列斯。”
"Meaning?"
“什么意思?”
"You say he escaped." Salm's face hardened into a steel mask. "It could be they let him go."
“你说他逃脱了。”萨姆的脸绷得像钢制面具一样紧,“有可能是他们放他走的。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:15 | 显示全部楼层
"Sure, just like they let him go at Endor." Wedge grimaced, doing his best to banish the anger he felt growing in him. "General, you're fighting ghosts."
“当然,就像帝国在恩多放他走了一样。”韦奇做了个鬼脸,竭尽全力消除他内心正在增长的愤怒,“将军,你简直是战斗的幽灵。”
Salm nodded curtly. "You're right, I'm fighting to prevent you and your people from becoming ghosts."
萨姆迅速地点了点头。“你说的对,我一直在为了防止你和你的人变成幽灵而战斗。”
"Well, so am I, and having Tycho with us to train my people will give them the best chance of survival possible."
“那么,我也在这么做,而且让泰科加入我们并训练我的人可以让他们的生还率最大化。”
Salm tossed his hands up in disgust at Admiral Ackbar. "You see, he won't listen to reason. He knows Captain Celchu is a threat, but he won't let himself see it."
萨姆厌恶地朝阿克巴摆了摆手。“你看,他不愿意听原因。他知道赛尔楚上校是个威胁,但他不愿意正视这件事。”
"I'll listen to reason, sir, when I see the product of some reasoning."
“长官,当我能看到原因导致的后果之后,我愿意听原因。”
Ackbar held up his hands. "Gentlemen, please. Commander Antilles, you must admit that General Salm's concerns are valid. Perhaps if there were a way to alleviate some of them, an accommodation could be reached."
阿克巴举起了手。“先生们,安静。安蒂列斯指挥官,你必须承认萨姆将军的担心是有意义的。或许有一种方法来缓和这些对立,那就是和解。”
"I thought of that, sir, and I've spoken with Captain Celchu about it." Wedge started ticking points off on his fingers. "Tycho has agreed to fly a Z-95 Headhunter in our training exercises, with the lasers powered down so they can only paint a target, not hurt it. He's agreed to have a destruct device installed in the starfighter so that if he goes to ram anything or goes outside spacelanes to which he is assigned, he can be destroyed by remote. When not flying he has agreed to remain under house arrest unless accompanied by Alliance Security or members of the squadron. He's agreed to undergo interrogation as needed, to have all his computer files and correspondence open to examination, and is even willing to have us choose what he eats, when, and where."
“我想过这个了,长官,而且我已经和赛尔楚上校讨论过此事。”韦奇开始用手指发出敲打声,“泰科同意在训练练习中驾驶激光功率被调低的一架Z-95猎头者,所以他只能击中一个目标,而不能击伤它。他同意在战斗机上安装一个自毁装置,所以如果他要撞击任何东西或飞到他被分配的任务包线以外,那么他可以被遥控摧毁。当他不飞时,他同意接受软禁,除非是由同盟安全人员或者中队成员监管着。他同意在必要时接受审问,并且允许别人检查所有的计算机档案和通信记录,甚至愿意让我们选择他在何时何地吃什么。
Salm marched over and placed himself between Wedge and the Mon Calamari Admiral. "This is all well and good, and might even be effective, but we can't afford the risk."
萨姆走了过去,站在韦奇和蒙卡拉马里人上将之间。“这都很好,甚至可能很有效,但我们担负不起风险。”
Ackbar blinked his eyes slowly. "Captain Celchu has agreed to these conditions?"
阿克巴慢慢地眨了眨眼。“赛尔楚上校同意了这些条件?”
Wedge nodded. "He's no different from you, Admiral-he's a warrior. What he knows, what he can teach, will keep pilots alive. Of course, there's no way General Salm will ever let him fly in combat again."
韦奇点点头。“他和您没什么不一样,上将——他是个战士,他所知道和所教授的一切都能保持飞行员存活。当然,萨姆将军再也不可能让他参战了。”
"That can be etched in transparisteel."
“这可能可以在透明钢上留下痕迹。”
"So serving as an instructor is the only way he can fight back. You have to give him this chance."
“所以以教官身份服役是他打回来的唯一方式。你必须给他这个机会。”
Ackbar activated the small comlink clipped to his uniform's collar. "Lieutenant Filla, please find Captain Celchu and bring him to me." The Mon Calamari looked up at Wedge. "Where is he currently?"
阿克巴打开了一个别在他制服领子上的小通讯器。“菲拉上尉,请找到赛尔楚上校并带他来见我。”蒙卡拉马里人抬起头,看着韦奇,“他现在在哪里?”
Wedge looked down at the deck. "He should be in the simulator complex."
韦奇低头看着甲板。“他应该在模拟机结构里。”
"He's where?!" Salm's face went purple.
“他在哪里?!”萨姆的脸变紫了。
"You'll find him in the simulator complex, Lieutenant. Bring him here immediately." Ackbar turned the comlink off. "The simulator complex?"
“你会在模拟机结构里找到他,上尉。立刻把他带来。”阿克巴关闭了通讯器。“模拟机结构?”
"It was Horn's turn leading the Redemption scenario. Tycho knows how to fly a TIE better than most pilots, so I decided to have him fly against Horn."
“这次轮到霍恩领导偿还号情景了。泰科在飞TIE战斗机这件事上比其他飞行员更有经验,所以我决定让他和霍恩对抗。”
Ackbar's lip fringe twitched. "You've taken certain liberties concerning Captain Celchu already, it seems, Commander."
阿克巴的嘴角抽搐了几下。“看起来你已经给了赛尔楚上校不少人身自由啊,指挥官。”
"Yes, sir, but nothing that isn't necessary to make my pilots the best. I'm being prudent in this, I think."
“是的,长官,但在让我的飞行员变成最好的人这件事上,没什么事是不必要的。我想我在这件事上很慎重。”
"The most prudent course, Commander-if you cared to protect the rest of the trainees here, not just your own-would have been to keep Captain Celchu out of the simulator facility entirely!" Salm crossed his arms over his chest. "You may be a hero of the New Republic, but that doesn't give you any authorization to jeopardize our security."
“指挥官,最慎重的决定是——如果你决定要保护这里剩下来的学员,而不是你自己——就是让赛尔楚上校永远离开模拟机设施!”萨姆把双手抱在胸前,“你可能是新共和国的英雄,但这并没有给你危害我们安全的权利。”
Perhaps having Tycho fly today was a bit premature. Wedge glanced down penitently. "I stand corrected, sir."
也许今天让泰科飞是有点太早了。韦奇后悔地向下瞥了一眼,“我认错,长官。”
Ackbar broke the uneasy silence following Wedge's admission. "What is done is done. Now using Captain Celchu in the scenario would have made it that much more difficult, would it not?"
韦奇坦白后,阿克巴打破了来之不易的寂静。“既来之则安之。现在让赛尔楚上校参加情景会让它变得困难很多,是吗?”
A smile creeping back on his face, Wedge nodded. "Yes, sir-which is what I wanted. Horn is good, very good, and the trio of pilots flying on his side in the exercise are not bad, either. Overall, Horn or Bror Jace, the Thyferran, are the best pilots in the whole group. Jace is arrogant, which gets under Horn's skin and keeps him working hard. Horn, on the other hand, is impatient. That'll get him killed and the only way to make that apparent to him is by having someone shoot him up in exercises. Tycho can do that."
韦奇点点头,缓缓露出一丝微笑。“是,长官——这就是我想要的。霍恩很好,非常好,和他一同飞行的三位飞行员也不差。归根结底,霍恩或者布洛尔·杰斯,那个赛菲拉人,是团队内最好的飞行员。杰斯很傲慢,这会在科兰的心中打下烙印,逼迫他更努力地训练。在另一方面,霍恩很急躁,这会让他送了小命,使这个事实更明显的唯一方法就是让某人在训练中把他打爆。泰科能做到。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

5

主题

52

帖子

2

精华

银河公民

原力
85
水晶
0
 楼主| 发表于 2018-10-13 20:19 | 显示全部楼层
The door to Ackbar's office opened and a female Rebel officer led a pilot in a black flight suit into the room. "Admiral, this is Captain Celchu."
通往阿克巴办公室的门打开了,一位女性义军军官带着一名穿着黑色飞行服的飞行员进入了房间。“上将,这位是赛尔楚上校。
Tycho snapped to attention. "Reporting as ordered, sir."
泰科猛地一下紧绷起来。“按命令报到,长官。”
"At ease, Mr. Celchu."
“稍息,赛尔楚先生。”
Wedge gave the slightly taller man a reassuring smile.
韦奇给了稍高一点的男人一个安慰的微笑。
The Admiral eased himself out of his chair. "You may leave us, Lieutenant." The Mon Calamari waited for the door to close behind his aide, then he nodded toward Wedge. "Captain Celchu, Commander Antilles has told me that you have agreed to a remarkable number of restrictions on yourself and your activities. Is this true?"
上将坐在椅子上,让自己缓和。“你可以退下了,上尉。”蒙卡拉马里人等着门在他的副官背后关上,然后朝韦奇点了点头。“赛尔楚上校,安蒂列斯指挥官告诉我你已经同意了一堆对你本人和你的活动的限制要求,这属实吗?”
Tycho nodded. "Yes, sir, it is."
泰科点点头。“是,长官,没错。“
"You realize you will be flying a defenseless bomb, you will have no privacy and no freedom."
“你已经知道了你会飞一架毫无防御能力的炸弹,而且你没有隐私和自由。”
"I do, sir."
“我明白,长官。”
The Mon Calamari closed his mouth for a moment and stared silently at the blue-eyed pilot. "You will be treated no better than I was when I served as a slave to Grand Moff Tarkin. You will be treated worse, In fact, because General Salm here believes you are a ducat to the New Republic. Why do you agree to such treatment?''
蒙卡拉马里人合拢了嘴,静静地盯着蓝眼睛的飞行员。“你被对待的态度不比我当年在高级星区总督塔金手下当奴隶的时候好多少。你会被更糟地对待。实际上,因为这里的萨姆将军相信你对于新共和国仅仅是个筹码。你为何同意接受这种对待?”
Tycho shrugged. "It's my duty, sir. I chose to join the Rebellion. I willingly froze on Hoth. I followed orders and assaulted a Death Star. I volunteered for the mission that got me in all this trouble. I did all those things because that's what I agreed to do when I joined the Rebels." He glanced down. "Besides, even the worst you can do to me will still be better than Imperial captivity."
泰科耸了耸肩。“这是我的职责,长官。我选择加入了义军。我心甘情愿在霍斯受冻;我遵从命令并攻击了死星;我自愿参加了那场惹来麻烦的战斗。我做了以上这些事,是因为这就是我加入义军时同意做的事。”他低下头,“而且,即使是你们可以叫我做的最糟糕的事也比被帝国囚禁要好。”
Sweat gleaming from his bald head, Salm pointed at Tycho. "This is all noble, Admiral, but would we expect anything less from someone in his position?"
汗珠在萨姆的光头上闪闪发光。他指了指泰科,“这都很值得尊敬,上将,但我们能允许他这个位置上的人做得更少吗?”
"No, General, nor would we expect anything less of a noble son of Alderaan." The Mon Calamari picked up a datapad from his desk. "I am signing orders to make Captain Celchu the Executive Officer for Rogue Squadron, and to put this Gavin Darklighter in the squadron as well."
“不,将军,我们也不会允许一个奥德朗的尊贵之子做得更少。”蒙卡拉马里人从桌上拾起一个数据板,“我签署命令,派遣赛尔楚上校担任侠盗中队的执行官,并且让加文·夜明者也加入该中队。”
Wedge saw Salm's expression sour, so he suppressed his own smile. Even so he winked at Tycho. Two flights, two kills.
韦奇看到萨姆表情苦涩,所以他忍住了微笑。即使已经这么做了,但他还是朝泰科使了个眼色。两次飞行,两个战绩。
Ackbar glanced at the datapad's screen, then looked up again. "Commander Antilles, I expect to be informed about any irregularities or problems with your unit or personnel. An M-3PO military protocol droid has been assigned to your office to help you make out reports. Use it."
阿克巴瞥了一眼数据板的屏幕,然后又抬起头。“安蒂列斯指挥官,我希望在你的部队出现任何异常或问题时得到通知。一个M-3PO军事礼仪机器人已经被分配到你的办公室里,并且将会协助你完成报告。好好利用它。”
The Corellian rolled his eyes. "As you wish, sir, but I think that droid could be more useful elsewhere."
科雷利亚人的眼珠动了动。“如您所愿,长官,但我觉得那个机器人在别处可能更有用。”
"I'm sure you do, Commander, but those decisions are made by those of us who haven't refused promotions time and time again."
“我相信你会这么觉得,指挥官,但这些决定是由那些我们中那些不会拒绝接连晋升的人做出的。”
Wedge held his hands up. "Yes, sir." I surrender, but you don't fool me, Admiral. You like mixing it up in battle the same as I do, but you work with the big ships while I like the fast ones.
韦奇举起了手。“是,长官。”我投降了,但你没法骗过我,上将。你和我一样喜欢搅浑战斗,但你和大型舰船一起作战,而我喜欢快船。
"Good, I am glad we understand each other." Ackbar nodded toward the door. "You're dismissed, the both of you. I imagine you have things to celebrate."
“很好,我很高兴我们能够互相理解。”阿克巴朝门点了点头,“你们两位,解散。我想你们有值得庆祝之事。”
"Yes, sir."
“是,长官。”
"One last thing."
“最后一件事。”
Wedge looked up and Tycho turned around to face the Admiral. "Sir?" they asked in tandem.
韦奇抬起头,泰科则转过去对着上将。“长官?”他们先后问道。
"What did you think about the pilots in the Redemption scenario?"
“你觉得偿还号情景中的飞行员如何?”
Wedge looked over at his XO. "Did you get Horn?"
韦奇看向他的执行官。“你逮住霍恩了吗?”
Tycho blushed. "Oh, I got Horn, but just not as much of him as I would have liked." Smiling proudly, he added, "Admiral, if the pilots I flew against are representative of the rest of the people we have to work with, Rogue Squadron should be operational within a couple of months, and the scourge of the Empire not very much longer after that."
泰科脸红了。“哦,我逮住霍恩了,但不像我想的那样简单。”他骄傲地笑着,又补充了一句,“上将,如果我对决的飞行员是侠盗中队其余人的代表,那么侠盗中队应该能在一个月内完全适合作战,而帝国也将会在那不久之后大难临头。”
中国星球大战文化万岁!世界星球大战文化大团结万岁!
All hail the Chinese Star Wars culture! All hail

0

主题

9

帖子

0

精华

外环星域

原力
10
水晶
0
发表于 2018-10-20 19:41 | 显示全部楼层
汉化辛苦,继续加油!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入星球大战

本版积分规则


星球大战中文网官方微信公众号

Powered by Discuz! © 2001-2014 Comsenz Inc.

手机版| 星球大战中文网 ( 沪ICP备09001291号 )

Star Wars and all associated items are the intellectual property of Lucasfilm.

© 2014 Lucasfilm Ltd. & ™ All rights reserved. Used under authorization.

快速回复 返回顶部 返回列表